Мульча из отбросов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мульча из горных пород - rock mulch
мульча из опилок - sawdust mulch
мульча из растительных остатков - trash mulch
мульча из сорняков - weed mulch
Синонимы к мульча: компост, удобрять, навоз, подкормка
торговля из-под полы - trade from under the floor
леса из волоса - hairline
много шума из ничего - much ado about nothing
затухание из-за рассогласования - mismatch attenuation
из тех - from those
из уважения к приличиям - in common decency
сетка из тонкой проволоки - wire-netting
из жизни пчёл - Life of bees
из равновесия - out of balance
стрелять из танка - fire from tank
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
отброс мяча в другую зону - garbage goals in another area
Синонимы к отброс: выброшенный
Превозносить и обожествлять всех психов и отбросов подпольной... то есть, центральной музыкальной индустрии. |
Deify the freaks and outcasts of the underground- I mean downtown music scene. |
Артемис и Холли спасаются с помощью мульча Диггамса, карлика-клептомана, который в будущем стал партнером Артемиса. |
Artemis and Holly escape with the help of Mulch Diggums, a kleptomaniac dwarf who has partnered up with Artemis in the future. |
Преступник мирового масштаба вроде него возможно нанимает рабочую силу из местных отбросов. |
An international player like him probably hires out muscle from the local underworld. |
Его влияние во Дворе Отбросов с каждым днем возрастало, и постепенно сверстники привыкли относиться к нему с восторженным почтением, как к высшему существу. |
But Tom's influence among these young people began to grow now, day by day; and in time he came to be looked up to, by them, with a sort of wondering awe, as a superior being. |
Этот дом был приютом отбросов. |
That house were like a bloody waifs and strays home. |
You brought this scum on board my ship. |
|
всего лишь кучка бесполезных отбросов. |
a bunch of useless ASBO delinquents. |
Двор Отбросов! |
Offal Court! |
Пожиратели отбросов Кейптауна, число которых никогда не убывает. |
The scavengers of Cape Town, whose number never dwindles. |
But not for filthy scavengers like them. |
|
Внизу лежала куча отбросов. Мы решили, что одна большая куча, это лучше, чем две маленькие и будет лучше выбросить прямо под откос. |
At the bottom was another pile of garbage, and we decided that one big pile was better than two little ones. |
A gray mound of refuse rose in the grass. It smoked faintly. |
|
Тогда он сообразил, что валяется на огромной куче отбросов посреди целого озера грязи. |
He realized therefore that he was on a mound of offal in the middle of a lake of filth. |
Затем Артемис признается, что считает Холли, Джулиуса Рута и мульча Диггамса своими друзьями. |
Artemis then acknowledges that he considers Holly, Julius Root, and Mulch Diggums to be friends as well. |
Приговариваю каждого из вас к штрафу в 25 долларов и к уборке отбросов. |
I sentence each of you to pay a fine of 25 dollars, and you will remove the garbage. |
С таким же успехом они могли быть Людьми в Черном, защищающими Землю от отбросов Вселенной. |
They could be the Men in Black for all she knew, protecting Earth from the scum of the universe. |
Во время отлива берег совершенно гол и служит местом свалки всяких нечистот, отбросов города. |
It is left quite bare at low tide, and serves as a repository for all the filth, offal, and refuse of the town. |
Повсюду вонь человеческих испражнений, дешевого джина и гниющих отбросов поднималась над землей удушливым смрадом. |
Everywhere the stench of human waste, cheap gin, and rot rose like a miasma from the ground. |
В массе плотных, белесых, плесневеющих и гниющих отбросов услужливые чертенята расчистили полукруглую площадку. |
Menial imps had scraped clear a semicircle in the midst of the dense, matted, moldy, and rotten debris. |
When you were kidnapped and locked up in an Outcast prison. |
|
How does an Outcast ship outrun our dragons? |
|
Но любой, кто наносит сокрушительный удар по кораблю Отбросов, заслуживает его. |
But anyone who drives off an Outcast ship deserves her. |
You sent me a detail of humps, Ervin. |
|
Так что это за новый недостойный кусок человеческих отбросов? |
So who's the new sub-human piece of human garbage? |
Ставлю свое жалование на то, что среди подлецов и отбросов общества, которые составляют твоё окружение, кто-то должен знать о торговце оружием, недавно получившем баснословную прибыль. |
I'd stake my wage that amongst the reprobates and low lives that comprise your intimates somebody must know of a gun seller recently giddy with profit. |
We are a team of outcasts and misfits. |
|
Это о нем я думал, что он никогда не знал иной одежды, кроме лохмотьев, иной ласки, кроме пинков и побоев, и иной еды, кроме отбросов! |
This is he who had never known aught but rags for raiment, kicks for comfort, and offal for diet! |
It's full of brawlers, lowlifes. |
|
Дом, где жил отец Тома, стоял в вонючем тупике за Обжорным рядом. Тупик назывался Двор Отбросов. |
The house which Tom's father lived in was up a foul little pocket called Offal Court, out of Pudding Lane. |
Время от времени желудок цивилизации начинал плохо переваривать, содержимое клоаки подступало к горлу Парижа, город мучился отрыжкой своих отбросов. |
At times, that stomach of civilization digested badly, the cesspool flowed back into the throat of the city, and Paris got an after-taste of her own filth. |
Мы оставили Джона Кенти в ту минуту, когда он тащил подлинного, законного принца во Двор Отбросов, а крикливая чернь, радуясь новой потехе, преследовала его по пятам. |
We left John Canty dragging the rightful prince into Offal Court, with a noisy and delighted mob at his heels. |
Они кололи и таскали дрова, копали ямы для отбросов, гнули спину на огороде и присматривали за курами и свиньями. |
They chopped and carried the wood, dug holes for refuse, tended the vegetable garden and looked after the fowls and pigs. |
Когда большинство из вас, бесполезных отбросов, присоединится к ним сегодня, это будет означать серьёзный подъём в вашем положении. |
When most of you worthless scum join them in death this afternoon, it will represent a significant rise in your station. |
This is what we call a screaming scavenger hunt. |
|
Me by a woman and... you by the dregs of society. |
|
Я попытался дать тебе лучшее от всех миров. А ты стала жить как какая-то грязная прислуга, среди отбросов Солнечной Системы. |
I tried to give you the best of all worlds, and you choose to live like some filthy handmaid among the riff-raff of the Solar System. |
Он ведет себя лучше, чем большинство этих отбросов... ..которых вы тут видите. |
He's a lot better behaved than most of the dregs you find onboard here. |
For all the tables are full... of vomit and filthiness. |
|
But we're gonna need to lure it to outcast island. |
|
But tell me of thy Offal Court. |
|
Твой отец валялся в переулке среди отбросов, пока твоя мать попрошайничала. |
Thy father rooted for offal in the alleys while thy mother begged in the streets. |
Жервеза дошла до того, что стала покупать объедки в подозрительных закусочных. Здесь за одно су можно было получить целую кучу рыбных и мясных отбросов. |
She came down to leavings from low eating dens, where for a sou she had a pile of fish-bones, mixed with the parings of moldy roast meat. |
Мы, мальчики во Дворе Отбросов, иногда сражаемся между собою на палках, как подмастерья. |
We lads of Offal Court do strive against each other with the cudgel, like to the fashion of the 'prentices, sometimes. |
Причина этого коренится в куче отбросов за уличной тумбой; она бывает такой, какой создают ее привратницы, скоромной или постной, -по прихоти того, кто сгребает кучу. |
This is caused by the corner for refuse, which is fat or lean, according to the will of the portresses, and after the fancy of the one who makes the heap. |
То была куча отбросов, и то был Синай. |
It was a heap of filth and it was Sinai. |
And if I do that, what makes me different than the scum? |
|
There's a two-thousand-dollar bill for garbage disposal, said Adam. |
|
Вот мы здесь, ждём свежепойманую игуану в лагере отбросов у Рэя, во времена динозавров. |
Here we are, waiting for fresh iguana at Ray's Cast Away camp during dinosaur times. |
Но даже сейчас, то тут, то там я нахожу розу среди отбросов. |
But every now and then one discovers a rose amongst the thorns. |
И показать миру, что отбросов не уничтожить, никогда. |
and show the world that scum cannot be washed away, ever. |
Ты один из тех отбросов общества, созданных государством всеобщего благосостояния. |
You're one of the many bits of offal produced by the welfare state. |
Бедный малый! Королевские обычаи были для него еще внове. Он привык к тому, что покойников на Дворе Отбросов спроваживали в могилу гораздо быстрее. |
Poor chap, he was still new to the customs of royalty; he was used to seeing the forlorn dead of Offal Court hustled out of the way with a very different sort of expedition. |
Весь Двор Отбросов представлял собою такое же осиное гнездо, как и тот дом, где жил Кенти. |
All Offal Court was just such another hive as Canty's house. |
И могу перечислить список, Всех тех отбросов, которых он убрал с улиц. |
And I could reel off a list of all the lowlifes he's had removed from the streets. |
В Нью-Йорке баронесса также работала над ассамбляжем, скульптурами и картинами, создавая произведения искусства из мусора и отбросов, которые она собирала на улицах. |
In New York, the Baroness also worked on assemblage, sculptures and paintings, creating art out of the rubbish and refuse she collected from the streets. |
Для всех этих правил, если отбросы не находятся в кучах отбросов, потому что они были вызваны, чтобы сделать открытые слияния, правила все еще работают для таких отбросов. |
For all of these rules, if discards are not in the discard piles because they have been called to make open melds, the rules still work for such discards. |
Лужильные мельницы, шахты и груды шахтных отходов и отбросов доминировали над ландшафтом. |
Puddling mills, shafts and piles of mine wastes and cast offs dominated the landscape. |
Создание традиционных предметов из переработанных материалов может быть trashion, как и создание авангардной моды из отбросов или мусора. |
Making traditional objects out of recycled materials can be trashion, as can making avant-garde fashion from cast-offs or junk. |
Подзаголовок каждого эпизода фокусируется на неэффективных попытках отродья отбросов управлять Адом в отсутствие Сатаны. |
The subplot of each episode focuses on Scumspawn's ineffective attempts to run Hell in Satan's absence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мульча из отбросов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мульча из отбросов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мульча, из, отбросов . Также, к фразе «мульча из отбросов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.