Набирать прибыль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
набирать в разрядку - space
набирать кадры - recruit
набирать высоту - gain altitude
набирать скорость - gain speed
набирать вручную - manual
набирать силу - gain strength
набирать обороты - gain momentum
набирать текст - type text
набирать оборот - gain steam
набирать темп - achieve of speed
Синонимы к набирать: вербовать, собирать, комплектовать, накапливать, нанимать
имя существительное: profit, gain, income, earnings, lucre, return, benefit, margin, riser, increment
чистая прибыль - net profit
Прибыль от - profit from
прибыль на акционерный капитал - return on shareholder funds
прибыль на акцию - earning per share
скорректированная прибыль - adjusted earnings
бухгалтерская прибыль до налогообложения - accounting profit before tax
бухгалтерская прибыль после налогообложения - accounting profit after tax
доход от налога на прибыль - profit tax revenue
накопленная прибыль - accumulated earnings
чистая операционная прибыль до уплаты налогов - net operating profit before tax
Синонимы к прибыль: барыш, прибыток, польза, выгода, выигрыш, выручка, доход, прибавление, прок, профит
Значение прибыль: Сумма, на к-рую доход превышает затраты.
На самом же деле трейдер может понести большие потери при убыточной сделке сразу же после того, как он получил прибыль по выигрышной. |
In reality, however, it's important to remember that you run the risk of incurring a big loss on a losing trade immediately following a winning trade. |
I'm trying to make a profit. |
|
Как только будет достигнута целевая цена, сразу снимайте прибыль или переводите сделку в безубыток. |
Once the target price is reached, immediately withdraw the profit or raise the stop-price to avoid losses. |
Это уменьшает возможность обмануть систему майнинга пулов путем переключения пулов во время раунда, чтобы максимизировать прибыль. |
This reduces the ability to cheat the mining pool system by switching pools during a round, to maximize profit. |
Готова ли ты в течение полугода после начала предприятия показать адекватную прибыль? |
Are you prepared within six months of commencing this venture to show adequate returns? |
Вы, например, увеличили прибыль за счёт расширения торговли? |
Have you, for example, increased profits via an expansion of trade? |
Поскольку предприятия ставят во главу угла прибыль, другие заинтересованные стороны, в первую очередь потребители, могут серьезным образом влиять на корпоративное поведение. |
As the bottom line is the primary interest of businesses, other stakeholders, most notably consumers, can exert significant influence over corporate conduct. |
Большинство начинающих трейдеров покупают опционы, и они упускают шанс поймать прибыль от уменьшения высокой волатильности, что может быть сделано конструированием дельта-нейтральной позиции. |
As most beginner traders are buyers of options, they miss out on the chance to profit from declines of high volatility, which can be done by constructing a neutral position delta. |
Однако даже этого еще недостаточно, чтобы компании, которой посчастливилось оказаться в таком положении, можно было год за годом получать прибыль по норме, превышающей средние значения. |
However, even this is not enough to ensure that a company fortunate enough to get itself in this position will be able to enjoy above-average profit margins year after year. |
Apple помогает замаскировать низкую прибыль нефтегазового и финансового секторов. |
Apple is helping to camouflage weak earnings in the oil and gas and financial sector. |
Мы рекомендуем установить действительную ставку цены за лид (максимальная сумма, которую вы действительно можете заплатить за лид, сохранив при этом положительную прибыль на инвестированный капитал). |
We recommend bidding your true cost-per-lead (the true maximum you can pay for a lead and be ROI-positive). |
Руководство корпорации XYZ только что опубликовало прогноз, указывающий на то, что в ближайшие пять лет оно рассчитывает удвоить прибыль. |
The XYZ management has just issued a forecast indicating it expects to double earnings in the next five years. |
При том что прибыль за 1959 год обещает превзойти предыдущий пик в 2,42 доллара на акцию, наблюдавшийся в 1957 году, постоянно повышалась и рыночная цена акций, сейчас она составляет около 60 долларов. |
With earnings for 1959 promising to top the previous all-time peak of $2.42 in 1957, the market price of these shares has steadily advanced. |
Total profit/loss for the currency pair. |
|
Биржевые роботы на протяжении уже 2 лет получают постоянную ежедневную прибыль от торговли на фондовом рынке. |
Stock robots for the past 2 years receive a permanent daily profit from trading in the stock market. |
Не знаете, как правильно сделать его действительно эффективным и приносящим постоянную прибыль? |
You don’t know how to make it really effective and profitable, do you? |
Однако когда эти сигналы окажутся верными, вы гораздо быстрее попадете в тренд и сможете извлечь большую прибыль. |
When those signals are correct, however, it will get you into trends much sooner, resulting in larger profit potential. |
Двадцать лет назад я покупал городские нечистоты, сам их стерилизовал и перерабатывал, и урожай приносил мне прибыль. |
Twenty years ago I bought city sewage from the Authority, sterilized and processed it myself and made a profit on a crop. |
Если ты вкладываешь деньги с Грейсон, ты определенно получишь прибыль. |
If you invest your money with Grayson, you're definitely gonna see a return. |
Все пятеро автоматически получают прибыль благодаря ее гибели. |
All five of them will benefit automatically by her death. |
Работорговцы- люди которые получают прибыль от порабощения других людей. |
The traffickers- people who profit from the enslavement of others. |
Как ты думаешь, они успокоятся, если я перестану получать прибыль? |
Do you think this'll appease them, me giving up my profits? |
Мы помогаем хозяевам получать прибыль, и мы должны помочь им потратить ее. |
We help to make their profits, and we ought to help spend 'em. |
Backdating gains to avoid taxes? |
|
А вот - та, которую она нарисовала для публики, согласно этой лесопилка приносит порядочную прибыль! |
The one she faked, for public consumption, shows the mill turning a healthy profit. |
Не было больших трат капитала, которые уменьшили бы прибыль. |
No large capital expenditures dragging profits down. |
Уокер - это пустой актив, который быстро обесценивается, тогда как я могу уладить конфликт с Китаем и обеспечить тебе прибыль. |
Walker is a junk bond quickly depreciating, whereas I can end the conflict with China and keep you in the black. |
The plant made a profit this quarter for the first time in two years. |
|
От этого будет прибыль, но я не уверен, что дотянет до 350 фунтов. |
This lot ought to make a profit, but I'm not sure it'll be 350 quid. |
Чтоб это место было изменено, давало прибыль идущую на своих собственных условиях? |
The idea that this place can be transformed, made profitable, redeemed from within and on its own terms? |
До того, как его подставили, компания Кертиса приносила прибыль в 300 тысяч фунтов. |
Curtis's business was 300 grand in the black before he was targeted. |
В результате мой клиент не дополучил прибыль в размере 44 миллионов долларов, именно столько вы и заплатите. |
As a result, my client lost out on a $44 million windfall, and that is the amount you will pay. |
Но вы будете получать всю прибыль с выставок, пока долг не будет погашен. |
But you will get all the profits until that debt is paid in full. |
Мы белые кровяные тельца, вычищающее плохие компании, приносящие прибыль инвесторам, предотвращая эмболию. |
We're white blood cells scrubbing out bad companies, earning for our investors, preventing bubbles. |
We add to Piper's profit margin! |
|
Джерри, нет уважения пророку, кто вкушает собственную прибыль. |
Jerry, a prophet is without honor who eats his own profits. |
До сих пор он играл на рынках Греции, Турции, Испании, Португалии, получая недюжинную прибыль на каждом из рынков. |
So far he's played the markets in Greece, Turkey, Spain, and Portugal, making a hefty profit in each. |
Всё просто, Корпорация Амбрелла, получает прибыль от продажи вирусного оружия. |
Simple, the Umbrella Corporation derived It's primary income from the sale of viral weaponry.. |
Ты получаешь прибыль от моей работы, моего риска, моего пота. |
You're making big profits from my work, my risk, my sweat. |
Некоторые ранние доминирующие команды не вступали в лигу, поскольку они могли самостоятельно получать большую прибыль. |
Some early dominant teams did not join a league since they could pull in larger profits independently. |
Она была всего лишь одним предпринимателем, получающим прибыль от Британии, которая была более организованной, чем когда-либо прежде. |
She was just one entrepreneur profiting from a Britain that was more organised than ever before. |
Во-первых, они могут игнорировать прибыль, получаемую от конкурентного преимущества, и продолжать действовать по-старому. |
First, they can choose to ignore the profit gaining by the competitive advantage and continue to operate in their old ways. |
Фарли также объявил, что прибыль компании упала на 22 процента, несмотря на 10-процентный рост продаж. |
Farley also announced that company earnings fell 22 percent, despite a 10 percent increase in sales. |
Однако рост производительности означает, что любая полученная прибыль распределяется на все большее число товаров. |
A rise in productivity, however, means that whatever profit is produced is spread over an increasing number of commodities. |
В 2011 году чистая стоимость CCA составила $ 1,4 млрд, а чистая прибыль - $ 162 млн. |
In 2011, CCA's net worth was $1.4 billion and net income was $162 million. |
Затем Шлиман загнал в угол рынок индиго-красителей, а затем сам занялся индиго-бизнесом, получив хорошую прибыль. |
Schliemann next cornered the market in indigo dye and then went into the indigo business itself, turning a good profit. |
Но Смит в конечном итоге промотал почти 2,8 миллиона долларов США, не заплатив ни одной из них в Налоговую Службу внутренних доходов по налогу на прибыль. |
But Smith ended up squandering almost US$2.8m, while failing to pay any of it to the Internal Revenue Service in income taxation. |
Банки могут взимать гораздо более высокие проценты по своим долгосрочным кредитам, чем они выплачивают по депозитам до востребования, что позволяет им получать прибыль. |
Banks can charge much higher interest on their long-term loans than they pay out on demand deposits, allowing them to earn a profit. |
По данным MGM records, фильм заработал $ 1 627 000 в США и Канаде и $735 000 за рубежом, в результате чего прибыль составила $265 000. |
According to MGM records, the film earned $1,627,000 in the US and Canada and $735,000 overseas, resulting in a profit of $265,000. |
Учитывая огромную силу рычагов, которыми располагала семья Ротшильдов, эта прибыль была огромной суммой. |
Given the sheer power of leverage the Rothschild family had at their disposal, this profit was an enormous sum. |
Скорее всего, многие другие африканские страны обнаружат, что они тоже могут получать прибыль, однако Бразилия к тому времени будет иметь очень эффективную работу. |
Hybrid rocket motors exhibit some obvious as well as some subtle advantages over liquid-fuel rockets and solid-fuel rockets. |
Прибыль M&S достигла своего пика в 1997/1998 финансовом году. |
M&S's profits peaked in the financial year 1997/1998. |
Выбранный бухгалтером метод может оказать существенное влияние на чистую прибыль и балансовую стоимость и, в свою очередь, на налогообложение. |
Which method an accountant selects can have a significant effect on net income and book value and, in turn, on taxation. |
Эта услуга обычно делается для того, чтобы получить некоторую прибыль. |
This service is usually done to make some profit. |
Лайнеры Кунард-Уайт Стар M. V. Britannic и M. V. Georgic также приносили прибыль благодаря своим низким эксплуатационным расходам. |
The Cunard-White Star liners M.V. Britannic and M.V. Georgic were also making a profit due to their low operational costs. |
Ривз и Райдер согласились работать в Гильдии киноактеров по ставке шкала плюс любая прибыль от бэк-энда. |
Reeves and Ryder agreed to work for the Screen Actors Guild scale rate plus any back-end profits. |
Таким образом, гостиница или мотель не обязательно участвуют в межгосударственной торговле, поскольку прибыль поступает от людей, а не от товаров. |
Therefore, a hotel or motel does not necessarily engage in interstate commerce because the profit comes from persons rather than goods. |
Оно указывало на представителей общественности, которые вступали во взаимные общества в надежде получить быструю прибыль от обращения. |
It indicated members of the public who joined mutual societies with the hope of making a quick profit from the conversion. |
The net income of the company in 2004 was $7 million. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «набирать прибыль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «набирать прибыль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: набирать, прибыль . Также, к фразе «набирать прибыль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.