Навязывать товар покупателям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: impose, inflict, force, thrust, intrude, obtrude, enforce, press, force upon, fasten
навязывание себя - imposition of oneself
навязывать себя - impose oneself
навязывание товара - hard sell
навязывать свою волю - impose one's will
заниматься рекламой или навязывания - engage in advertising or solicitation
процесс навязывания - forcing process
Не хочу навязывать - not want to impose
навязывал себя - imposed itself
навязывался - obtruded
навязывать выбор - impose that choice
Синонимы к навязывать: вверять, давать, поручать
открытая товарная платформа - truck
пай в товариществе - partnership interest
кооперативное товарищество - cooperative association
средство продвижения товара - a means of moving goods
акт о товариществе с ограниченной ответственностью - limited liability partnership act
декларация о товарах - declaration of goods
вернуть товар - return goods
церковный товар - church supply
единицы товара - commodity unit
товар для дополнительных продаж - the material for the plus sale
Синонимы к товар: промтовары, рестант, третьяк, автотовар, хозтовар, спорттовары, радиотовары, электротовары, культтовары, канцтовары
Значение товар: Продукт труда, имеющий стоимость и распределяющийся в обществе путём обмена, купли-продажи.
постоянные покупатели - regular customers
мелкий покупатель - light buyer
покупать по высокой цене - buy at a high figure
качество на риск покупателя - caveat emptor
покупать с рук - buy privately
покупательная способность денег - purchasing power of money
знакомить покупателей с новыми товарами - familiarize the buyer with the new offerings
искать потенциальных покупателей - to prospect for customers
покупатель на гаванские сигары - shopper for Havana Cigars
небольшой продовольственный магазин, расположенный рядом с местожительством покупателя - pantry shop
Для импортера эти термины относятся к транспортным средствам и частям, разработанным в соответствии с японскими правилами и удовлетворяющим требованиям японских покупателей. |
For the importer, these terms refer to vehicles and parts designed to conform to Japanese regulations and to suit Japanese buyers. |
Зарплата врача в конце 1990-х годов была эквивалентна примерно 15-20 долларам США в месяц по покупательной способности. |
A doctor's salary in the late 1990s was equivalent to about US$15–20 per month in purchasing power. |
Затем покупатель может либо продолжить покупки, либо приобрести выбранный товар. |
The buyer may then either continue shopping, or purchase the selected item. |
Полиция просит всех пассажиров и покупателей спокойно и медленно двигаться к выходам. |
The police have asked that all shoppers and travelers move in a calm and methodical way to the exits. |
Все покупатели используют анонимных представителей, которых посадят в разные комнаты в одном большом здании. |
All of the buyers are using anonymous representatives, who will be put in separate rooms of the same large building. |
По улицам уже двигался плотный поток машин, покупатели и служащие направлялись домой. |
A steady stream of moving cars spiraled down the ramp as shoppers and office workers headed home. |
Покупатель утверждал, что он возвратил часть товара продавцу, и предъявил встречный иск в отношении возмещения убытков в связи с нарушением соглашения об исключительных правах. |
The buyer claimed to have returned part of the goods to the seller and claimed damages for the violation of an exclusive agreement in a counterclaim. |
При этом факт признания правовой ответственности перед окончательным покупателем не сказывается на объективности нашей работы. |
At the same time the fact of legal liability to the final buyer does not affect the objectivity of our work. |
После отказа продавца поставить товар покупатель закупил товар у другого поставщика по более высоким ценам и отказался оплатить предыдущие поставки. |
Faced with the seller's refusal to deliver, the buyer obtained supplies elsewhere at a higher price and refused to pay for the previous deliveries. |
Для того, чтобы завоевать доверие потребителя, необходимо создать некий мост между брэндом и потенциальным покупателем. |
In order to gain the customer's trust it's necessary to create a bridge between a brand and a potential buyer. |
Содержащиеся в них цветные металлы при этом должны идентифицироваться и подвергаться предварительной обработке и сортировке по спецификациям покупателей, после чего они могут быть реализованы на предмет рециркуляции. |
The obsolete item often must be dismantled, whether by a vehicle shredder, shears or by workers with hand tools. |
Вниманию покупателей магазина Тайгер Директ! |
Attention, Tiger Direct shoppers. |
Do you see any fellow shoppers? |
|
Но разве это не слишком сложно для покупателей. Не похоже ли это на огромное НЕТ? |
But doesn't that make it more complicated for consumers and isn't that like a huge no-no? |
Предполагается, что это не только разгрузит движение в центре, но и привлечёт в город новых покупателей, где к их услугам превосходный ряд магазинов и ресторанов на любой вкус. |
This is predicted not only to alleviate traffic in the centre but bring new shoppers to the city, where they can enjoy a splendid array of stores and restaurants that cater to all tastes. |
Право собственности - вопрос аукциона, а это значит, что есть много перспективных покупателей. |
Ownership is subject to a liquidation auction, so that means there are many prospective buyers. |
Я не для того провел последний год моей жизни навязываясь этой жирной Французской свинье ради руки Принцессы Боны для тебя чтобы просто выбросить все это прочь! |
I've not spent the last year of my life scraping to that fat French pig for Princess Bona's hand for you to just throw it all away! |
С ним она сможет поехать в город, наведаться на лесопилки, побывать у покупателей. |
With him beside her, she could go to town, drive to the mills, call on customers. |
Я понял. Все, что Снайдер должен сделать, это продать безвредный ключ дешифрования, и тогда покупатели смогут получить доступ к данным самостоятельно, так? |
I get it- all Snyder has to do is sell the harmless decryption key, and then the buyers can access the data themselves, right? |
You know, we used to give out gray stamps. |
|
Этот человек всем навязывает свое присутствие. |
That man just pushes his way in anywhere. |
Ты получаешь девчонок, приодетых и готовых, затем звонишь своим элитным покупателям с юга. |
You can get the girls all spruced up and ready, then call your high-end buyers without south. |
Вы будете конкурировать с другими покупателями. |
You'll be in competition with another buyer. |
Не могу найти приличного покупателя на Рейндж Ровер. |
I'm irritated because I'm having trouble finding a proper buyer for the Range Rover. |
Это значит, что ценности - это, то что мы придумали сами, и с ними у нас есть выбор, а не то, что нам навязывают. |
Which means that values are something we've invented, and having them should be a choice rather than something that's forced on us. |
Представьте себе человека, диктующего покупателям, когда им совершать покупки. |
Fancy a man dictating in this manner the time when he would sell and when he would not sell. |
Черт, офицер, впервые я видел покупателя, давившего на продавца. |
Heck, Officer, that was the first time I ever saw the customer high-pressure the salesman. |
Я не стану навязывать тебе газету, которая тебе не нравится. |
I won't force a paper on you that you don't like. |
А если она не хочет видеть меня, я не буду силой навязываться. |
If she doesn't want to meet me, I am not going to force myself on her. |
И когда этот день придет возможные покупатели, которые не станут заботиться о вас так, как я узнают, что вы в отчаянии. |
And when that day comes, potential buyers who don't care about you like I do will know that you're desperate. |
Я не могу допустить, чтобы отзвуки этого отвадили возможных покупателей. |
I can't afford to have the stink from that distracting potential buyers. |
It's a government trying to impose its own sense of morality. |
|
Надеюсь, она во всём разберется, но я не собираюсь навязывать своё мнение! |
Hopefully she'll figure it out, but I am not going to force my way in! |
Меня это не обрадует, но это лучше, чем навязывать что-то проблемное. |
I wouldn't be happy about it, but it's better than forcing something toxic. |
Мы не станем навязываться. |
We won't impose on you. |
Я не хочу навязываться тебе. |
I'm not trying to push you. |
Maybe a broker, maybe a buyer. |
|
По паритету покупательной способности Южная Африка занимает седьмое место по уровню дохода на душу населения и седьмое место по индексу развития человеческого потенциала в Африке. |
In terms of purchasing power parity, South Africa has the seventh-highest per capita income and the seventh-highest human development index in Africa. |
В июле 2018 года Центр дознания подал в суд на CVS за мошенничество с покупателями при продаже гомеопатических препаратов. |
In July 2018 the Center for Inquiry filed a lawsuit against CVS for consumer fraud over its sale of homeopathic medicines. |
Я связался с покойным доктором Уильямом Бенсоном, покупателем урны с горячей водой, и он предоставил мне текст цитаты. |
I was in touch with the late Dr. William Benson, the purchaser of the hotwater urn, and he provided me with the text of the citation. |
Если акции не пересекают $ 500, покупатель не будет использовать ордер. |
If the stock does not cross $500, the buyer will not exercise the warrant. |
В 2006 году Walmart объявила, что будет реконструировать свои магазины в США, чтобы помочь им привлечь более широкий спектр демографических данных, включая более богатых покупателей. |
In 2006, Walmart announced that it would remodel its U.S. stores to help it appeal to a wider variety of demographics, including more affluent shoppers. |
Почтовые марки, как и бумага в целом, были редки и нормировались до двух на каждого покупателя. |
Postage stamps, like paper in general, were scarce and rationed to two per customer. |
Супермаркеты обычно предлагают товары по относительно низким ценам, используя свою покупательную способность для покупки товаров у производителей по более низким ценам,чем небольшие магазины. |
Supermarkets usually offer products at relatively low prices by using their buying power to buy goods from manufacturers at lower prices than smaller stores can. |
Если покупатель и продавец имеют только по одной монете каждого вида,возможна любая сделка до 121¤. |
If the buyer and the seller each have only one of each kind of coin, any transaction up to 121¤ is possible. |
Ибо и в том, и в другом случае выгоды и убытки каждого индивида отменяют друг друга, так как каждый индивид, в свою очередь, является покупателем и продавцом. |
For in both cases the gains and the losses of each individual cancel each other, as each individual is in turn buyer and seller. |
Например, анализируя покупательское поведение клиентской базы, компания может увидеть, что в последнее время эта клиентская база не покупает много продуктов. |
For example, through the analysis of a customer base's buying behavior, a company might see that this customer base has not been buying a lot of products recently. |
Если счет имеет маржинальный кредит, покупательная способность дневной торговли равна четырехкратной разнице между собственным капиталом счета и текущим требованием к марже. |
If the account has a margin loan, the day trading buying power is equal to four times the difference of the account equity and the current margin requirement. |
Многие чернокожие оставались слишком бедными, чтобы вносить значительный вклад в экономику через свою покупательную способность – хотя они составляли более 70% населения. |
Many Blacks remained too poor to contribute significantly to the economy through their purchasing power – although they composed more than 70% of the population. |
В результате производственного процесса получается диск, который во многих отношениях отличается от виниловых пластинок, продаваемых покупателям в розницу. |
The production process results in a disc that is different in several ways from the vinyl records sold to customers at retail. |
Оружие категории В имеет дополнительные ограничения; покупатели должны иметь лицензию на огнестрельное оружие и быть 21-летними, если не предусмотрено исключение. |
Category B weapons have further restrictions; buyers must have a firearms license, and be 21, unless granted an exception. |
Дома стоили от 10 000 до 18 000 долларов в эпоху бума, и многие покупатели были владельцами магазинов и предприятий на модном шоссе Дикси поблизости. |
Houses cost about $10,000 to $18,000 in the boom era, and many buyers were owners of shops and businesses on fashionable Dixie Highway nearby. |
Когда человек покупает электронную книгу, покупатель не владеет книгой, а имеет лицензию только на чтение книги. |
When a person buys an E-book, the buyer does not own the book, but owns a license only to read the book. |
Его семья была расстроена, потому что медаль досталась частному покупателю, а не музею Королевских ВВС в Гендоне. |
His family were upset because the medal went to a private bidder rather than the RAF museum at Hendon. |
Дебетовая карта содержит электронную запись счета покупателя в банке. |
A debit card contains an electronic record of the purchaser's account with a bank. |
Дебетовые карты позволяют покупателю иметь доступ ко всем средствам на своем счете без необходимости носить деньги с собой. |
Debit cards allow a buyer to have access to all the funds in his account without having to carry the money around. |
Тайные покупатели задавали ряд конкретных вопросов об автомобилях, чтобы проверить знания продавцов об электромобилях. |
The secret shoppers asked a number of specific questions about cars to test the salespeople's knowledge about electric cars. |
На нем присутствовали представители американской прессы и покупатели, и после этого ее карьера быстро пошла вверх, особенно в Соединенных Штатах. |
It was attended by American press and buyers and her career took off rapidly after that, especially in the United States. |
Тем не менее, можно выделить ряд широких профилей покупателей. |
However, it is possible to identify a number of broad shopper profiles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «навязывать товар покупателям».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «навязывать товар покупателям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: навязывать, товар, покупателям . Также, к фразе «навязывать товар покупателям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.