Название вводит в заблуждение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: name, title, designation, denomination, appellation, appellative, denotation
Название роли - title role
носит название - is called
вопросы название - title issues
влияют на название - affect the title
название курорта - resort name
название агентства - agency title
название доски - name boards
название комнаты - room name
название присвоено - title conferred
что такое название - what is the name of
Синонимы к название: имя, название, наименование, фамилия, обозначение, репутация, звание, титул, заглавие, звание чемпиона
Значение название: Словесное обозначение вещи, явления.
глагол: enter, input, introduce, bring in, inject, put in, interpose, set, fix, institute
вводить препарат - inject drug
вводить номер мобильного телефона - enter cell phone number
вводить во владение - seise
вводить чрезвычайное положение - impose state of emergency
вводить налоги - impose taxes
вводить более - inject more
вводить толкованием в заблуждение - interpret misleadingly
вводить управление имуществом вводить управление конкурсной массой - place under receivership
нужно ли вводить - whether to enter
не вводить объекты - do not introduce objects
Синонимы к вводить: водворять, причинять, впрыскивать, инъекцировать, вставлять, знакомить, включать, подключать, подсоединять, внедрять
в половину седьмого утра - at half past six a.m.
кажется все в порядке - everything seems ok
в 4 часа дня - at 4 pm
верить в хорошее - believe in good
в офранцуживаться - to Frenchify
в частности, соблюдение - specifically enforced
они были в постели - they were in bed
порядок соблюдения старшинства в официальных случаях - order of official precedence
проблемы в жизни - challenges in life
обязательства по поставке в будущем - commitments for future delivery
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: error, mistake, delusion, fallacy, wrong, aberration, misbelief, errancy
вывести кого-л. из заблуждения - bring smb. of delusion
введение в заблуждение относительно существенного обстоятельства - material misrepresentation
введены в заблуждение относительно - misled about
вводит в заблуждение обещания - misleading promises
вводит в заблуждение результат - a misleading result
вводящие в заблуждение сообщения - misleading communications
вы были в заблуждении - you were in the wrong
я влюбился в заблуждении - i fell in love with the wrong
существует распространенное заблуждение - there is a common misconception
новое правительство пыталось ввести в заблуждение общественное мнение - new government tried to delude public opinion
Синонимы к заблуждение: просчет, неверное толкование, непонимание, неверная оценка, заблуждение, ложное впечатление, ошибка, иллюзия, неправильное прочтение
Антонимы к заблуждение: зачатие, понятие
Значение заблуждение: Состояние заблуждающегося человека.
Содержание статьи является точным, но название вводит в заблуждение, как будто любое участие ЦРУ является своего рода теорией заговора. |
The content of the article is accurate, but the title is misleading, appearing as if ANY CIA involvement is some kind of conspiracy theory. |
Его название-намек на необычайно популярную книгу Чарльза Маккея заблуждения и безумие толпы, опубликованную в 1841 году. |
Its title is an allusion to Charles Mackay's Extraordinary Popular Delusions and the Madness of Crowds, published in 1841. |
Название этой Рапсодии несколько вводит в заблуждение, поскольку вводная тема-Румынская, а не венгерская. |
The title of this rhapsody is slightly misleading, as the introductory theme is Romanian, rather than Hungarian. |
Название статьи неоднозначно и вводит в заблуждение. |
The title of the article is ambiguous and misleading. |
название для религиозного заблуждения или психоза, которое возникает, когда люди посещают Иерусалим. |
The name given to religious delusions or psychoses That occur when people visit jerusalem. |
Название списка не должно вводить в заблуждение и, как правило, не должно содержать сокращений. |
The list title should not be misleading and should normally not include abbreviations. |
Ни один орган не может отрицать, что название вводит в заблуждение и очень недооценивает серьезность этого факта. |
No body can deny that the title is misleading and very under estimate the gravity of that fact. |
И само название вводит в заблуждение, поскольку в Израиле не существует военно-морской академии как таковой, как в других странах. |
And the title itself is misleading since it doesn't exist a naval academy per se in Israel like other countries have. |
Само название Ночь Дьявола вводит в заблуждение. |
The moniker Devil's Night is somewhat deceiving. |
Я удалил это бессмысленное название, чтобы не вводить в заблуждение неопытного читателя и остановить распространение неверной химической информации в интернете. |
I have deleted this non-sense name to avoid to mislead the inexperienced reader and to stop the propagation of wrong chemical information on the web. |
Потом посмотрел друг за другом несколько серий Развития Джейка. Название, правда, вводит в заблуждение, потому что Джейк постоянно делает одни и те же ошибки. |
Then I watched back-to-back episodes of Jake in Progress, which is a misleading title, 'cause Jake always makes the same mistakes. |
The book's title is somewhat misleading. |
|
Даже название Оксфордского анализа потенциала подверглось критике как вводящее в заблуждение. |
Even the name of the Oxford Capacity Analysis has been criticized as misleading. |
Существует опасение, что название может ввести в заблуждение, потому что, поскольку генитальное возбуждение нежелательно, сомнительно характеризовать его как возбуждение. |
There is concern that the title may be misleading because, since the genital arousal is unwanted, it is dubious to characterize it as arousal. |
Таким образом, название вводит в заблуждение - и, возможно, даже плохо объединяет синайские надписи на этой основе. |
So the title is misleading - and perhaps even poorly aggregates the Sinai inscriptions on that basis. |
Само название Ночь Дьявола вводит в заблуждение. |
The moniker Devil's Night is somewhat deceiving. |
Ни один орган не может отрицать, что название вводит в заблуждение и очень недооценивает серьезность этого факта. |
The collection spans a hundred years of British art and includes works in oil and on paper, sculptures, installations and videos. |
Название раздела уже вводит в заблуждение просто потому, что оно не точно отражает содержание раздела, Как уже отмечалось. |
The section title is already misleading simply because it doesn't accurately reflect the content of the section, as noted. |
Деликт обмана с целью склонения к заключению договора является деликтом в английском праве, но на практике был заменен действиями в соответствии с Законом о введении в заблуждение 1967 года. |
The tort of deceit for inducement into a contract is a tort in English law, but in practice has been replaced by actions under Misrepresentation Act 1967. |
Скрытая реклама относится к скрытным коммуникационным практикам, которые могут ввести общественность в заблуждение относительно продуктов или услуг. |
Surreptitious advertising refers to secretive communication practices that might mislead the public about products or services. |
Как и большинство морских словечек, это название очень меткое и удачное. |
Like most sea-terms, this one is very happy and significant. |
Заблуждение, распространению которого мы сами способствовали. |
A misconception the brotherhood has worked hard to promote. |
Элис, это опасное заблуждение. |
Alice, this is a dangerous misunderstanding. |
Шаг вперед в науке делается по закону отталкивания, с опровержения царящих заблуждений и ложных теорий. |
A step forward in science is made by the law of repulsion, with the refutation of reigning errors and false theories. |
Ученые всегда пытаются ввести людей в заблуждение, неся свой научный вздор. |
Intellectuals always try to mislead people by talking loads of rubbish. |
I think Prosopopeia is a good title. |
|
Когда военный корабль приблизится они спросят название последнего порта в который мы заходили. |
When the warship draws close, she'll ask our last port of call. |
Осознав свое заблуждение, люди пытаются его компенсировать. |
Once people are made aware, they tend to compensate. |
Кто станет спорить, что там, где есть ребенок, все идет как положено, а заблуждения, как правило, возникают из-за отсутствия этого основного регулятора. |
It seemed clear that where there was a baby, things were right enough, and that error, in general, was a mere lack of that central poising force. |
There's No Bad Name For a High School Rock Band. |
|
Я надеялась... что потом... после этой ужасной войны... поговорю с ним, выведу из заблуждения... смогу его убедить. |
I always had hoped that later after this damned war is over I could talk to him, set him straight, show him how it was wrong. |
Это было русское название действий в тылу противника. |
It was the Russian term for guerilla work behind the lines. |
Мы поплатимся за то, что ввели прессу в заблуждение. |
We'll pay a price for misleading the press. |
Он разделил их на два основных типа: лингвистические заблуждения и нелингвистические заблуждения, некоторые из которых зависят от языка, а другие не зависят от языка. |
He divided them up into two major types, linguistic fallacies and non-linguistic fallacies, some depending on language and others that do not depend on language. |
Их пристрастия приводят к тому, что они оказываются заточенными в мире заблуждений и безрассудного отчаяния. |
Their addictions cause them to become imprisoned in a world of delusion and reckless desperation. |
Некоторые считают, что это злоупотребление обозначением, поскольку использование знака равенства может ввести в заблуждение, поскольку оно предполагает симметрию, которой это утверждение не имеет. |
Some consider this to be an abuse of notation, since the use of the equals sign could be misleading as it suggests a symmetry that this statement does not have. |
Затем название было распространено на этот конкретный тип автомобиля с постоянным верхом, выступающим над шофером. |
The name was then extended to this particular type of car with a permanent top projecting over the chauffeur. |
Общие темы настроений конгруэнтных заблуждений включают вину, преследование, наказание, личную неадекватность или болезнь. |
Common themes of mood congruent delusions include guilt, persecution, punishment, personal inadequacy, or disease. |
Две подводные лодки ВМС США получили название кашалот, в честь кашалота. |
Two submarines of the United States Navy have been named Cachalot, after the sperm whale. |
Энн Каррнс ответила, что использование среднегодовой нормы прибыли вводит в заблуждение и что совокупный годовой темп роста является лучшим показателем для планирования инвестиций. |
Ann Carrns responded that using an average annual return rate is misleading and that the compound annual growth rate is a better measurement for planning investments. |
Просвещение людей о природе случайности не всегда оказывалось эффективным в уменьшении или устранении любого проявления заблуждения. |
Educating individuals about the nature of randomness has not always proven effective in reducing or eliminating any manifestation of the fallacy. |
В конце тысячи лет произойдет последнее испытание, когда Сатана вернется, чтобы ввести в заблуждение совершенное человечество. |
At the end of the thousand years a final test will take place when Satan is brought back to mislead perfect mankind. |
Название Mycena veronicae, опубликованное новозеландским микологом Гретой Стивенсон в 1964 году, является синонимом M. austrororida. |
The name Mycena veronicae, published by New Zealand mycologist Greta Stevenson in 1964, is a synonym of M. austrororida. |
This approach has been called 'sensitivity auditing'. |
|
Главный редактор журнала Madjallah Panorama news раскритиковал Син По за то, что он ввел в заблуждение этнических китайцев, заставив их занять китайско-националистическую позицию. |
The editor-in-chief of the Madjallah Panorama news magazine criticized Sin Po for misguiding the ethnic Chinese by pressuring them into a Chinese-nationalist stance. |
Название магистральный поршень происходит от магистрального двигателя, ранней конструкции морского парового двигателя. |
The name 'trunk piston' derives from the 'trunk engine', an early design of marine steam engine. |
Я думаю, что объяснение процесса оплодотворения у человека в этой статье недостаточно и вводит в заблуждение. |
I think this article's explanation of the fertilization process in Humans is insufficient and misleading. |
Хотя я могу оценить это, я чувствую, что это вводит в заблуждение в целом. |
While I can appreciate this, I feel it is misleading as a whole. |
Биологически, поскольку большинство заблуждений сопровождается страхом и паранойей, они увеличивают количество испытываемого стресса. |
Biologically, since most delusions are accompanied by fear and paranoia, they increase the amount of stress experienced. |
Большинство жителей решили уехать, утверждая, что Верне ввел их в заблуждение относительно жалких условий жизни на островах. |
The majority of the population decided to leave, claiming Vernet had misled them about the miserable conditions in the islands. |
Кроме того, знаки, которые вводят в заблуждение относительно страны происхождения продукта, и знаки, которые являются непристойными, не подлежат регистрации. |
In addition, marks that are deceptive as to the country of the product's origin and marks that are obscene are unregistrable. |
Эти особенности также наблюдаются при вирусном и бактериальном кератите и могут вводить в заблуждение. |
These are features also seen in viral and bacterial keratitis, and may be misleading. |
С другой стороны, это похоже на Персидский шовинизм, который должен быть удален из-за устаревшей и вводящей в заблуждение, неправильной информации. |
On the other hand it seems to be persian chauvinism which has to be removed due to out-dated and misleading, wrong information. |
Но тот, кто практикует Святую Смерть, свободен от желаний, гнева и заблуждений. |
But he who practices holy death is free from desire, anger and delusion. |
Wahneinfall-это альтернативный термин для обозначения автохтонных заблуждений или бредовой интуиции. |
Wahneinfall is alternate term for autochthonous delusions or delusional intuition. |
Новый источник может утверждать, что это популярное заблуждение, но это явно не так. |
The new source may claim this is a popular misconception, but it's obviously not true. |
Перечисление лишь нескольких стран с каждой стороны будет, на мой взгляд, вводить в заблуждение. |
Listing only a few countries on each side will be misleading, in my opinion. |
Из шести абзацев только один содержит все, что хотя бы отдаленно напоминает то, что вы называете “раздутым, ложным и вводящим в заблуждение”. |
Out of six paragraphs, only one contains anything that even remotely resembles what you refer to as “”hyped up, false, and misleading“. |
Несмотря на все заблуждения, хинди не является национальным языком Индии. |
Despite the misconceptions, Hindi is not the national language of India. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «название вводит в заблуждение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «название вводит в заблуждение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: название, вводит, в, заблуждение . Также, к фразе «название вводит в заблуждение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.