Он ничего не говорил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он ничего не говорил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
did he say anything
Translate
он ничего не говорил -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- ничего [наречие]

имя существительное: nothing, nix, nil

местоимение: nothing

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t



Ты говорил мне: Алле! - значит, надо было быть спокойной и ничего не бояться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd say Allez! and that meant I had to be calm and not be afraid of anything.

Я думал, что она сама придет. Но это ничего, а то бы она расстроилась, - говорил старик, как будто бы довольный этим обстоятельством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expected she would come herself; but it would have been a pity for her to come, she would have been anxious about me, said the father, and to all appearances he was well content.

Я просто ничего не говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just haven't said anything.

Шеф приказал тебя не убивать, но про порчу смазливого личика ничего не говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My boss ordered me not to kill you, but he didn't say anything about messing up that pretty face.

Конечно, я никому ничего не говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never told anybody, of course.

Он ничего особенно не сказал, только говорил о плохом самочувствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't say anything specific, he was talking about a bad feeling

Ты только что говорил, что ничего не знаешь об этом, однозначно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just denied knowing anything about that, unequivocally.

Донцова неопределённо кивнула. Не от скромности так, не от смущения, а потому что ничего он не понимал, что говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dontsova nodded vaguely, not out of modesty or embarrassment, but because he didn't understand what he was talking about.

Ничего ты мне не говорил, - заметил Крот, что было истинной правдой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Absolutely nothing whatever,' replied the Mole, with perfect truthfulness.

Левым глазом он почти ничего не видел, он говорил, левый глаз - родовое проклятие Финчей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was nearly blind in his left eye, and said left eyes were the tribal curse of the Finches.

Ничего, кроме этого несчастного, старого, искалеченного парохода, к которому я прислонился, пока он плавно говорил о необходимости для каждого человека продвинуться в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing but that wretched, old, mangled steamboat I was leaning against, while he talked fluently about 'the necessity for every man to get on.'

Относительно Каупервуда никто ничего подобного не говорил, хотя все признавали, что его постигла весьма жестокая участь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not so much was said about Cowperwood, although they did admit that his lot was rather hard.

Я ничего не говорил о том ограблении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mention the armored car robbery.

И во всем, что он говорил или делал, Стефани чудилась какая-то спокойная, дружеская ласка, хотя, сказать по правде, в ее присутствии он почти ничего не говорил и еще меньше делал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a friendly warmth about all that he said or did, though he said or did little.

Я ничего не говорил об унижении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not talking about denigrating.

Мне никто ничего не говорил о прививках для моряков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody told me anything vaccine for sailors.

Один из членов Комитета говорил о коллективных штрафах; г-ну Десаи ничего не известно об их применении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One member of the Committee had spoken of collective fines; he himself was unaware of their existence.

Закон был суров, но Нобунага ничего не говорил и не делал понапрасну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The laws were strict, but Nobunaga's words were not empty.

Он говорил, что вы - единственный, кто ничего не хочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said you were the only one who never wanted anything from him.

Будущий ты появился и говорил с тобой и ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But future you came and talked to you and nothing happened.

Мне он ничего не говорил, но читать в душе людей, которых любишь, так нетрудно: достаточно ничтожного намека, а кроме того, бывают и предчувствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said nothing to me; but it is so easy to read the hearts of those you love, a mere trifle is enough; and then you feel things instinctively.

Видите ли, он никогда не говорил мне ничего конкретного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, he never told me anything definite.

Ничего, мама! - говорил Скотт, не отпуская Белого Клыка и стараясь усмирить его. - Он думал, что вы хотите меня обидеть, а этого делать не разрешается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all right, mother, Scott was saying as he kept tight hold of White Fang and placated him. He thought you were going to injure me, and he wouldn't stand for it.

А Купо ничего не говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coupeau, meanwhile, said nothing.

А он еще не говорил, что нет ничего лучше победы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't he also say there's no substitute for winning?

Тогда он отстранил ее и говорил с ней грубо. Но он ничего не видел, кроме опасности, которой она подвергала себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, he had pushed her aside, and spoken gruffly; he had seen nothing but the unnecessary danger she had placed herself in.

Да ничего. Я не говорил что с ним что-то не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't say anything was wrong with parakeet.

Никто ничего определенного не говорил, но по эскадрону пронеслась молва об атаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one said anything definite, but the rumor of an attack spread through the squadron.

Они никогда не были счастливы вместе... Максим говорил, я его слушала, но его слова ничего для меня не значили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had never known one moment's happiness together. Maxim was talking and I listened to him, but his words meant nothing to me.

Француз небрежно слушал, немного выпучив глаза. Он почти ничего не понял из того, что я говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Frenchman had listened to me contemptuously, with a slight protruding of his eyes; but, he could not have understood very much of my harangue.

Как я говорил вам сегодня утром, в процессе расследования я не обнаружил ничего -абсолютно ничего, что подтверждало бы мнение, будто мистер Эбернети был отравлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as I told you this morning, in the course of my inquiries I have come across nothing - nothing at all, to substantiate the belief that Mr Abernethie was poisoned.

В темноте кто-то дышал на Остапа, но ничего не говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone breathed on him in the darkness, but did not speak.

Я не мог услышать ничего, что говорил Дэррил когда мы были в приёмной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't hear a thing Darryl was saying when we were in the waiting room.

Он говорил не спеша, и я заметил, что у него привычка сопровождать всякое свое утверждение словами: Скажу больше, даже когда это ничего не прибавляло к смыслу фразы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was rather slow of speech and had, I noticed, a habit of saying and what's more between his phrases-even when the second added nothing really to the first.

Только не принимать ничего близко к сердцу, -говорил Кестер. - Ведь то, что примешь, хочешь удержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep things at arm's length, K?ster used to say. If you let anything come too near you want to hold on to it.

Он всё говорил и говорил, что я бесполезная, что я ничего не значу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went on and on that I'm useless, that I'm worth nothing.

— Он вам ничего не говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't hear him tell you anything.

Вокруг не было ничего, кроме туманного света и шума, о которых я уже вам говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found myself in the same grey light and tumult I have already described.

Ты говорил, что ты мой друг. Я ничего не сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You claimed to be my friend... I did nothing...

Я никогда не говорил ничего другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never spoken for anything else.

Он говорил что-то, но стоял слишком далеко от нас, мы ничего не слышали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spoke; but he was too far off, and we did not hear.

И сказал он не нарочно, ничего обидного он не говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't say it right or anything, but he didn't mean anything insulting.

Вы скажете, что я вам проболтался об этом, а я скажу, что ничего подобного не говорил. Ни один суд тут ничего сделать не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could say I said so, and I could say I didn't say so, and a hell of a lot that evidence would amount to with a jury.

Никто ничего такого Нилу Армстронгу не говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one said anything of the kind to Neil Armstrong.

Если нет, то он ничего не говорил. Но те, кто исследовал вопросы внешней политики, сходились в одном: жизненно важные интересы - это такая вещь, за которую ты готов послать на войну и на смерть своих солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But students of foreign policy did seem to agree on one thing: vital interests were the things you were willing to have your soldiers die for and kill for.

Один говорил одно, другой - другое... ничего особенного - то, что сказали бы и вы и всякий человек. Немного посмеялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some said one thing and some another-not much-what you or any other man might say; and there was some laughing.

Николай Всеволодович ничего не искал и ничего не говорил, но действительно он привстал как-то вдруг, с каким-то странным движением в лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolay Vsyevolodovitch was looking for nothing and said nothing. But he had risen to his feet very suddenly with a strange look in his face.

Ну, отец сказал больше не приносить в дом собак, кошек, черепах или змей, но он ничего не говорил насчёт хищных птиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my dad said don't bring home any more dogs, cats, turtles or snakes, but he never said anything about predatory birds.

Я сколько времени бьюсь и ничего не сделал, -говорил он про свой портрет, - а он посмотрел и написал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been struggling on for ever so long without doing anything, he said of his own portrait of her, and he just looked and painted it.

Я говорил с модератором. Он сказал, что ничего не видел

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spoke to the moderator, he says he hasn't seen

Думаешь, приятно слушать вашу бесконечную болтовню и ничего не понимать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think it's a picnic to sit listening to two people talk for hours and not catch a word-

Ничего не могу поделать со своим пристрастием к сигаретам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't help it if I'm addicted to smoking!

Не знаю, стоит ли беспокоить Вас потому что это может ничего не значить, но я не уверена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I DIDN'T KNOW WHETHER TO TROUBLE YOU BECAUSE IT MAY BE NOTHING AT ALL, BUT I WASN'T SURE.

Знаешь, я никогда ничего не проигрывала, была ли это стипендия или, знаешь, я выиграла пять золотых медалей, когда ездила на лыжах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I'd never lost anything, like, whether it would be the scholarship or, you know, I'd won five golds when I skied.

Тебе ничего не остаётся, кроме как подчиниться правилам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is nothing for you to do but obey the rules.

Вы торжественно клянетесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды, да поможет вам Бог?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, so help you God?

Нет ничего лучше правды, чтобы уладить неловкую ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing like a little honesty to diffuse an awkward situation.

Нет ничего лучше холодной Маргариты в джакузи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing like a frozen margarita in a hot tub.

Прилетали, потому что чего-то боялись и ничего не боялись, потому что были счастливы и несчастливы, чувствовали себя паломниками и не чувствовали себя паломниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They came because they were afraid or unafraid, because they were happy or unhappy, because they felt like Pilgrims or did not feel like Pilgrims.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он ничего не говорил». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он ничего не говорил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, ничего, не, говорил . Также, к фразе «он ничего не говорил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information