Мы принесем вам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
и здесь мы идем - and here we go
мы хотим действия - we want action
мы по-прежнему бычьи - we remain bullish
мы почти на месте - we are almost there
подвести итоги, мы можем сказать, - to summarize we can say
мы можем танцевать - we can dance
мы лечим - we treat
мы наблюдаем появление - we are seeing the emergence
мы научены - we are taught
мы прибыли - we arrive
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
единственный способ принести мир - the only way to bring peace
Вы могли бы принести - you could bring
Могу ли я принести что-нибудь - can i bring anything
решил принести - decided to bring
принести вам вместе - bring you together
средства, чтобы принести - means to bring
мы хотим принести - we want to bring
принести энергию - bring energy
принести образование - bring education
попросил меня принести - asked me to bring
Синонимы к принести: приходить, дать, доставить, представить, привезти
Вы знаете, что они имеют - you know they have
вы не т как - you don t like
Вы получаете готовый к - you get ready for
вы получите то, что я имею в виду - you get what i mean
Вы просто улыбнитесь - you just smile
вы сказать мне, что - you to tell me what
в случае, если вы хотели бы - in case you would like
я хочу, чтобы вы проверить - i want you to check
любой вопрос вы можете - any question you may
слышал, что вы вернулись в город - heard you were back in town
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Сегодня мы воздадим должное нашему Повелителю и принесем жертву ему. |
Tonight, we will pay homage to our Underlord and make sacrifices unto him. |
Давайте принесем напоминания о том, как это трудно. Мы собираемся привести четырех возвращающихся игроков, которые будут напоминать вам об этом. |
Let's bring reminders of how difficult it is. We're going to bring four returning players that are going to remind you. |
мы пойдем её уговаривать со смиренным видом, мы будем улыбаться и будем любезными, мы принесем свои извинения, но говорить буду я. |
We're gonna go talk to her, we're gonna go hat in hand, we're gonna smile, we're gonna be nice, we're gonna apologize, and I'll do the talking. |
We're more useful alive than dead. |
|
Anything he lops off, we get to bring home for Brian. |
|
Нет. Мы вернемся назад, принесем аккумуляторы, пошлем сигнал СОС. |
No, we bring the batteries back and transmit SOS. |
Мы принесём наш следующий лот... |
We're gonna bring our next item... |
Принесём вещи из грузовика! |
Let's go get our stuff from the moving Van! |
Мы принесем аптечку. |
We'll get our first aid kit. |
And we are gonna bring home that trophy again, right? |
|
What do you say we clear the table, bring dessert? |
|
Мы проведем пресс-конференцию, и п-п-принесем ... публичные извинения. |
We'll hold a press conference. And m-m-make... a public apology. |
Мы принесем ей остатки. |
We'll bring her back a doggie bag. |
Мы принесём жертву Тору, но я верю, что ты безопасно доплывёшь. |
We will make a sacrifice to Thor, but I believe you shall cross the sea safely. |
Мы принесем там обет... о своих отношениях, в знак уважения старшего поколения. |
You're supposed to make promises... about your relationship as a tribute to the generations that preceded you. |
Мы принесем их в жертву, когда потребуется отвратить несчастье или отблагодарить небеса за победу. |
We shall either offer their black souls to avert ill fortune, or we shall sacrifice them as thanks for our victory. |
Сейчас мы принесем вам каталки. |
We'll bring the wheelchair immediately. |
Ты знаешь, мы просто принесем сниженный дом в Tequila cowboy другой ночью. |
You know, we, uh, we just brought the house down at Tequila cowboy the other night. |
Но пока не настал этот священный миг, давайте принесём жертву Святому Джо. |
And before the holy-most moment is upon us, let's sacrifice one to old Saint Joe. |
Мы принесем в жертву эту сухоногую женщину, чтобы одержать победу над ее племенем. |
We will sacrifice the dryfoot woman that we may triumph over her kin. |
Uh, if you want we can get you earplugs or headphones. |
|
Но ради вас чего не принесем мы в жертву! |
But what would we not sacrifice for your sakes? |
Когда мы возродим нашего господина и хозяина, мы принесем твое жалкое тело в жертву на алтаре его могилы. |
When we raise our lord and master, we will sacrifice your pathetic body at the altar of his tomb. |
Мы принесём жертву Одину. |
We will sacrifice to Odin. |
И при помощи этого кольца мы объединим древние воинственные кланы, предпочитающие резвиться без одежды даже зимой, и принесем мир в Декапиту! |
And with this ring, we unite these ancient warring clans, who frolic unclothed, even in winter, and bring peace to Decapita! |
Если принесём его в жертву, боги оставят нас в покое до конца путешествия. |
If we offer him up as a sacrifice, the Gods will look over us for the rest of our journey. |
Там, где властвуют разногласия, да принесём мы гармонию. |
'Where there is discord may we bring harmony. |
What good is money gonna do if we inadvertently bring about Armageddon? |
|
Мы принесём тебе всяких сладостей из “Рахатлукулла”, - пообещала Гермиона, умиравшая от сострадания. |
“We’ll bring you lots of sweets back from Honeydukes,” said Hermione, looking desperately sorry for him. |
Туда, где есть разногласия, да принесём мы гармонию. |
Where there is discord, may we bring harmony. |
They kill us if we don't bring the rubber. |
|
Будьте со мной, и мы принесём Харлану процветание собственными силами. |
Throw in with me, and we'll make Harlan prosperous our own selves. |
Принесем-ка ей оставшихся в городском буфете объедков! |
Let's carry her the remains of the city refreshments! |
Eagerly we assure them that we will bring some with us. |
|
Что следует, то и принесем. |
I'll bring what's needed. |
Подожди-ка, ты ведь сказал, что если мы к сроку принесем деньги, то сможем выкупить. |
You said if we got the money, we could buy it back. |
We'll go and apologize to her. |
|
We'll make of it an offering to the gods of Troy! |
|
Кофе мы тебе принесем. |
We'll bring up your coffee. |
Have a good night's rest, then breakfast in bed on a tray. |
|
Привяжи лошадь вон там, - сказал отец, указывая на свободное место между двумя тележками, - и пошли, принесем вещи. |
Tie the horse over there, his father said, pointing to an open space between two pushcarts. Then come to carry down the stuff. |
Мы тебе принесём ключевой воды |
We'll bring you back some spring water |
Сегодня мы принесем в жертву одного... Ради всеобщего блага. |
Tonight, we will sacrifice one... for the good of the many. |
Let's bring the cables, the gear. |
|
Бабушка, если что-нибудь надо, мы... мы тебе принесем. - Да, точно. |
Grammy, if you need anything, we can bring it right upstairs to you, you know it. |
Мы не желаем ни завоеваний, ни владычества... никакой материальной компенсации за жертвы, которые мы добровольно принесем. |
We desire no conquest, no dominion... no material compensation for the sacrifices we shall freely make. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы принесем вам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы принесем вам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, принесем, вам . Также, к фразе «мы принесем вам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.