Мы много говорили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы просим Вас дать нам ответ - we must ask you to reply
мы делаем - we do
мы помним - we remember
мы проводим - we do
Вот почему мы говорим, - that is why we say
к тому времени, мы получаем - by the time we get
вдруг мы услышали - suddenly we heard
все мы знаем, один - we all know one
вероятность того, что мы могли бы - chance that we could
как мы будем иметь - as we will have
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
используя много - using a lot of
приобрести много - buy a lot
действительно много значит для него - really mean a lot to him
задает много вопросов - asks a lot of questions
как много встреч, как это возможно - as many meetings as possible
депрессия разорила много мелких фирм - depression flattened many small businesses
взимать много - charge a lot
имеет так много - has so many
Вы задавать слишком много вопросов - you ask too many questions
иногда слишком много - sometimes too much
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
всегда говорил, что ты - always said you were
как я говорил о - as i talked about
почти не говорили - hardly spoke
он говорил с вами - he was talking to you
я никогда не говорил ничего - i never said anything
он когда-нибудь говорил вам - he ever tell you
никогда не говорил вам это - never told you this
мы имели в виду, что мы говорили - we meant what we said
он ничего не говорил - did he say anything
я говорил, когда - i was saying when
Вы много чего говорили, Кристин. Но я не первый год на службе, поэтому, почему бы вам не рассказать мне, что действительно произошло? |
You told me a lot of things, Christine, but I've been doing this for a while, so why don't you tell me what actually happened? |
Я надеялся пойти дальше, но я не понял многого из того, что вы говорили в этом разделе, и я скопировал много статей о кораблях. |
I was hoping to go farther, but I didn't understand much of what you were saying in that section, and I've copyedited a lot of ship articles. |
Удивляться тут нечему. В пылу спора мы говорили много лишнего, и я старался не обращать внимание на мамины слова. |
No, but we were both angry, and, I think, said more than we meant. I paid very little attention to my mother's actual words. |
Решил поглядеть на Мане. Мне так много о нем говорили... |
I wanted to have a look at the Manet, I've heard so much about it. |
Я знаю, что причинил много неприятностей многим людям, но я всегда старался изо всех сил делать то, что мне говорили. |
I know I have caused a lot of trouble to a lot of people, but I was always trying my best to do as I was told. |
Я знаю, что мы много говорили про слияние. |
I know we've talked a lot about a merger. |
Да, мы оба много говорили начистоту. |
There was a lot of plain speaking on both sides. |
Сегодня много говорили о... семейных ценностях, и, на мой взгляд, самая важная семейная ценность - это принимать родных такими, какие они есть. |
I've been hearing a lot of people talk today about, um, family values, and in my opinion, the most important family value is, um, accepting your family for who they are. |
Вы говорили, что не поддерживали с братом никаких отношений с тех самых пор, как он покинул Англию много лет назад. |
I understood you to say that you'd had no communication of any kind with your brother here since he left England many years ago. |
Мы посещали семейные консультации, мы много об этом говорили, и сейчас он исправился. |
And we have been through marriage counseling, we've talked endlessly, and he's a better person now. |
Пили и ели много, до опьянения, до усталости, за обедом говорили о кушаньях и ленивенько переругивались, готовясь к большой ссоре. |
They ate and drank till they could eat and drink no more, and at dinner they talked about the food and disputed lethargically, preparing for a big quarrel. |
Вы говорили, что много лет пытались добиться справедливости для Арманда Марку. |
You said that you've been trying for years to obtain justice for Armand Marku. |
Как много было пересечений, подобных тому, о котором мы говорили здесь? |
Exactly how much overlap are we talking about here? |
We were so busy talking about virtue, and we were blinded by a cause. |
|
Пока я жил в своей собственной стране, я ничего не знал о том Иисусе, о котором вы так много говорили. |
While I lived in my own country, I knew nothing of that Jesus I have heard you speak so much about. |
Вы много раз говорили мне о чувстве неудовлетворенности своей работой. |
You talked to me so many times about feeling dissatisfied in your work. |
Когда этот арестант был ребенком, в его семье очень много говорили о резне на Горных Лугах. |
When this old lifer was a child there was much talk in his family of the Mountain Meadows Massacre. |
We are speaking a lot of time about everything in the world. |
|
я также переосмыслил его. мне говорили много разных вещей, это были лучшие из тех, которые были рекомендованы. |
i have also reasearched it. i have been told a lot of different stuff, those were the best ones that were recommended. |
Все говорили о том, как много людей на планете, но никто не переставал заводить детей. |
Everyone talks about how many people are on the planet, but nobody wanted to stop having babies. |
Пипилы жили в западной части Сальвадора, говорили на языке нават и имели там много поселений, особенно в Кускатлане. |
The Pipil lived in western El Salvador, spoke Nawat, and had many settlements there, most noticeably Cuzcatlan. |
Англосаксонский парламентский дух проявился здесь полностью: говорили много, но за дело не принимались. |
The Anglo-Saxon genius for parliamentary government asserted itself; there was a great deal of talk and no decisive action. |
Что касается концертного диска, то мы с Яковом действительно говорили о пьесах; я так много узнал из этого. |
For the concerto CD, Yakov and I really talked about the pieces; I learnt so much by that. |
Об этом тут, естественно, много говорили, -продолжал дядюшка Рэт, - и не только тут, на берегу, но даже и в Дремучем Лесу. |
'Well, it was a good deal talked about down here, naturally,' continued the Rat, 'not only along the river-side, but even in the Wild Wood. |
Вы говорили, что, когда их много, это труднее,- вспомнил Гарри. |
“You said it’s harder if there are loads of them,” said Harry. |
Так много времени с тех пор, как мы говорили в последний раз. |
IT IS SO LONG SINCE WE LAST TALKED TOGETHER. |
Вы много раз говорили о том, что он чувствует себя иммигрантом, о глубине его отчуждённости ... тоже вами замеченная деталь. |
You've spoken many times about his experience as an immigrant, the depth of his alienation... something you've also encountered. |
Говорили, что было много знаков и знамений, означающих падение могущества. |
It is said that there had been many signs and portents signifying the fall of the mighty. |
Мы много говорили о Судане, даже посылали материальную помощь. |
We've talked the talk when it comes to Sudan. We've even given financial aid. |
Вы это говорили уже много раз. |
You have said that on many occasions. |
Общими усилиями они обнаружили, что их лица имели много сходных черт. Часто бывало, что и говорили об одном и том же теми же словами. |
Together they discovered that their faces... had many common features... often they were saying the same thing with the same words. |
And we both said that we had experienced many things in life. |
|
Говорили, что акулы следуют за кораблями, потому что за борт было выброшено так много трупов. |
It was said that sharks could be seen following the ships, because so many bodies were thrown overboard. |
Или вы все можете поискать в архивах, как мне уже много раз говорили. |
Or can you all search the archives as I've been told to do many times. |
Вы так много говорили. |
You said that a lot. |
Много лет назад я пытался произвести на него впечатление, но меня превзошли люди, которые говорили, что индуизм-это Ведическая религия. |
Years back I tried to impress this but I was outnumbered by people who said Hinduism is the Vedic religion. |
Мы об этом уже говорили и много раз. |
Now, we've been over this time and time again. |
And they were told to us by the Lords of Kobol, many countless centuries ago. |
|
В Риме мне говорили о вас много хорошего. |
They speak highly of you in Rome. |
Мы говорили о том, что это просто новая страница в моей жизни, и мой ребёнок, когда подрастёт, надеюсь, будет болеть за меня на трибунах, а не плакать слишком много. |
And we were talking about how this is just a new part of my life, and my baby's going to be in the stands and hopefully cheering for me, not crying too much. |
Они много говорили об умершей жене. |
They spoke a lot about the widow. |
Вы сами говорили это много раз. |
You've said so, many times. |
О чем бы они ни говорили, он не находил ни малейшего изъяна в ее броне, - так много она знала, такие здравые суждения высказывала. |
He could find no flaw in her armor in those matters which they could discuss. |
We told you eight days was too long for a stakeout. |
|
Мы уже много раз говорили об этой программе ... нам звонили люди и спрашивали, почему ты к нему пристаешь? |
We've said on this program many times ... we've had people call in and say why are you picking on him? |
Против портного, над нотариусом, ютилось много квартирантов, о профессиях которых говорили покрывавшие всю входную дверь вывески и таблички. |
Across from the tailor, over the notary, huddled many tenants, whose professions were announced on the signs and plaques that covered the whole front door. |
Как много мы с Козеттой о вас говорили! |
We have both been talking about you. |
Много раз мне говорили, что наши дети не должны играть так много, потому что жизнь серьезна, и надо их подготовить к серьезности жизни. |
I have been told by babas and dyados that we shouldn't let our kids play so much because life is serious and we need to train them for the seriousness of life. |
— Они очень много о нем говорили, в особенности Энн Кокс. |
They talked a great deal about him, especially Anne Cox. |
Ну, в основном, я думаю, потому что в 1995 году мы получили в подарок от нашего друга компьютерную программу, программу семейного древа, и мы говорили об этом время от времени, но это стало стимулом, если хотите, чтобы начать печатать то, что мы знали и затем мы поняли, как много мы не знали, вот так мы начали. |
Well, it was mainly, I think, because in 1995 we were given a present by a friend of ours of a computer program, that was a family tree program and we'd been talking about it from time to time, but this was the incentive, if you will, to start typing in what we knew and then we realized how much we didn't know, so that's where we started. |
Но кредиторы виноваты в той же степени - они слишком много и непродуманно давали в долг. |
But the creditors are equally to blame - they lent too much and imprudently. |
Ну, об угодничестве, лести, лжи - лагерные голоса разделялись, говорили, что цена эта - сносная, да может так и есть. |
As for boot-licking and flattery, the voters in the camp were divided. Some said it was a price one could pay, and maybe it is. |
The women said of him, What a good-natured bear! |
|
Кроме того, всякое переживание ценно, и что бы ни говорили против брака, - это ведь, безусловно, какое-то новое переживание, новый опыт. |
Besides, every experience is of value, and, whatever one may say against marriage, it is certainly an experience. |
Ты знал об этом, когда мы говорили? |
You knew of this, when we broke words? |
So, have you given any thought to what we talked about the other day? |
|
Не хотел, чтобы профессора относились ко мне по-особенному... или говорили, что я добился чего-то только благодаря отцу. |
Would not sure if the other teachers treat me differently or ... if everyone would assume that I had entered for him. |
Но мы говорили с мистером Шу и из-за того, что мы пропустим задание этой недели, он решил, что напоследок мы можем сделать в нашем стиле крутой кавер на классического Б.Д. |
But we spoke to Mr. Shue and, because we have to miss this week's lesson, he thought the least we could do is maybe... Kick it off with our very own take on a classic BJ. |
Во-первых, мы хотели, чтобы немцы думали, что у нас нет такого хорошего вооружения, а во-вторых, мы хотели заставить детей есть морковь, поэтому мы говорили детям, что она полезна для ночного зрения. |
A - we wanted the Germans to think we didn't have such a clever weapon, and secondly we wanted children to eat carrots, so we told children that it was very good for your night vision. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы много говорили».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы много говорили» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, много, говорили . Также, к фразе «мы много говорили» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.