Мы рекомендуем использовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы едва избежали неприятностей - we barely got away
мы смогли - we could
мы не рабы, рабы не мы - we are not slaves, slaves do not we
будто мы - as if we
в это время мы будем - at this time we will
где мы были сегодня - where we were today
где мы остановились - where we were staying
как далеко мы продвинулись - how far we have come
все мы способны - we are all capable
как мы все - as we all
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
вырабатывать рекомендации - make recommendations
в основе рекомендаций - the basis of the recommendations
если у вас есть какие-либо рекомендации - if you have any recommendations
рекомендации по реформированию - reform recommendations
рекомендации, принятые на - recommendations adopted at
сделать соответствующие рекомендации - make appropriate recommendations
рекомендации по лечению малярии - guidelines for the treatment of malaria
рекомендации, вытекающие из - recommendations stemming from
рекомендации по утилизации отходов - recycling guidelines
рекомендации относительно того, как - recommendations as to how
глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim
словосочетание: turn to account
использование микросхемы - chip utilization
ежедневное использование - daily use
нецелевое использование - misuse of
была использована для разработки - was used to design
из-за широкое использование - due to the widespread use
повторное использование воды - reuse of water
еще не был использован - not yet been used
может быть использована для предотвращения - can be used to prevent
может быть использована для оплаты - can be used for payment
она была использована - it has been used
Синонимы к использовать: утилизировать, пускать в дело, пустить в дело, пускать в ход, эксплуатировать, проэксплуатировать, эксплуатнуть, истощить, пустить в ход, воспользоваться
Значение использовать: Воспользоваться кем-чем-н., употребить ( -реблять ) с пользой.
Растворы для бытовых целей в США, в основном чистящие, обычно составляют от 10% до 12%, с сильными рекомендациями разбавлять перед использованием. |
Solutions for household purposes in the US, mostly cleaning, are typically 10% to 12%, with strong recommendations to dilute before use. |
Действительно, наше руководство утверждает, что экспертные рекомендации являются одними из лучших источников, которые мы можем использовать. |
Indeed our lead states that expert guidelines are among the best sources we can use. |
Рекомендация T. 38 определяет использование как TCP, так и UDP для транспортировки пакетов T. 38. |
The T.38 recommendation defines the use of both TCP and UDP to transport T.38 packets. |
Раздел Использование рекомендаций для корректировки фиксированных надбавок или премий в статье Основные задачи: планы компенсационных выплат |
“Use recommendations to adjust fixed increases or awards” section in Key tasks: Compensation plans |
Рекомендации по использованию сторонней облачной службы с Office 365 |
Best practices for using a third-party cloud service with Office 365 |
Рекомендации, принятые на этом совещании, были использованы также в качестве материалов для проведения совещания министров торговли стран Африки, состоявшемся в октябре 2001 года в Абудже. |
The recommendations adopted by that meeting also served as inputs into the meeting of African Ministers of Trade held in Abuja in October 2001. |
Рекомендации против использования пароизоляции с целлюлозной изоляцией подтверждаются исследованиями, хотя они классифицируют целлюлозу как паропроницаемую. |
Recommendations against using vapor barriers with cellulose insulation are supported by studies, even though they classify cellulose as vapor permeable. |
Я просто хотел, чтобы все знали, какие рекомендации я использовал при написании этой книги и почему, закончив, я не уверен, что они хороши. |
I just wanted to let everyone know the guidelines I used in writing this and why, after having finished, I'm not sure they're good. |
Я не сказал, что согласен с ним, просто он использовал Морриса в качестве рекомендации. |
I did not say I agreed with him, just that he had used Morris as a reference. |
Версия 2.0 спецификации была выпущена в ноябре 2010 года, давая рекомендации относительно использования метаданных Exif, IPTC и XMP в изображениях. |
Version 2.0 of the specification was released in November 2010, giving recommendations concerning the use of Exif, IPTC and XMP metadata in images. |
При удалении или редактировании чужой публикации применяются обычные рекомендации по использованию страницы обсуждения. |
When removing or redacting someone else's posting, the usual talk page guidelines apply. |
Этикетки могут использоваться для любой комбинации идентификации, информации, предупреждения, инструкций по использованию, экологических рекомендаций или рекламы. |
Labels may be used for any combination of identification, information, warning, instructions for use, environmental advice or advertising. |
Хорошие рекомендации 2018 года рекомендуют использовать ICS у людей с астматическими особенностями или особенностями, предполагающими стероидную отзывчивость. |
The 2018 NICE guidelines recommend use of ICS in people with asthmatic features or features suggesting steroid responsiveness. |
Для того чтобы адресовать принцип массовой кастомизации компании, предлагается использовать рекомендательную систему. |
In order to address the mass customization principle to the company, the use of recommender system is suggested. |
Однако очень важны правильные рекомендации по использованию этого варианта. |
Proper guidelines for the use of this option, however, are important. |
Кроме того, стажировка может быть использована для создания профессиональной сети, которая может помочь с рекомендательными письмами или привести к будущим возможностям трудоустройства. |
In addition, an internship can be used to create a professional network that can assist with letters of recommendation or lead to future employment opportunities. |
Многие алгоритмы были использованы для измерения сходства пользователей или сходства элементов в рекомендательных системах. |
Many algorithms have been used in measuring user similarity or item similarity in recommender systems. |
Разве использование groove metal и glam metal не противоречит рекомендациям, или я просто сумасшедший? |
Doesn't using groove metal and glam metal contradict the guidelines, or am I just crazy? |
Это привело к рекомендациям использовать бутилированную воду для детского питания, а не водопроводную воду. |
It has lead to recommendations to use bottled water for baby food, instead of tap water. |
Я приветствую рекомендацию, касающуюся более частого использования миссий по установлению фактов в районах с напряженной обстановкой. |
I welcome the recommendation calling for more frequent use of fact-finding missions to areas of tension. |
Все ли согласны с тем, что они справедливы и дают хорошие рекомендации по использованию этих источников? |
Does everyone agree they are fair and provide good guidelines for the use of those sources? |
Netflix-хороший пример использования гибридных рекомендательных систем. |
Netflix is a good example of the use of hybrid recommender systems. |
В докладе содержалась рекомендация о немедленном смещении со своих должностей четырех старших чиновников переходного правительства за незаконное присвоение и нецелевое использование государственных средств. |
The report had recommended the immediate dismissal of four senior officials in the Transitional Government for misappropriation and mismanagement of public funds. |
Рекомендации о том, какие материалы следует цитировать, см. В руководстве по использованию встроенных цитат, критериям хорошей статьи и времени цитирования. |
For advice on which material should be cited, see the guidelines on When you must use inline citations, the Good article criteria and When to cite. |
Шаблоны проектирования-это формализованные рекомендации, которые программист может использовать для решения общих проблем при проектировании приложения или системы. |
Design patterns are formalized best practices that the programmer can use to solve common problems when designing an application or system. |
Современные рекомендации не рекомендуют использовать мочевые биомаркеры для обнаружения и наблюдения. |
Current guidelines do not recommended using urinary biomarkers for detection and surveillance. |
Однако эта рекомендация основана на структурных требованиях, но не учитывает использование белка для энергетического метаболизма. |
However, this recommendation is based on structural requirements but disregards use of protein for energy metabolism. |
Для рекламы с кольцевой галереей мы проверяем каждое изображение на соответствие нашим рекомендациям по использованию текста. |
For carousel ads, we look at each image within the ad to see if they all comply with our text guidelines. |
Рекомендации для врачей сводятся к тому, чтобы свести к минимуму использование медицинских исследований. |
The recommendations for physicians are to minimize the use of medical investigations. |
Рекомендации по проектированию, основанные на перспективе CPTED, рекомендуют использовать его по этим причинам. |
Design guidelines based on the CPTED perspective recommend its use for those reasons. |
Американские дикие Эли, как правило, не имеют конкретных параметров или стилистических рекомендаций, а вместо этого просто относятся к использованию необычных дрожжей. |
American wild ales tend not to have specific parameters or guidelines stylistically, but instead simply refer to the use of unusual yeasts. |
Настоящие руководящие принципы написаны на период 2015-2020 годов и были использованы для подготовки рекомендаций MyPlate по здоровому питанию для широкой общественности. |
The current guidelines are written for the period 2015 - 2020 and were used to produce the MyPlate recommendations on a healthy diet for the general public. |
В этом документе будут содержаться предложение по набору ключевых или базовых экологических показателей для стран с переходной экономикой и предназначенные для правительств рекомендации относительно использования этих показателей; |
The paper would propose a set of headline or core environmental indicators for countries in transition and recommendations to governments on the use of these indicators; |
В мае 2017 года Spotify приобрела стартап искусственного интеллекта Niland и будет использовать его технологию для улучшения своих функций персонализации и рекомендаций для пользователей. |
In May 2017, Spotify acquired artificial intelligence startup Niland, and will use its technology to improve its personalisation and recommendation features for users. |
Ниже приведены рекомендации по использованию дайв-компьютеров для научного сообщества дайверов. |
The following items are the guidelines for use of dive computers for the scientific diving community. |
Этот метод был использован для прогнозирования рекомендаций Netflix. |
This technique has been used to predict Netflix recommendations. |
Однако я согласен с BritishWatcher, что более конкретные рекомендации должны быть разработаны, сейчас, а не позже, для использования в будущем. |
However I agree with BritishWatcher that more specific guidelines need to be worked out, now rather than later, for usage in the future. |
Я читал различные рекомендации, касающиеся повторного использования текста, но не смог получить четкого ответа. |
I have been reading the various guidelines regarding the reuse of the text but have not been able to get a clear answer. |
Я попытался использовать трансклюзию, используя соответствующие текущие рекомендации. |
I tried to use transclusion using the proper current guidelines. |
В докладе также будут приведены рекомендации по необходимой государственной политике для улучшения использования энергии промышленными компаниями в развивающихся странах. |
The report will also recommend necessary Government policies for improving energy use by industrial firms in developing countries. |
Сведения о производительности при использовании других способов миграции см. в статье Производительность миграции в Office 365 и рекомендации по ее повышению. |
For performance information about other migration methods, see Office 365 migration performance and best practices. |
Словения использовала Конвенцию и заключительные замечания и рекомендации Комитета по ее предыдущему докладу в целях продвижения вперед по пути обеспечения равенства мужчин и женщин. |
Slovenia had used the Convention and the concluding comments and recommendations of the Committee on its previous report to drive gender equality forward. |
Я в основном делал только незначительные правки на wiki и подобных платформах, так что для чего-то большего, как это, я мог бы использовать некоторые рекомендации по наилучшему методу. |
I've mostly only done minor edits on wiki and similar platforms so for something bigger like this, I could use some guidance on best method. |
Если эта рекомендация будет одобрена, то весь импорт и использование буры в ЕС должны будут быть разрешены ECHA. |
If this recommendation is approved, all imports and uses of borax in the EU will have to be authorized by the ECHA. |
Согласно рекомендациям, мы не должны использовать портал на страницах статей, только на странице обсуждения; у нас уже есть портал в баннере проекта. |
Per the guideline, we should not use the portal in article pages, only on the talk page; we already have the portal in the project banner. |
Однако Гибсон не принял рекомендацию Тима шоу использовать простую эмалевую магнитную проволоку из-за проблем с затратами. |
However Gibson did not take Tim Shaw's recommendation to use plain enamel magnet wire due to cost concerns. |
Учитывая, что это понятие не использовалось в оригинальном варианте Конвенции, эти две общие рекомендации крайне важны. |
The term was not used in the original convention, so these two general recommendations are highly significant. |
Настоящая рекомендация предназначена для судов, которые не подпадают под положения, регулирующие использование АИС для внутреннего судоходства. |
This recommendation is intended for vessels not covered by provisions regulating inland AIS. |
SPC не предназначен для того, чтобы давать общие рекомендации по лечению какого-либо заболевания, но указывает, как продукт должен использоваться для конкретного лечения. |
The SPC is not intended to give general advice about treatment of a condition but does state how the product is to be used for a specific treatment. |
Типичные принятые рекомендации включали расчистку кустарника, восстановление стенок сухого камня, сокращение использования силоса и возвращение к зимнему выпасу. |
Typical recommendations enacted included scrub clearance, restoration of drystone walls, reduction in silage usage and a return to winter grazing. |
And I suggest you make good use of this time. |
|
Он, однако, принял решение не рекомендовать никаких конкретных сроков для осуществления этих рекомендаций. |
However it agreed not to recommend any date for the implementation of the recommendations. |
Была высказана рекомендация о том, что следует принять специальную статью за правонарушение, касающееся сговора в торговле наркотиками. |
One recommendation had been that an offence of conspiracy to traffic in drugs should be created. |
Секретариат организовал подготовку внешним подрядчиком технико-экономического обоснования планируемого создания веб-системы для контроля за выполнением рекомендаций Объединенной инспекционной группы. |
The secretariat commissioned a feasibility study for the planned web-based follow-up system on Joint Inspection Unit recommendations. |
Я рекомендовал бы освободить всю эту секцию жилого кольца. |
I would recommend clearing that entire section of the Habitat Ring. |
Сам Монк, общаясь с Карлом II, принял заявление последнего о бреде от 4 апреля 1660 года, которое было в значительной степени основано на рекомендациях Монка. |
Monck himself, in communication with Charles II, accepted the latter's Declaration of Breda of 4 April 1660, which was largely based on Monck's recommendations. |
Мастер виноделия Джансис Робинсон дает следующие общие рекомендации по выдержке вин. |
Master of Wine Jancis Robinson provides the following general guidelines on aging wines. |
Были выдвинуты обвинения в том, что Amazon выборочно удалила негативные отзывы о саентологических предметах, несмотря на соблюдение рекомендаций по комментариям. |
Allegations have been made that Amazon has selectively deleted negative reviews of Scientology-related items despite compliance with comments guidelines. |
Эти приложения должны быть лицензированы от Google производителями устройств и могут поставляться только на устройствах, которые соответствуют его рекомендациям по совместимости и другим требованиям. |
These applications must be licensed from Google by device makers, and can only be shipped on devices which meet its compatibility guidelines and other requirements. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы рекомендуем использовать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы рекомендуем использовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, рекомендуем, использовать . Также, к фразе «мы рекомендуем использовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.