Мы могли бы быть вместе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы должны были - we had to
мы потерпели неудачу - we have failed
мы уже знаем - we already know
но мы - but we
мы не можем рисковать - we can't risk it
будущие мы - the future we
время, прежде чем мы - time before we
Как вы думаете, мы можем найти - do you think we can find
как мы будем знать, - how are we going to know
как мы воспринимаем - the way we perceive
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
могли извлекать - could extract
могли убедиться - could be sure
Вы знаете, мы могли бы - you know we could
Вы могли бы быть более расплывчатым - could you be more vague
вы могли бы сделать для него - you could do for him
Вы могли попросить его позвонить - could you ask him to call
если вы хотите, вы могли бы - if you want you could
которые могли бы служить - which could serve as
которые могли бы управлять - who could manage
могли бы вы дать мне некоторые - could you get me some
Синонимы к могли: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
бы - would
кем бы - who would
пришлось бы - should
хотела бы высказать - I would like to express
бы на холостом ходу - would idle
бы сделать больший - would make a greater
были бы покрыты - would have been covered
было бы выгодно - would be profitable
было бы для - would be for
было бы здорово услышать - it would be great to hear
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
быть противопоказанным - be contraindicated
быть перспективным - be promising
быть отцом - be a father
быть беспокойным - be restless
быть причиной кораблекрушения - shipwreck
быть в охоте - to be on the hunt
быть лучше всех - be the best of all
быть востребованным - be in demand
Быть понятым - be understood
быть зараженным - be infested
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
вместе с другими - together with others
болтовые вместе - bolting together
баланс вместе с - balance along with
вместе первый - together first
вместе пишут - write together
вместе с несколькими другими - together with several other
вместе составляют одну - together constitute one
готовы идти вместе - ready to go along
жизнь вместе - life together
идти вместе со мной - go along with me
Синонимы к вместе: вместе, наряду с, помимо, кроме, воедино, сообща, в итоге, совместно, друг с другом
Антонимы к вместе: отдельно, самостоятельно, поодиночке, раздельно, порознь, врозь, за исключением, наособицу, сам
Значение вместе: В соединении, в общении с кем-чем-н..
Какое-нибудь ужасно некомфортное место, где бы мы с тобой могли страдать вместе. |
Some utterly comfortless place, where you and I can suffer together. |
Мы могли вместе выпить, но мы не были близкими закадычными друзьями. |
We might have a drink, but it wasn't close bosom friends. |
Не уважали козаки чернобровых панянок, белогрудых, светлоликих девиц; у самых алтарей не могли спастись они: зажигал их Тарас вместе с алтарями. |
The Cossacks spared not the black-browed gentlewomen, the brilliant, white-bosomed maidens: these could not save themselves even at the altar, for Taras burned them with the altar itself. |
Я не обещаю свозить тебя в Бразилию, но мы могли бы поработать вместе над улучшением некоторых мест. |
I'm not saying I'm going to take you to Brazil but we could go to work and fine-tune some of those areas. |
Босс, если мы поедeм вместе, мы могли бы сделать короткий телефонный учебник. |
Hey, boss, if we rode together, we could do a short phone tutorial. |
Вы знаете, мы могли только болтаться вместе и ничего не сделать. |
You know, we could just hang out together and do nothing. |
Мы с Картер могли бы жить вместе, но я думаю, что она просто пыталась заставить меня выманить Картер из дома Уилсонов. |
Carter and I could find a place together, and I think she was just trying to get me to lure Carter away from the Wilsons. |
Знаешь, Дэнни, на данный момент, если мы бы объединили наши деньги вместе, мы бы могли купить Грецию. |
You know, Danny, at this point, if you and I pooled our money together, we could buy Greece. |
Далее, если бы они были соединены вместе, мы могли бы думать о них, как об одном большом компьютере параллельного действия: назовем его Вселенский компьютер. |
Or if they were connected together we could think of them as a single, massively parallel computer: call it the Universe Computer. |
If we put our three heads together, we should come up with something. |
|
Because it's awesome and we could have harmonized. |
|
Мы бы могли порисовать акварелью вместе. |
We could do some watercolours together. |
I thought we could spend a week together in paradise. |
|
Если бы я была, как ты, я бы никому не подчинялась, и мы могли бы быть вместе поистине без границ. |
If I were like you, I would be beholden to no one, and we could be together truly with no boundaries. |
My sisters could never work together. |
|
Or, maybe we could find someplace to drive together? |
|
Вместе с тем свидетельства подтверждают то, что в результате военных операций убежище получило определенные повреждения, которые могли бы быть устранены путем ремонта. |
However, the evidence does indicate that some damage to the building occurred as a result of military operations, which damage was capable of being repaired. |
— Было бы замечательно, если бы мы могли работать вместе, вышибая дух из ИГИЛ. |
“Wouldn’t it be wonderful if we could work on it together and knock the hell out of ISIS? |
Эй, может мы с тобой могли бы пообедать вместе в моём вагончике? |
Hey, maybe you and I could have a little lunch together in my trailer. |
Деревня Каса Антигуа нам по пути, мы могли бы идти вместе... под моим началом. |
The village of Casa Antigua is on our way north, so we can travel together... under my command. |
Я увидела тебя и подумала, что мы могли бы оторваться вместе. |
Saw you over here and thought maybe we could kick back. |
Эм, я думала, мы могли бы выйти из оффиса после работы и поехать вместе. |
Um, I thought we could just leave from the office after work and drive together. |
Эх, если бы он и еще несколько людей оттуда, с Земли, могли вместе поселиться здесь и дожить свою жизнь без шума, без тревог... |
How very fine if he and a few others he knew on Earth could be here, live out their lives here, without a sound or a worry. |
Я тут подумала, на этих выходных мы бы могли сходить в магазин вместе. |
I was thinking this weekend maybe we'd go to the mall together. |
Мы назовём её своим домом и создадим что-то, поддерживающее власть Вашего сына, где Ваши малыши могли бы расти вместе с отцом, а их мать снова стала бы главной в их собственном доме. |
We can call home and build something to support your son's rule, where your younger ones could grow up with a father, their mother once again center stage in her own home. |
I bet you and the ladies could split a deluxe suite. |
|
Thought that maybe we would light a candle together. |
|
Я ознакомлю вас с этими вопросами в сокращённой форме, вместе с ответами, чтобы вы могли прочувствовать всю ситуацию. |
And I'll relate the questions to you in the short form with the reply, so you could understand, as I said, where we are. |
And I'm training you up... so that we might one day step out together. |
|
Мы могли бы разблокировать знание Древних, секреты вселенной, вместе. |
We could unlock the Ancients' knowledge, the secrets of the universe, together. |
Они больше не могли работать вместе, а она не хотела потерять свою работу. |
They could no longer work together side by side, and she didn't want to have to quit her job. |
Кристин, не могли вы подойти ко мне? Споем заключительный гимн вместе! |
Christine, would you mind joining me up here for the final hymn? |
Подумал, что мы могли бы идти вместе. |
I thought we could walk over together. |
Как замечательно мы могли бы жить вместе... -мечтательно произнес Стивен. |
Stephen said, We could have a marvelous life together. |
Октав и Джефф могли загнуться вместе. |
Octave and Jeff could die together. |
Скажи иммиграционной службе, что вы с Доминикой любили друг друга, но ваш брак развалился, и поэтому вы не могли жить вместе. |
Tell immigration you were in love with Dominika, but your marriage fell apart, and that's why you haven't been living together. |
Мы всего лишь хотим, чтобы в Армении была работа, чтобы наши семьи могли оставаться вместе, чтобы отцы видели, как растут их дети. |
All we want is jobs in Armenia so that our families can stay together and so that fathers can see their children grow up. |
Допустим, что они остались вместе как далеко они могли уйти за 3 часа? |
Assuming that they're still together, how far could they have traveled in three hours? |
Я заметил, что три пальца на его руке не сгибались и могли двигаться только вместе; поэтому, поднимая бокал, он неуклюже захватывал его рукой. |
'I perceived that the three last fingers of his wounded hand were stiff and could not move independently of each other, so that he took up his tumbler with an ungainly clutch. |
Мы могли бы работать вместе по ПВР. |
We could put together an ad hoc SETI program. |
Я только получил брокерские записи и подумал, что мы могли бы изучить их вместе. |
I just got all the brokerage tapes in, and I figure we could just grind it out. |
Слушай, а что бы ты сказал, может, мы могли бы иногда ходить куда-то вместе? |
UH, SO, WHAT DO YOU SAY, MAYBE YOU AND ME GO OUT TOGETHER SOME TIME? |
Я начала размышлять: а что, если бы мы могли привлечь величайшие умы нашего поколения и вместе дерзко, креативно и здраво подумать над тем, какой могла бы быть следующая стадия религиозной жизни. |
I started to wonder, what if we could harness some of the great minds of our generation and think in a bold and robust and imaginative way again about what the next iteration of religious life would look like? |
Можно представить роботов, которые могли бы перемещать мешки с песком и помогать строить дамбы, или мы могли бы придумать роботов, сделанных из мягких материалов, работающих вместе, укрепляя рухнувшее здание, — то есть одни и те же правила, но для разных типов роботов. |
So if you think about robots that maybe could move sandbags and could help build levees, or we could think of robots that built out of soft materials and worked together to shore up a collapsed building - so just the same kind of rules in different kinds of bodies. |
Но лишь немногие могли бы так изящно связать вместе такие разные нити, ...как это вы услышите сегодня вечером. |
But few have so elegantly tied together the disparate threads as the one you will hear tonight. |
Они могли бы, если бы по-новому подошли к своему наследству, вместе того, чтобы смотреть, как его уносят в коробках, чтобы продать. |
They could if they'd take a new approach to their inheritance, instead of watching it being carted away in boxes to be sold. |
Итак, я подумал, что ты и я... могли бы вместе позавтракать сладостями. |
So, uh, I was thinking you, me, assorted breakfast pastries. |
Да, я собирался продать ее на запчасти, но знаешь, мы могли поработать над ней вместе. |
I was gonna sell it for parts but we could work on it together. |
Когда эти 8 столпов собираются вместе, они создают безупречный шторм, что мы могли видеть 9 сентября, в теракте на Дубровке, в Батаклане, и, самый последний раз, на саммите G20. |
When these eight pillars come together, they create a perfect storm, which is what we saw on 9/11, in the Moscow theater siege, at Bataclan, and, last month, at the G20 Summit. |
Несколько поколений назад ведьма-прорицательница прокляла Конантов и Блейков, чтобы они никогда не могли быть вместе. |
Several generations ago, a seer witch cursed the Conants and the Blakes to stop them from ever coming together. |
Затем Маккаскелл вместе с агентами Секретной службы лично подберет вас. |
McCaskell and the Secret Service will pick you up then. |
Рад, что мы летим вместе. |
I'm glad we are on the same plane. |
Голд сказал, что усилит её терапию Если они будут проводить больше времени вместе. |
Gold said he could intensify her therapy if they spent more time together. |
И вероятность такого исхода растет вместе с числом переходов. |
The chances, however, increase rapidly with the number of transitions. |
Заключенные, обращающиеся с просьбой об отдельном содержании под стражей, как правило, содержались вместе. |
Prisoners who asked to be separated had usually been detained together. |
No doubt we suffered in tandem with our neighbours. |
|
Alibaba часто описывают как нечто среднее между eBay и Amazon.com, но с апреля по июнь китайская компания заработала больше, чем оба ее американских конкурента вместе взятые. |
Alibaba is often described as something in between eBay and Amazon.com, but from April to June, the Chinese company earned more than both American companies combined. |
Каждый из этих ребят создает, аранжирует и пишет свою песню, а потом их вместе играют |
Everyone of these guys are composing, rearranging, they're writing... and they're playing the melody. |
И ее высокое и вместе с тем скромное положение в семье придавало ей достоинство и чистую душевную красоту. |
And from her great and humble position in the family she had taken dignity and a clean calm beauty. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы могли бы быть вместе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы могли бы быть вместе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, могли, бы, быть, вместе . Также, к фразе «мы могли бы быть вместе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.