Он ничего не говорил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
он в курсе - he knows
он должен - He must
спот-он - spot-on
какой он - what is he like
странный он какой - he's so strange
делает то, что он говорит - does what it says
где он приходит - where he comes
как он обещал - as he promised
как он смотрел на - way he looked at
в которой он работал - in which he worked
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
не обещающий ничего хорошего - unpromising
почти ничего - almost nothing
ничего удивительного - nothing surprising
в мире, где нет ничего - in a world where nothing is
имея ничего - having anything
который не имеет ничего - who has nothing
ничего не делать с ним - nothing to do with him
уверен, что ничего не было - sure it was nothing
ничего между нами - nothing between us
нет ничего, чтобы доказать - have nothing to prove
Синонимы к ничего: ничто, ничего
Значение ничего: Довольно хорошо, сносно.
считать не требующим доказательства - take for granted
не свойственный человеку - incongruous
не придавать значения - disregard
не стоит благодарности - do not mention it
не подлежит - not subject to
не с этим - not with it
не многие - not a few
не оставляя следа - without leaving a trace
не согласующийся с - unconversant with
не для орехов - not for nuts
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
отец всегда говорил - father always said
всегда говорил о - always talked about
говорил вам, что было - told you there was
говорил себе: - spoke to myself
говорил со мной - been talking to me
говорил, что мы должны - told you we should
Вы говорили со мной - you talked to me
Вы говорили, как - you were saying how
ораторы говорили о том, что - speakers said that
также говорил - also telling
Синонимы к говорил: говорить, рассказывать, разговаривать, беседовать, толковать, сказать, вымолвить, промолвить, молвить, значить
Ты говорил мне: Алле! - значит, надо было быть спокойной и ничего не бояться. |
You'd say Allez! and that meant I had to be calm and not be afraid of anything. |
Я думал, что она сама придет. Но это ничего, а то бы она расстроилась, - говорил старик, как будто бы довольный этим обстоятельством. |
I expected she would come herself; but it would have been a pity for her to come, she would have been anxious about me, said the father, and to all appearances he was well content. |
Я просто ничего не говорил. |
I just haven't said anything. |
Шеф приказал тебя не убивать, но про порчу смазливого личика ничего не говорил. |
My boss ordered me not to kill you, but he didn't say anything about messing up that pretty face. |
Конечно, я никому ничего не говорил. |
I never told anybody, of course. |
Он ничего особенно не сказал, только говорил о плохом самочувствии. |
He didn't say anything specific, he was talking about a bad feeling |
Ты только что говорил, что ничего не знаешь об этом, однозначно. |
You just denied knowing anything about that, unequivocally. |
Донцова неопределённо кивнула. Не от скромности так, не от смущения, а потому что ничего он не понимал, что говорил. |
Dontsova nodded vaguely, not out of modesty or embarrassment, but because he didn't understand what he was talking about. |
Ничего ты мне не говорил, - заметил Крот, что было истинной правдой. |
'Absolutely nothing whatever,' replied the Mole, with perfect truthfulness. |
Левым глазом он почти ничего не видел, он говорил, левый глаз - родовое проклятие Финчей. |
He was nearly blind in his left eye, and said left eyes were the tribal curse of the Finches. |
Ничего, кроме этого несчастного, старого, искалеченного парохода, к которому я прислонился, пока он плавно говорил о необходимости для каждого человека продвинуться в жизни. |
There was nothing but that wretched, old, mangled steamboat I was leaning against, while he talked fluently about 'the necessity for every man to get on.' |
Относительно Каупервуда никто ничего подобного не говорил, хотя все признавали, что его постигла весьма жестокая участь. |
Not so much was said about Cowperwood, although they did admit that his lot was rather hard. |
Я ничего не говорил о том ограблении. |
I didn't mention the armored car robbery. |
И во всем, что он говорил или делал, Стефани чудилась какая-то спокойная, дружеская ласка, хотя, сказать по правде, в ее присутствии он почти ничего не говорил и еще меньше делал. |
There was a friendly warmth about all that he said or did, though he said or did little. |
Я ничего не говорил об унижении. |
I'm not talking about denigrating. |
Nobody told me anything vaccine for sailors. |
|
Один из членов Комитета говорил о коллективных штрафах; г-ну Десаи ничего не известно об их применении. |
One member of the Committee had spoken of collective fines; he himself was unaware of their existence. |
Закон был суров, но Нобунага ничего не говорил и не делал понапрасну. |
The laws were strict, but Nobunaga's words were not empty. |
Он говорил, что вы - единственный, кто ничего не хочет. |
He said you were the only one who never wanted anything from him. |
Будущий ты появился и говорил с тобой и ничего не случилось. |
But future you came and talked to you and nothing happened. |
Мне он ничего не говорил, но читать в душе людей, которых любишь, так нетрудно: достаточно ничтожного намека, а кроме того, бывают и предчувствия. |
He said nothing to me; but it is so easy to read the hearts of those you love, a mere trifle is enough; and then you feel things instinctively. |
Видите ли, он никогда не говорил мне ничего конкретного. |
You see, he never told me anything definite. |
Ничего, мама! - говорил Скотт, не отпуская Белого Клыка и стараясь усмирить его. - Он думал, что вы хотите меня обидеть, а этого делать не разрешается. |
It's all right, mother, Scott was saying as he kept tight hold of White Fang and placated him. He thought you were going to injure me, and he wouldn't stand for it. |
А Купо ничего не говорил. |
Coupeau, meanwhile, said nothing. |
Didn't he also say there's no substitute for winning? |
|
Тогда он отстранил ее и говорил с ней грубо. Но он ничего не видел, кроме опасности, которой она подвергала себя. |
At the time, he had pushed her aside, and spoken gruffly; he had seen nothing but the unnecessary danger she had placed herself in. |
Да ничего. Я не говорил что с ним что-то не так. |
I didn't say anything was wrong with parakeet. |
Никто ничего определенного не говорил, но по эскадрону пронеслась молва об атаке. |
No one said anything definite, but the rumor of an attack spread through the squadron. |
Они никогда не были счастливы вместе... Максим говорил, я его слушала, но его слова ничего для меня не значили. |
They had never known one moment's happiness together. Maxim was talking and I listened to him, but his words meant nothing to me. |
Француз небрежно слушал, немного выпучив глаза. Он почти ничего не понял из того, что я говорил. |
The Frenchman had listened to me contemptuously, with a slight protruding of his eyes; but, he could not have understood very much of my harangue. |
Как я говорил вам сегодня утром, в процессе расследования я не обнаружил ничего -абсолютно ничего, что подтверждало бы мнение, будто мистер Эбернети был отравлен. |
Now, as I told you this morning, in the course of my inquiries I have come across nothing - nothing at all, to substantiate the belief that Mr Abernethie was poisoned. |
Someone breathed on him in the darkness, but did not speak. |
|
Я не мог услышать ничего, что говорил Дэррил когда мы были в приёмной. |
I couldn't hear a thing Darryl was saying when we were in the waiting room. |
Он говорил не спеша, и я заметил, что у него привычка сопровождать всякое свое утверждение словами: Скажу больше, даже когда это ничего не прибавляло к смыслу фразы. |
He was rather slow of speech and had, I noticed, a habit of saying and what's more between his phrases-even when the second added nothing really to the first. |
Только не принимать ничего близко к сердцу, -говорил Кестер. - Ведь то, что примешь, хочешь удержать. |
Keep things at arm's length, K?ster used to say. If you let anything come too near you want to hold on to it. |
Он всё говорил и говорил, что я бесполезная, что я ничего не значу. |
He went on and on that I'm useless, that I'm worth nothing. |
— Он вам ничего не говорил. |
I didn't hear him tell you anything. |
Вокруг не было ничего, кроме туманного света и шума, о которых я уже вам говорил. |
I found myself in the same grey light and tumult I have already described. |
Ты говорил, что ты мой друг. Я ничего не сделал. |
You claimed to be my friend... I did nothing... |
I've never spoken for anything else. |
|
Он говорил что-то, но стоял слишком далеко от нас, мы ничего не слышали. |
He spoke; but he was too far off, and we did not hear. |
He didn't say it right or anything, but he didn't mean anything insulting. |
|
Вы скажете, что я вам проболтался об этом, а я скажу, что ничего подобного не говорил. Ни один суд тут ничего сделать не может. |
You could say I said so, and I could say I didn't say so, and a hell of a lot that evidence would amount to with a jury. |
Никто ничего такого Нилу Армстронгу не говорил. |
No one said anything of the kind to Neil Armstrong. |
Если нет, то он ничего не говорил. Но те, кто исследовал вопросы внешней политики, сходились в одном: жизненно важные интересы - это такая вещь, за которую ты готов послать на войну и на смерть своих солдат. |
But students of foreign policy did seem to agree on one thing: vital interests were the things you were willing to have your soldiers die for and kill for. |
Один говорил одно, другой - другое... ничего особенного - то, что сказали бы и вы и всякий человек. Немного посмеялись. |
Some said one thing and some another-not much-what you or any other man might say; and there was some laughing. |
Николай Всеволодович ничего не искал и ничего не говорил, но действительно он привстал как-то вдруг, с каким-то странным движением в лице. |
Nikolay Vsyevolodovitch was looking for nothing and said nothing. But he had risen to his feet very suddenly with a strange look in his face. |
Ну, отец сказал больше не приносить в дом собак, кошек, черепах или змей, но он ничего не говорил насчёт хищных птиц. |
Well, my dad said don't bring home any more dogs, cats, turtles or snakes, but he never said anything about predatory birds. |
Я сколько времени бьюсь и ничего не сделал, -говорил он про свой портрет, - а он посмотрел и написал. |
I have been struggling on for ever so long without doing anything, he said of his own portrait of her, and he just looked and painted it. |
Я говорил с модератором. Он сказал, что ничего не видел |
I spoke to the moderator, he says he hasn't seen |
Думаешь, приятно слушать вашу бесконечную болтовню и ничего не понимать? |
If you think it's a picnic to sit listening to two people talk for hours and not catch a word- |
Ничего не могу поделать со своим пристрастием к сигаретам! |
I can't help it if I'm addicted to smoking! |
Не знаю, стоит ли беспокоить Вас потому что это может ничего не значить, но я не уверена. |
I DIDN'T KNOW WHETHER TO TROUBLE YOU BECAUSE IT MAY BE NOTHING AT ALL, BUT I WASN'T SURE. |
Знаешь, я никогда ничего не проигрывала, была ли это стипендия или, знаешь, я выиграла пять золотых медалей, когда ездила на лыжах. |
You know, I'd never lost anything, like, whether it would be the scholarship or, you know, I'd won five golds when I skied. |
Тебе ничего не остаётся, кроме как подчиниться правилам. |
There is nothing for you to do but obey the rules. |
Вы торжественно клянетесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды, да поможет вам Бог? |
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, so help you God? |
Nothing like a little honesty to diffuse an awkward situation. |
|
Nothing like a frozen margarita in a hot tub. |
|
Прилетали, потому что чего-то боялись и ничего не боялись, потому что были счастливы и несчастливы, чувствовали себя паломниками и не чувствовали себя паломниками. |
They came because they were afraid or unafraid, because they were happy or unhappy, because they felt like Pilgrims or did not feel like Pilgrims. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он ничего не говорил».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он ничего не говорил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, ничего, не, говорил . Также, к фразе «он ничего не говорил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.