Мульча из отбросов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мульча из отбросов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
trash mulch
Translate
мульча из отбросов -

- мульча [имя существительное]

имя существительное: mulch, mulsh

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- отброс

garbage



Превозносить и обожествлять всех психов и отбросов подпольной... то есть, центральной музыкальной индустрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deify the freaks and outcasts of the underground- I mean downtown music scene.

Артемис и Холли спасаются с помощью мульча Диггамса, карлика-клептомана, который в будущем стал партнером Артемиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artemis and Holly escape with the help of Mulch Diggums, a kleptomaniac dwarf who has partnered up with Artemis in the future.

Преступник мирового масштаба вроде него возможно нанимает рабочую силу из местных отбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An international player like him probably hires out muscle from the local underworld.

Его влияние во Дворе Отбросов с каждым днем возрастало, и постепенно сверстники привыкли относиться к нему с восторженным почтением, как к высшему существу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Tom's influence among these young people began to grow now, day by day; and in time he came to be looked up to, by them, with a sort of wondering awe, as a superior being.

Этот дом был приютом отбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That house were like a bloody waifs and strays home.

Ты привел этих отбросов на мой корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You brought this scum on board my ship.

всего лишь кучка бесполезных отбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a bunch of useless ASBO delinquents.

Двор Отбросов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Offal Court!

Пожиратели отбросов Кейптауна, число которых никогда не убывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scavengers of Cape Town, whose number never dwindles.

Но не для таких грязных отбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But not for filthy scavengers like them.

Внизу лежала куча отбросов. Мы решили, что одна большая куча, это лучше, чем две маленькие и будет лучше выбросить прямо под откос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the bottom was another pile of garbage, and we decided that one big pile was better than two little ones.

Унылая гора отбросов высилась среди травы, слабо дымя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gray mound of refuse rose in the grass. It smoked faintly.

Тогда он сообразил, что валяется на огромной куче отбросов посреди целого озера грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He realized therefore that he was on a mound of offal in the middle of a lake of filth.

Затем Артемис признается, что считает Холли, Джулиуса Рута и мульча Диггамса своими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artemis then acknowledges that he considers Holly, Julius Root, and Mulch Diggums to be friends as well.

Приговариваю каждого из вас к штрафу в 25 долларов и к уборке отбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sentence each of you to pay a fine of 25 dollars, and you will remove the garbage.

С таким же успехом они могли быть Людьми в Черном, защищающими Землю от отбросов Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could be the Men in Black for all she knew, protecting Earth from the scum of the universe.

Во время отлива берег совершенно гол и служит местом свалки всяких нечистот, отбросов города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is left quite bare at low tide, and serves as a repository for all the filth, offal, and refuse of the town.

Повсюду вонь человеческих испражнений, дешевого джина и гниющих отбросов поднималась над землей удушливым смрадом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everywhere the stench of human waste, cheap gin, and rot rose like a miasma from the ground.

В массе плотных, белесых, плесневеющих и гниющих отбросов услужливые чертенята расчистили полукруглую площадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Menial imps had scraped clear a semicircle in the midst of the dense, matted, moldy, and rotten debris.

Когда тебя похитили и заперли в тюрьме у Отбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you were kidnapped and locked up in an Outcast prison.

Как корабль Отбросов мог обогнать наших драконов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does an Outcast ship outrun our dragons?

Но любой, кто наносит сокрушительный удар по кораблю Отбросов, заслуживает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But anyone who drives off an Outcast ship deserves her.

Ты прислал мне группу из отбросов, Эрвин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sent me a detail of humps, Ervin.

Так что это за новый недостойный кусок человеческих отбросов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So who's the new sub-human piece of human garbage?

Ставлю свое жалование на то, что среди подлецов и отбросов общества, которые составляют твоё окружение, кто-то должен знать о торговце оружием, недавно получившем баснословную прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd stake my wage that amongst the reprobates and low lives that comprise your intimates somebody must know of a gun seller recently giddy with profit.

Мы группа изгоев и отбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are a team of outcasts and misfits.

Это о нем я думал, что он никогда не знал иной одежды, кроме лохмотьев, иной ласки, кроме пинков и побоев, и иной еды, кроме отбросов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is he who had never known aught but rags for raiment, kicks for comfort, and offal for diet!

Там полно дебоширов, отбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's full of brawlers, lowlifes.

Дом, где жил отец Тома, стоял в вонючем тупике за Обжорным рядом. Тупик назывался Двор Отбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house which Tom's father lived in was up a foul little pocket called Offal Court, out of Pudding Lane.

Время от времени желудок цивилизации начинал плохо переваривать, содержимое клоаки подступало к горлу Парижа, город мучился отрыжкой своих отбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times, that stomach of civilization digested badly, the cesspool flowed back into the throat of the city, and Paris got an after-taste of her own filth.

Мы оставили Джона Кенти в ту минуту, когда он тащил подлинного, законного принца во Двор Отбросов, а крикливая чернь, радуясь новой потехе, преследовала его по пятам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We left John Canty dragging the rightful prince into Offal Court, with a noisy and delighted mob at his heels.

Они кололи и таскали дрова, копали ямы для отбросов, гнули спину на огороде и присматривали за курами и свиньями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They chopped and carried the wood, dug holes for refuse, tended the vegetable garden and looked after the fowls and pigs.

Когда большинство из вас, бесполезных отбросов, присоединится к ним сегодня, это будет означать серьёзный подъём в вашем положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When most of you worthless scum join them in death this afternoon, it will represent a significant rise in your station.

Мы называем это охотой на отбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is what we call a screaming scavenger hunt.

Я от женщины, а... ты от отбросов общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me by a woman and... you by the dregs of society.

Я попытался дать тебе лучшее от всех миров. А ты стала жить как какая-то грязная прислуга, среди отбросов Солнечной Системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to give you the best of all worlds, and you choose to live like some filthy handmaid among the riff-raff of the Solar System.

Он ведет себя лучше, чем большинство этих отбросов... ..которых вы тут видите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a lot better behaved than most of the dregs you find onboard here.

Их столы полны... рвоты и отбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all the tables are full... of vomit and filthiness.

Но мы должны будем заманить его на остров Отбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're gonna need to lure it to outcast island.

Но расскажи мне о твоем Дворе Отбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But tell me of thy Offal Court.

Твой отец валялся в переулке среди отбросов, пока твоя мать попрошайничала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thy father rooted for offal in the alleys while thy mother begged in the streets.

Жервеза дошла до того, что стала покупать объедки в подозрительных закусочных. Здесь за одно су можно было получить целую кучу рыбных и мясных отбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came down to leavings from low eating dens, where for a sou she had a pile of fish-bones, mixed with the parings of moldy roast meat.

Мы, мальчики во Дворе Отбросов, иногда сражаемся между собою на палках, как подмастерья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We lads of Offal Court do strive against each other with the cudgel, like to the fashion of the 'prentices, sometimes.

Причина этого коренится в куче отбросов за уличной тумбой; она бывает такой, какой создают ее привратницы, скоромной или постной, -по прихоти того, кто сгребает кучу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is caused by the corner for refuse, which is fat or lean, according to the will of the portresses, and after the fancy of the one who makes the heap.

То была куча отбросов, и то был Синай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a heap of filth and it was Sinai.

И если я делаю это, чем я отличаюсь от отбросов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I do that, what makes me different than the scum?

Да, но там счет на две тысячи за вывоз отбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a two-thousand-dollar bill for garbage disposal, said Adam.

Вот мы здесь, ждём свежепойманую игуану в лагере отбросов у Рэя, во времена динозавров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we are, waiting for fresh iguana at Ray's Cast Away camp during dinosaur times.

Но даже сейчас, то тут, то там я нахожу розу среди отбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But every now and then one discovers a rose amongst the thorns.

И показать миру, что отбросов не уничтожить, никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and show the world that scum cannot be washed away, ever.

Ты один из тех отбросов общества, созданных государством всеобщего благосостояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're one of the many bits of offal produced by the welfare state.

Бедный малый! Королевские обычаи были для него еще внове. Он привык к тому, что покойников на Дворе Отбросов спроваживали в могилу гораздо быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor chap, he was still new to the customs of royalty; he was used to seeing the forlorn dead of Offal Court hustled out of the way with a very different sort of expedition.

Весь Двор Отбросов представлял собою такое же осиное гнездо, как и тот дом, где жил Кенти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Offal Court was just such another hive as Canty's house.

И могу перечислить список, Всех тех отбросов, которых он убрал с улиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I could reel off a list of all the lowlifes he's had removed from the streets.

В Нью-Йорке баронесса также работала над ассамбляжем, скульптурами и картинами, создавая произведения искусства из мусора и отбросов, которые она собирала на улицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In New York, the Baroness also worked on assemblage, sculptures and paintings, creating art out of the rubbish and refuse she collected from the streets.

Для всех этих правил, если отбросы не находятся в кучах отбросов, потому что они были вызваны, чтобы сделать открытые слияния, правила все еще работают для таких отбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all of these rules, if discards are not in the discard piles because they have been called to make open melds, the rules still work for such discards.

Лужильные мельницы, шахты и груды шахтных отходов и отбросов доминировали над ландшафтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Puddling mills, shafts and piles of mine wastes and cast offs dominated the landscape.

Создание традиционных предметов из переработанных материалов может быть trashion, как и создание авангардной моды из отбросов или мусора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making traditional objects out of recycled materials can be trashion, as can making avant-garde fashion from cast-offs or junk.

Подзаголовок каждого эпизода фокусируется на неэффективных попытках отродья отбросов управлять Адом в отсутствие Сатаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subplot of each episode focuses on Scumspawn's ineffective attempts to run Hell in Satan's absence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мульча из отбросов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мульча из отбросов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мульча, из, отбросов . Также, к фразе «мульча из отбросов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information