Как мы будем знать, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
так долго как - as long as
как можно быстрее - as soon as possible
как вспышка - like a flash
как возможность - as opportunity offers
стоять как столб - stand stock-still
это было незадолго до того, как - it was a little time before
как тогда, когда - as when
или как - or how
как можно - how can
спокоен как удав - calm like a boa constrictor
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
все мы люди, все человеки; все мы человеки - we are all people, all men; we are all humans
теперь мы квиты - now we're even
зачем мы здесь - why are we here
будто мы - as if we
мы всецело поддерживаем - we fully support
где вы хотите, чтобы мы - where do you want us
где мы были сегодня - where we were today
где мы нашли тело - where we found the body
все мы нужны доказательства - all the evidence we need
как мы выяснили, - as we found out
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
я надеюсь, что мы будем - i hope that we will be
мы все будем - we were all going
мы будем помнить его - we will remember him
мы будем убивать - we are going to kill
мы будем рады иметь - we will be glad to have
мы будем рады встретиться - we will be delighted to meet
мы будем говорить с - we will talk with
мы будем иметь другое - we will have another
мы будем ловить их - we will catch them
мы будем правы - we will be right
Синонимы к будем: всего доброго, выпить, по маленькой, вздрогнуть, хлопнуть, дёрень, ну, вмазать, тяпнуть
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
знать совершенно точно - know beyond doubt
откуда вам знать - how do you know
быть нетвёрдым в орфографии слабо знать орфографию - be shaky in spelling
Вы хотите знать, как я - do you want to know how i
знать вещи были - know things have been
знать правила игры - know the rules of the game
знать свой секрет - know your secret
знать, в какой степени - to know to what extent
знать, где вы были - know where you were
знать, где я был - know where i was
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
Мы будем рассматривать авторские права, когда мы пойдем в прессу, но полезно знать об этих проблемах заранее! |
We will be reviewing copyright when we go to press, but it's helpful to know of these problems in advance! |
Дайте нам знать, что вы ищете и зачем вам это нужно, и мы будем работать на этой основе. |
Celebrity questions from NASCAR racer Dale Earnhardt, Jr., answered by Wild Bill in person at the race track. |
Мне все равно в любом случае, но если мы сможем принять решение, мы будем знать, чтобы вернуться, если он снова переместился/слился. |
I dont care either way, but if we can make a decision, we will know to revert if he's moved/merged again. |
Используй эти кадры и я дам тебе знать, где мы с Винсом будем зависать. |
Oh, use that piece, and I'll let you know where Vince is next time we go out. |
К утру будем знать наверняка. |
We should know for sure by the morning. |
И помни Свэн, когда вы присоединитесь к войску, мы должны будем знать расположение земель, где имеется еда и свежая вода |
And remember, Sven, when you rejoin the force, we shall want to know the lie of the land, where there is food and fresh water available |
И к тому моменту мы должны будем знать, как её программировать. |
And when it does we have to know how to program it. |
Ну, начнем! Дойдя до конца нашей истории, мы будем знать больше, чем теперь. Так вот, жил-был тролль, злющий-презлющий; то был сам дьявол. |
You must attend to the commencement of this story, for when we get to the end we shall know more than we do now about a very wicked hobgoblin; he was one of the very worst, for he was a real demon. |
И когда мы закончим этот проект, люди снова нас спросят о том, как мы придумали эту идею, а мы не будем знать, что ответить, потому что на наш взгляд, мы не придумывали её, мы случайно на неё наткнулись. |
And when we're done with that project, people will ask us again how we thought of that idea, and we'll be stumped, because from our perspective, it doesn't feel like we thought of it at all, it just feels like we found it. |
Проблема в том, что исходный материал хуже...мы не будем знать много связей между породами, пока геном лошади не будет нанесен на карту. |
The problem is that the source material is worse...we won't know a lot of connections between breeds until the horse genome is mapped. |
Все мы будем знать, что за этой дверью нас ждет некая нестерпимая мука. |
We'll all know there is some kind of excruciating pain waiting for us on the other side of that door. |
Если у вас есть некоторые, дайте мне знать, и мы будем искать посредника. |
If you have some let me know and we will look for mediator. |
Пожалуйста, дайте нам знать, если эти обновления проекта полезны для вас - и мы будем стремиться публиковать их каждые несколько недель. |
Please let us know if these project updates are helpful to you - and we will aim to post them every few weeks. |
Ди-джей Дейвис и Трубный набат представляет собой политическое инакомыслие, и мы не будем знать покоя, пока наше ново-орлеанское государство не пробудится. |
D.J. Davis and the Brassy Knol exists as political dissent, and we will not rest until the entire who dat nation is exactly that. |
Но правила не позволяют отправить спасательную команду, пока мы не будем знать больше. |
That rules out sending a retrieval team until we know more. |
Хорошо, будем знать на будущее. |
Well, we'll know better next time. |
We'll know more next week. That's terrific. |
|
Да, еще, если кому-то интересно знать, мы будем продолжать готовить наш фирменный вулканический взрывной напиток, но только теперь без взрыва. |
And yes, in case anyone is wondering, we will continue to serve our signature volcano choc-splosion drink, just without the splosion feature. |
Все,что я хочу знать это чье хулиганское детство мы будем разбирать следующим? |
All I want to know is which childhood bully are we gonna take down next? |
Мы уже будем знать результаты вскрытия, ведь оно состоится, кажется, сегодня вечером? |
That will give us plenty of time for the doctor's report. The post-mortem is to take place to-night, I believe? |
Ну, пока мы не будем точно знать, что будет со здоровьем у Картера, то обмудсмен будет выступать в роли и.о.мэра. |
Well, until we have a clearer idea of Carter's prognosis going forward, the Public Advocate serves as the Acting Mayor. |
And for the rest of us, it will be the only history that we know. |
|
Получим результаты, и будем знать о состоянии нашего ребёнка... |
Getting the results, being informed about our baby's condition... |
Хотите Вы знать уже сегодня, чем мы все будем заниматься завтра? |
Do you already want to know today, what will engage us all tomorrow? |
Когда все это закончится, когда мы все будем мертвы и навсегда увековечены, весь мир, смотря на тебя, будет знать, что женщиной за спиной великого человека была ты... и это всегда... всегда будешь ты. |
When all this is over, when we are dead and immortalized for all eternity, the world will look to you and know the woman behind the man was you... and it will always... always be you. |
Хотя бы будем знать, что на этих парней можно внимания не обращать. |
At least we'll know the guys are full of crap. |
Похоже на проблему с рендерингом шрифтов, хотя мы не будем знать наверняка без дополнительной информации. |
Sounds like a font rendering issue although we won't know for sure without more info. |
Продай свой хлам, пока можешь, потому что потом мы будем знать где тебя искать. |
Cash in your chips while you still can, 'cause next time, you're not gonna know what hit you. |
Только он и я будем знать их идентификационные номера. |
Now, only he and I will have the ID numbers. |
Так мы будем знать, без сомнений, распространился ли он на лимфатическую систему. |
That way we'll know, without doubt, if it's spread to the lymphatic system. |
Мы хотим оставить себе пространство для маневров, пока не будем знать больше. |
We want to keep our options open until we know more. |
Время от времени мы будем сообщать новости из области безопасности, которые Вам следует знать. |
From time to time we will provide information on security related news items that we feel you should be aware of. |
Когда мы будем готовы, мы дадим вам знать – но мы в процессе работы над материалом. |
When we're ready we'll let you know – but we are in the process of working on stuff. |
Тогда мы будем знать наверняка. |
Then we'll know for sure. |
Если нам станет плохо, то мы будем знать, что нет никого, кто жиреет в то время, когда мы голодны... |
And if times are bad, we will know that there is no one who is getting fat when others go hungry. |
Откуда ей знать, может мы будем курить травку, распивать пиво и дурачиться. |
For all she knows we're going to be smoking pot and drinking beer and fooling around. |
Я не буду вмешиваться, - спешно пообещал Гарри. - Просто, если мы не будем знать, что там происходит, то как мы поймём, что пора лететь за Сириусом? |
“I’m not going to try and interfere,” said Harry quickly. “But if we don’t see what’s going on, how’re we going to know when it’s time to rescue Sirius?” |
It's only just becoming clear. |
|
И я даю тебе знать что мы не будем друзьями. |
And I'm letting you know we're not going to be friends. |
Понимаешь, если мы будем знать примерное время звонка Бэлла... мы начнем просто регистрировать все звонки подряд в это время. |
You know, if we know the approximate time of Bell's call we can start just by pulling calls off that tower, at that time. |
Да, если у меня рука отпадет, будем знать. |
Yes, if my arm falls off, then we know. |
Когда сядем за стол и посмотрим им всем в глаза, будем знать, кто за этим стоит. |
We'll know for sure who's behind this shit When we're across a table staring them all in the eye. |
Если нет, мы будем знать, что свет отклоняется благодаря Солнцу. |
If they are different, then we will know that starlight is bent by the sun. |
Потому, что даже тогда, в глубине души мы будем знать, что пожалеем. |
Because even then, deep down inside, we usually know we're going to regret it. |
Until we defeat him, we will never know peace. |
|
Но правила не позволяют отправить спасательную команду, пока мы не будем знать больше. |
That rules out sending a retrieval team until we know more. |
Пусть лучше будет пьяным дома, тогда мы будем знать, что он не вредит никому, не грабит порядочных людей. |
I'd rather have him drunk at home knowing he's not hurting anyone than out robbing decent people. |
Но даже если мы будем знать исходные данные, я не думаю, что мы действительно сможем четко указать на это. |
But even if we know the raw data, I don't think we will really be able to indicate this clearly. |
Откуда актёр мог знать, что мы тут будем? |
How would a man shooting a film know that we've come here? |
Мы будем начеку. И если этот ваш переключатель нам попадется где-нибудь, мы дадим вам знать. |
We'll keep our eyes out for the continual trans-ding-a-ling thing and if we see it, we'll give you a call. |
Одно дело — знать, как что-то делать, и другое — знать, как быть осторожным. |
Knowing how to do something is one thing, knowing how to take care of yourself is another. |
Но вы можете не знать, что во второй группе также афроамериканцы, убитые в течение последних двух лет. |
What you may not know is that the other list is also African-Americans who have been killed within the last two years. |
Iago, you must know the family history. |
|
Извините, что вы хотите знать? |
I apologise. What do you want to know? |
Тогда тебе следует знать, я никогда не назову эту интриганку дочерью! |
Then you'd better know that I can never recognise that intriguer as my daughter! |
Вы не будете знать ни моего имени, ни моего местожительства, вы не будете знать, где она, и мое намерение таково, чтобы она никогда вас больше не видела. |
You will not know my name, you will not know my residence, you will not know where she is; and my intention is that she shall never set eyes on you again so long as she lives. |
Сэнсэй, я боюсь что мое второе я сделает что-нибудь, о чем я не буду знать... |
Doctor, I'm scared that my other self will do something that I don't know about... |
Ты же работаешь вместе с федералами, и теперь ты хочешь знать о Майке и Линке? |
Look, you got a bind with the Feds and now you wanna know about Mike and Linc? |
Если люди чувствуют, что это так сильно, то вы должны пойти вперед и прочитать руководство и предложить его. Вы не будете знать, пока вы попробовать. |
If people feel so strongly it does then you should go ahead and read the guidelines and propose it. You won't know until you try. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как мы будем знать,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как мы будем знать,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, мы, будем, знать, . Также, к фразе «как мы будем знать,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.