Рекомендации по утилизации отходов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рекомендации по утилизации отходов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
recycling guidelines
Translate
рекомендации по утилизации отходов -

- рекомендации

recommendations

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per



В нем содержатся рекомендации по утилизации отходов потребителями и перечень переработчиков, признанных экологически ответственными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides recommendations for consumer recycling and a list of recyclers judged environmentally responsible.

В Японии нет единого национального закона об утилизации аккумуляторов, поэтому при утилизации аккумуляторов рекомендуется руководствоваться местными и региональными законами и кодексами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan does not have a single national battery recycling law, so the advice given is to follow local and regional statutes and codes in disposing batteries.

они даже не следуют собственным рекомендациям wiki....Полагаю, вам нужна ссылка, чтобы сказать, что порт Веллингтона называется Порт Николсон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

they don't even follow wiki's own guidelines....I suppose you need a reference to say that the name of the port of wellington is called port nicholson?

В результате он рекомендовал провести публичное расследование этого дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, he recommended a public inquiry into the matter.

В этом разделе могли бы излагаться вопросы, которые должны приниматься во внимание работниками прокуратуры при подготовке к осуществлению обвинения по делу, а также общие рекомендации, касающиеся самого процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This section could set out the issues that a prosecutor would need to consider when preparing a case for prosecution, and could set out general recommendations for the process.

А что, если бы мы продолжали использовать пенополистирол и извлекать пользу из таких его качеств, как дешевизна, лёгкость, изоляция и упаковочные возможности, а не страдать из-за негативных последствий его утилизации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what if we could keep using Styrofoam and keep benefiting from its cheap, lightweight, insulating and excellent packing ability, while not having to suffer from the repercussions of having to dispose of it?

Сид Кедермен произвел на меня более чем благоприятное впечатление своими рекомендациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sid Kaederman has more than impressed me with his credentials.

Под эгидой министерства здравоохранения регулярно проводятся межведомственные мероприятия по проблеме регулирования процессов утилизации твердых отходов медицинских и муниципальных учреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inter-institutional action spearheaded by the Ministry of Health is being taken to draw up proposals for regulations for hospital and municipal solid waste.

Чтобы стать частью современной экономики, компании и домохозяйства должны иметь доступ к сетям обеспечения водой и утилизации сточных вод и твердых отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To form part of the modern economy, firms and households need access to networks that deliver water and dispose of sewage and solid waste.

Передача экологически рациональных технологий для обеспечения более эффективной утилизации твердых муниципальных отходов в Гаване.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transfer of environmentally sound technologies for cleaner management of municipal solid waste in Havana City.

Омбудсмен проводит по ним разбирательство и принимает меры, направляя компетентным органам рекомендации в отношении недопущения несправедливости или восстановления справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ombudsman investigates them and takes a stand, namely through recommendations to the competent bodies necessary to prevent or redress injustices.

Выполнение этой рекомендации предусмотрено в рамках комплекса мер по управлению изменениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implementation of the recommendation is included in the scope of the change management exercise.

Для разработки руководств при поддержке и на основе рекомендаций экспертов были задействованы консультанты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consultants have been engaged to draft the guides, with support and guidance from experts.

Я безотлагательно приступлю к рассмотрению и осуществлению, в надлежащих случаях, тех рекомендаций, которые входят в мою сферу компетенции как Генерального секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will move quickly to consider and implement, as appropriate, those recommendations within my purview as Secretary-General.

Правительство Соединенного Королевства, несомненно, тщательно рассмотрит мнения Комитета по этому вопросу и его рекомендацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Kingdom Government has, of course, given very careful consideration to the Committee's views on this matter and to its recommendation.

Такая ситуация требует активного вмешательства со стороны правительства, четких стратегических рекомендаций, а также понимания и готовности общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That situation required proactive government intervention, clear policy guidance and public awareness and preparedness.

Рекомендации ревизоров, в том числе особо важные рекомендации, первоначально сообщаются непосредственно руководителям на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Audit recommendations, including critical recommendations, are initially communicated directly to managers in the field.

Канада сформулировала 26 практических рекомендаций, которые могут постепенно осуществляться на краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada had submitted 26 practical recommendations which could be implemented progressively over the short, medium or long term.

В настоящем разделе Группа излагает свой подход к рассмотрению истребуемых потерь и представляет свои рекомендации относительно выплаты по ним компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this section the Panel sets out its consideration of the asserted losses and presents its recommendations for compensation in respect of them.

В ходе проверки будут также критически проанализированы последствия проблемы потенциала для всего бюро и представлены соответствующие рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The review will also critically examine and advise on the capacity implications for the entire Bureau.

Однако эта резолюция действительно поможет женщинам, живущим в условиях конфликта, лишь тогда, когда изложенные в ней рекомендации окажут влияние на все области деятельности и сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the resolution will truly benefit women living in conflict only when the recommendations have had an impact on all areas of intervention and cooperation.

С полным текстом выводов и рекомендаций можно ознакомиться в главе VIII настоящего доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the full text of the conclusions and recommendations see chapter VIII of this report.

Такое положение послужило поводом для внесения конкретного предложения, которое сформулировано в рекомендации З выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This situation is the object of specific suggestion under Recommendation 3 above.

Эти рекомендации, основанные на физиологических исследованиях и исследованиях по данным наблюдений, оказались глубоко обманчивыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These recommendations, based on physiological and observational studies, proved profoundly misleading.

Это первый перечень подобных рекомендаций, который выпустило правительство США, в то время как количество детей школьного возраста, страдающих от пищевой аллергии, растет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the first set of such guidelines the U.S. government has put out, as the number of school-age children suffering from food allergies climbs.

В нем подробно изложены и проанализированы меры по планированию и циклы КУПР на примере ряда избранных тематических исследований и даны практические рекомендации для операторов и руководителей КУПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ICAM planning steps and cycle are described and analysed in detail through a number of selected case studies with practical recommendations for ICAM operators and managers.

Я дам тебе еще одно направление с рекомендацией о назначении антидепрессантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you another referral, with a recommendation for antidepressants.

Перебросил бутылку из мусорки в бак для утилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It transferred a bottle from the trash to the recycling bin.

Не начинай реализовывать план по утилизации в восточном крыле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't start a recycling plan in the east wing.

И затем вызовем вас, чтобы огласить окончательное решение, при этом агент Бёрк даст нам свои рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we'll have you back to make a final statement, at which time Agent Burke will give his summary recommendation.

Я, конечно, могу вам давать советы, рекомендации, но в конечном итоге нужно терпение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can give you tools and suggestions, but ultimately, it just takes time.

Утилизация медицинских отходов в мусорный контейнер посреди ночи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disposing of medical waste in a civilian dumpster - in the middle of the night?

Он просит предоставить больше сейсмических исследований, подтверждая свою причастность к программе утилизации ядерных отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's asked for more seismic research, confirming his involvement in a nuclear waste disposal program.

Мне нужна письменная рекомендация от коллеги, и я подумал,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a written recommendation from a colleague, and I was thinking...

Доклад содержал свидетельские показания, но не содержал никаких рекомендаций за или против импичмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report contained witness testimony, but no recommendation for or against impeachment.

За несколько дней до начала съемок Монро подхватил гайморит; несмотря на медицинские рекомендации отложить постановку, Фокс начал ее, как и планировалось, в конце апреля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Days before filming began, Monroe caught sinusitis; despite medical advice to postpone the production, Fox began it as planned in late April.

В 2006 году ВОЗ изменила свою давнюю политику в отношении ДДТ, рекомендовав использовать его в качестве пестицида для внутренних помещений в регионах, где малярия является серьезной проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006 WHO reversed a longstanding policy against DDT by recommending that it be used as an indoor pesticide in regions where malaria is a major problem.

Я бы рекомендовал всем, кто просматривает материалы, прокручивать заголовок в верхней части страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would encourage everyone looking a the submissions to scroll past the title at the top of the page.

Поэтому, если в руководстве не упоминается марка или модель или термин бронированный бульдозер, руководство не охватывает статью в целом, поэтому оно противоречит рекомендациям wiki.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if the lead doesnt mention brand or model or armored bulldozer term the lead doesnt cover the article as a whole therefore conflicting with wiki guidelines.

В связи с этим он отмечает, например, что Махариши рекомендовал программу ТМ-Сидхи, включающую йогические полеты, как способ уменьшить преступность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In regard to this he notes for example, that the Maharishi recommended the TM-Sidhi program including 'yogic flying' as a way to reduce crime.

Периодически команда выпуска публикует рекомендации для разработчиков, чтобы подготовить выпуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Periodically, the release team publishes guidelines to the developers in order to ready the release.

Примечания по редактированию из других редакций указывают на то, что такие рекомендации не нужны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The edit notes from other edits indicate that such guidelines are not needed.

Эти рекомендации были опубликованы в марте 2004 года в качестве заключительного доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These recommendations were published in March 2004 as a 'Final Report'.

Толстой переписывался с китайским интеллектуалом ГУ Хунмином и рекомендовал Китаю оставаться аграрной нацией, а не реформироваться, как Япония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tolstoy corresponded with the Chinese intellectual Gu Hongming and recommended that China remain an agrarian nation, and not reform like Japan.

29 июля 1974 года Комитет рекомендовал ввести вторую статью-Злоупотребление властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee recommended the second article, abuse of power, on July 29, 1974.

Вы можете найти электронные программы утилизации в вашем регионе, выполнив поиск в Google для recycle electronics и название вашего города или области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can find electronic recycling programs in your local area by doing a Google search for “recycle electronics” and your city or area name.

Официальных клинических рекомендаций по применению антидепрессантов для папы пока не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no official clinical guidelines as yet about the use of antidepressant medication for dAD in particular.

Четыре квалифицированных врача из отделения кардиологии, диабетологии, диетологии и урологии новой больницы Mowasat представили медицинскую информацию и рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four qualified doctors from the New Mowasat Hospital's Cardiology, Diabetology, Dietetics, and Urology Department, presented medical information and advice.

Алексис корнер рекомендовал Энди Фрейзера в группу; В возрасте 15 лет Фрейзер уже играл с John Mayall & the Bluesbreakers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexis Korner recommended Andy Fraser to the band; at the age of 15, Fraser had already been playing with John Mayall & the Bluesbreakers.

В 1989 году RFC 1123 рекомендовал принимать исходную маршрутизацию только для обратной совместимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1989, RFC 1123 recommended accepting source-routing only for backward-compatibility.

В Ame, это так называемые рекомендательные письма или формы рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In AmE, these are called letters of recommendation or recommendation forms.

Эта страница существует для того, чтобы дать некоторые рекомендации по этим вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This page exists to provide some guidance in these matters.

ICPC сделала рекомендации по возврату средств, но многие аналитики указали, что судебное преследование было бы более уместным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ICPC made refund recommendations, but many analysts indicated prosecution was more appropriate.

Частота промываний мочевого пузыря диктуется медицинскими рекомендациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The frequency of bladder washouts is dictated by medical advice.

Диетические рекомендации при реактивной гипогликемии могут помочь облегчить симптомы постпрандиального синдрома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dietary recommendations for reactive hypoglycemia can help to relieve symptoms of postprandial syndrome.

Кроме того, я не считаю, что нынешние рекомендации подходят для небольших анатомических структур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annually the students of institute obtain grants on studies abroad.

Это возрастная рекомендация, которая относится к другому разделу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an age-specific recommendation that belongs in another section.

Задача Кокрейновских групп состоит не в том, чтобы создавать консенсусные документы, а в том, чтобы проводить расследования и давать рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cochrane groups's job is not to generate consensus documents, but to investigate and make recommendations.

Лучшее, что мы можем сделать, - это более тщательно изучить их и настаивать на надежных рекомендациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best we can do is scrutinize them more heavily and insist on reliable references.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рекомендации по утилизации отходов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рекомендации по утилизации отходов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рекомендации, по, утилизации, отходов . Также, к фразе «рекомендации по утилизации отходов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information