Надлежащее кадровое обеспечение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Надлежащее кадровое обеспечение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
adequate staffing
Translate
надлежащее кадровое обеспечение -

- кадровое

recruitment

- обеспечение [имя существительное]

имя существительное: security, provision, procuring



Все эти режимы полета создают проблемы для обеспечения надлежащей устойчивости полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these flight regimes pose challenges for proper flight stability.

Расположение с помощью этих технических средств необходимо, поскольку на картах часто отсутствует точная точка, необходимая для обеспечения надлежащего зазора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Location by these technical means is necessary because maps often lack the pinpoint precision needed to ensure proper clearance.

Оно будет также следить за обеспечением надлежащего водоснабжения и санитарно-гигиенических условий в школах, включая наличие отдельных туалетов для девочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will also look to provide adequate water and sanitation in schools as well as separate toilet facilities for girls.

Кроме того, все отчеты об инспекциях надлежащим образом подписываются командирами соответствующих контингентов и отвечающим за материально-техническое обеспечение офицером штаба до их представления в Центральные учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, all inspection reports are duly signed by the respective contingent commanders and logistics staff officer prior to submission to Headquarters.

в соответствии с вынесенным мнением и с учетом неблагоприятных последствий этого противоправного ареста и задержания г-ну Аль-Омейру должно быть обеспечено надлежащее возмещение ущерба;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequent upon the opinion rendered and in view of the adverse effects of this wrongful arrest and detention Mr. Al-Omeir should be ensured appropriate reparation.

В рамках кредитного финансирования будут использоваться расчеты в твердой валюте для обеспечения надлежащей компенсации затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Credit financing will apply a monetary unit of constant value to ensure cost recovery.

2.2. Заложенный Продукт, служащий обеспечением надлежащего исполнения Заемщиком своих обязательств, Займодавцу не передается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2.2. The pledged Product, serving as security to ensure the Borrower's fulfilment of their obligations, is not transferred to the Lender.

Вместе с тем без надлежащей политики и планирования с целью обеспечения соблюдения законов данные права не могут быть реализованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, without good policies and planning to ensure that these laws are implemented, the rights cannot be realized.

Эти требования не предусматривают обеспечения надлежащей квалификации и/или опыта персонала в вопросах развития детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These regulations do not make provisions for ensuring that staff members are qualified and/or experienced in child development issues.

принимает надлежащие меры по обеспечению их защиты и безопасности и разрабатывает долго- и краткосрочные планы их защиты;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To provide them with adequate protective and security measures and to formulate long- and short-term plans for their protection;

Основным механизмом обеспечения конфиденциальности является надлежащая защита всего ключевого материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basic mechanism to ensure confidentiality is the adequate protection of all keying material.

Для обеспечения безопасности пищевых продуктов ЦКЗ рекомендует надлежащее обращение с фруктами и их подготовку, чтобы снизить риск загрязнения пищевых продуктов и болезней пищевого происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For food safety, the CDC recommends proper fruit handling and preparation to reduce the risk of food contamination and foodborne illness.

Небольшие неподвижные выступы были установлены на поверхности управления и отрегулированы для обеспечения надлежащего баланса во время первых испытательных полетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small, fixed tabs were fitted to control surfaces and adjusted for proper balance during initial test flights.

Обеспечение надлежащих национальных средств защиты для лиц, подвергающихся расовой дискриминации, является делом первостепенной важности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The importance of ensuring adequate national remedies for persons subjected to racial discrimination is paramount.

Инженеры-технологи несут ответственность за обеспечение надлежащего производства автомобильных компонентов или комплектных транспортных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manufacturing engineers are responsible for ensuring proper production of the automotive components or complete vehicles.

Официально система инспектирования действует для обеспечения надлежащего технического обслуживания транспортных средств на японских дорогах и их безопасного нахождения на дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officially, the inspection system is in place to ensure that vehicles on Japanese roads are properly maintained and are safe to be on the road.

В Уголовный кодекс было включено новое положение, касающееся правонарушений, связанных с несоблюдением требования в отношении обеспечения надлежащих условий труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new provision, concerning work environment offences, has been added to the Penal Code.

Но развивающиеся страны продолжают сталкиваться с проблемами в деле обеспечения надлежащего, надежного и недорогостоящего доступа отдельных лиц и компаний к энергоносителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But developing countries continue to face challenges in providing individuals and firms with an adequate, reliable and affordable energy supply.

Второе важнейшее условие, необходимое для обеспечения комплексного планирования народонаселения и развития, заключается в создании надлежащего организационного и технического потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second crucial condition for effecting integrated population and development planning is that an adequate institutional and technical capacity be created.

Вместе с тем для обеспечения устойчивого характера развития в среднесрочном и долгосрочном плане наиболее правильным путем было бы создание надлежащих условий международной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, for medium- to long-term development, the most viable strategy would be to create a favourable world trading environment.

Программное обеспечение, которое постоянно модифицируется, может со временем потерять свою целостность, если не будут последовательно применяться надлежащие смягчающие процессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Software that is being continuously modified may lose its integrity over time if proper mitigating processes are not consistently applied.

Была обеспечена надлежащая униформа и лучшее оружие, и силы время от времени воплощались для учебных занятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proper uniforms and better weapons were provided, and the force was 'embodied' from time to time for training sessions.

Приведенные в этой связи примеры включали в себя разработку внутриорганизационных планов обеспечения добросовестности, надлежащую проверку нанимаемых сотрудников и проведение ревизий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples in that regard included the development of an organizational integrity plan, proper screening of prospective employees and the use of audits.

Главная цель состоит в обеспечении предоставления семьям надлежащих финансовых пособий, с тем чтобы облегчить им задачу по оплате расходов, связанных с уходом за членами семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A main objective is to allocate adequate financial benefits to families to help them meet more readily the expenses associated with caring for family members.

Следовательно, существуют случаи, когда для обеспечения надлежащего интерфейса между подложками необходимо использовать два или более отдельных слоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, there are cases where two or more separate layers must be used to provide a proper interface between substrates.

В том же духе многие делегации признали важность оказания возвращенцам надлежащей помощи по реинтеграции в целях обеспечения устойчивого процесса репатриации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same vein, many delegations acknowledged the importance of adequate reintegration assistance for returnees in order to ensure sustainable repatriation.

По этой же причине не обеспечено надлежащее управление большинством свалок твердых отходов, которые являются источником заболеваний;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the same reason, most solid waste dumps are not properly managed and are sources of diseases;.

Кроме того, ВСООНЛ представляют собой давно созданную миссию, располагающую надлежащим штатом гражданских сотрудников и надлежащей инфраструктурой для вспомогательного обеспечения деятельности контингентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, UNIFIL is a long-established mission with appropriate civilian personnel and infrastructure to support contingents.

Куба считает, что в целях обеспечения надлежащего выполнения проекта статьи 14 в нем должно разъясняться значение выражения «значительные неблагоприятные последствия».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuba believes that, with a view to ensuring its proper implementation, draft article 14 should specify the meaning of “significant adverse effect”.

Для обеспечения надлежащего уплотнения грунта в проектных спецификациях указывается требуемая плотность грунта или степень уплотнения, которая должна быть достигнута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure adequate soil compaction is achieved, project specifications will indicate the required soil density or degree of compaction that must be achieved.

Лоу приходилось иметь дело с административными офицерами, которые обычно занимали должности ниже майора и больше интересовались бухгалтерией, чем обеспечением надлежащих военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lowe had to deal with administrative officers who usually held ranks lower than major and had more interest in accounting than providing for a proper war effort.

Органы власти всех уровней должны нести ответственность за создание надлежащих рамок в интересах обеспечения устойчивого энергопользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authorities at all levels must be held accountable for providing an appropriate framework for sustainable energy.

Обеспечение надлежащего хранения может приводить к сокращению спроса на пластмассу, используемую для изготовления различных упаковочных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good housekeeping can reduce demand for various packaging applications.

Однако необходимо отложить внедрение системы баз данных до того, как будут обеспечены надлежащие помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The implementation of the storage area network must be postponed, however, until adequate data centre facilities are constructed.

Создание и обеспечение надлежащими ресурсами авторитетного и независимого надзорного органа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Credible and independent supervisory body established and adequately resourced.

Добыча из невозобновляемых источников подземных вод может привести к истощению запасов, если не будет обеспечен надлежащий контроль и управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extracting from groundwater sources that are non-renewable could lead to exhaustion if not properly monitored and managed.

Многонациональные предприятия, со своей стороны, стремятся к обеспечению того, чтобы расходы на обслуживание начислялись участникам объединений и позволяли получать надлежащий коэффициент прибыльности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multinational enterprises, for their part, wanted to ensure that service costs were allocated to group members and had appropriate profit margins.

Экспорт древесины и древесных продуктов может внести важный вклад в обеспечение надлежащего внешнеторгового баланса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Export of timber and timber products can be important support to the foreign trade balance.

Для надлежащего подхода к решению этого вопроса необходима серьезная переориентация, т.е. отказ от акцента на обеспечении роста и усиление акцента на целостном, комплексном системном подходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shift is seriously needed, away from an emphasis on growth, and towards a holistic, complex systems approach, in order to tackle this issue properly.

Современная архитектура все чаще требуется законом и признанной надлежащей практикой для обеспечения лучшей доступности на стадии проектирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern architecture is increasingly required by law and recognised good practise to incorporate better accessibility at the design stage.

Эта проверка включает в себя процедурные вопросы, такие как обеспечение надлежащей идентификации товаров или услуг заявителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This review includes procedural matters such as making sure the applicant's goods or services are identified properly.

Секретариат приветствует эту рекомендацию, поскольку она позволит предоставлять летным экипажам достаточное жилье для надлежащего отдыха для обеспечения безопасного выполнения полетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretariat welcomes this recommendation, as it will provide aircrew with sufficient accommodation space for proper rest to ensure safe conduct of flights.

Программное обеспечение для удаления данных должно предоставить пользователю сертификат валидации, указывающий на то, что процедура перезаписи была выполнена надлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data erasure software should provide the user with a validation certificate indicating that the overwriting procedure was completed properly.

Она требует обеспечения базового уровня образования для всех подмастерьев, а также надлежащего ночлега и одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It required the provision of a basic level of education for all apprentices, as well as adequate sleeping accommodation and clothing.

Это включает в себя координацию времени таких звонков на каждом конце, предоставление переводчиков, где это необходимо, и обеспечение надлежащей безопасности и ведения записей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes coordinating the timing of such calls at each end, providing interpreters where necessary, and ensuring appropriate security and record keeping.

В последние несколько лет вырубка леса в основном производилась с целью прореживания лесов для обеспечения надлежащего роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past few years, logging operations have mainly been carried out for the purposes of thinning forests to ensure proper growth.

Заболеваемость может быть снижена путем минимизации уровня стресса, применения надлежащих гигиенических мер и обеспечения адекватного питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disease incidence may be reduced by minimising stress levels, using appropriate hygiene measures and providing adequate nutrition.

Это делалось главным образом для обеспечения надлежащей передачи данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was done mainly to ensure proper data transmission.

Он направлен на развитие сотрудничества между странами-членами, разработку мероприятий и стратегий для стимулирования надлежащего управления, обеспечения устойчивого развития и охраны окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is aimed at developing cooperation among Participating States, actions and policies to strengthen good governance, ensuring sustainable development and protecting the environment.

Вместе с этим следует использовать действенные стимулы к обеспечению соблюдения норм и следованию надлежащей практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, incentives for compliance and good practice should be meaningful.

Суды и правозащитные учреждения Камбоджи не смогли в прошлом обеспечить надлежащее преследование лиц, ответственных за такие убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cambodia's courts and law-enforcement agencies have a patchy record in bringing those responsible for these murders to account.

Поддержание запасов на надлежащем уровне позитивно отразилось бы на расходах по их хранению, показателях устаревания запасов и оперативной эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maintenance of proper stock levels would positively affect holding costs, stock obsolescence and operational efficiency.

Кроме того, им зачастую чинят препятствия в получении юридического адреса, не предоставляя надлежащей информации об имеющихся в их распоряжении возможностях получения жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, they have often been thwarted in having a legal address by not receiving adequate information on the housing options available to them.

В некоторых случаях наиболее уязвимые меньшинства окажутся под угрозой вымирания, если не удовлетворить их требования об обеспечении специальной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, the most vulnerable minorities are in danger of extinction if their claims to special protection are not met.

В некоторых ближневосточных обществах удаление волос на теле мужчин и женщин считалось надлежащей гигиеной, предписанной местными обычаями на протяжении многих веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some Middle Eastern societies, removal of male & female body hair has been considered proper hygiene, mandated by local customs, for many centuries.

Воздействие энергии ветра на окружающую среду включает воздействие на дикую природу, но может быть смягчено при условии осуществления надлежащих стратегий мониторинга и смягчения последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Environmental impact of wind power includes effect on wildlife, but can be mitigated if proper monitoring and mitigation strategies are implemented.

Теоретически, при наличии надлежащих средств защиты, подготовки и мер по дезактивации, первичное воздействие химического оружия может быть преодолено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In theory, with proper protective equipment, training, and decontamination measures, the primary effects of chemical weapons can be overcome.

Самая ранняя версия TIA использовала программное обеспечение под названием Groove, которое было разработано в 2000 году Рэем Оззи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earliest version of TIA employed a software called Groove, which had been developed in 2000 by Ray Ozzie.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надлежащее кадровое обеспечение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надлежащее кадровое обеспечение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надлежащее, кадровое, обеспечение . Также, к фразе «надлежащее кадровое обеспечение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information