Накачкой хранилища - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Накачкой хранилища - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pumped storage facilities
Translate
накачкой хранилища -



Подобно математике, это скорее оператор, чем вещь или хранилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like mathematics, it is an operator rather than a thing or repository.

Хорошо, я попробую найти что-нибудь в хранилище данных Эшелон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, I'll see if I can find anything in the Echelon secure cloud.

Хранилища зерна пустеют, но мы ожидаем поставки с северных границ до конца недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grain stores are running low, but we're expecting supplies from the northern borders before the end of the week.

Можно вскрыть опечатанное оружейное хранилище и взять оттуда бластеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can break our seal on the ordnance compartment and get the rest of the blasters.

Некоторые хранилища боеприпасов, в частности в Бисау, содержат боеприпасы, которые находятся в плохом состоянии и неправильно хранятся, и поэтому должны быть уничтожены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several munitions storage facilities, notably in Bissau, contain munitions in compromised condition that are improperly stored and should be destroyed.

У него должна быть берлога, ячейка в хранилище каком-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd have to have a lair, a storage space somewhere.

Разработка баз выходных данных и хранилищ данных может привести к изменению парадигмы процесса статистического производства, которая является традиционно тематически ориентированной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development of output databases and data warehouses may change the paradigm of the statistics production process that is traditionally subject-oriented.

Это хранилище, по сути, просто склад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This vault is basically a storage closet.

Чтобы узнать о том, как управлять хранилищем или как заблокировать его, см. раздел Silverlight этого заявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To learn how to manage or block such storage, see the Silverlight section of this statement.

Вы сможете просматривать и скачивать файлы из OneDrive, а также предоставлять к ним доступ. Но вы не сможете отправлять файлы в хранилище до тех пор, пока не освободите имеющееся место или не приобретете дополнительное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be able to view, share, and download files on your OneDrive, but you won't be able to upload files until you buy more storage or free up space.

Примечание. Удаление файлов из облачного хранилища Xbox Live необратимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: Deletion from Xbox Live cloud storage is final.

GreenGen – предприятие стоимостью в миллиарды долларов, которое занимается получением двуокиси углерода с работающей на угле электростанции, а затем направляет его в расположенные достаточно далеко подземные хранилища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GreenGen is a billion-dollar facility that extracts the carbon dioxide from a coal-fired power plant and, ultimately, will channel it into an underground storage area many miles away.

1 ТБ места в облачном хранилище OneDrive для бизнеса для каждого пользователя с возможностью удаленного доступа и синхронизации с компьютером для автономного доступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 TB of OneDrive for Business cloud storage for each user, which can be accessed from anywhere and syncs with PC and Macs for offline access.

Существует два способа отключения размещения сохраненных игр в облачном хранилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two options to turn off cloud storage for game saves.

Украина сможет пополнить свои полупустые хранилища, а России достанется хотя бы часть денег, которые Киев ей задолжал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukraine gets to replenish its half-empty storage tanks; Russia gets at least some of the money Ukraine owes it.

Почти мгновенно, по щелчку мыши или по взмаху пальца, мы можем получить доступ к гигантским хранилищам информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We can access, almost instantaneously, 'an enormous repository of information 'at the mere click of a button or swipe of a finger.'

Роберт Лэнгдон стоял у архивного хранилища номер 9 и читал прикрепленные к полкам ярлыки: БРАГЕ ... КОПЕРНИК... КЕПЛЕР ... НЬЮТОН...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Langdon stood outside Archive Vault 9 and read the labels on the stacks. Brahe... Clavius... Copernicus... Kepler... Newton... As he read the names again, he felt a sudden uneasiness.

Хранилище произведений искусства ограбили у нас под носом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The filing of works of art plundered under our noses.

Если Макферсон войдёт в Хранилище, его кровь превратится в кислоту и разъест его вены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Macpherson ran through this warehouse, then his blood would turn acidic and immediately eat through his own veins.

Запертые в подземном хранилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locked inside a mountain vault.

Один человек в каждом поколении, который изучает всю важнейшую историю Хранилища и сохраняет её в памяти живущих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one person in each generation who learns vital parts of Warehouse history and maintains them in a living memory.

Вроде бы, это из хранилища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sounded like it was coming from a storeroom.

Он из того же хранилища, так ведь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This came from my stockroom, didn't it?

И оставляют их в хранилище улик, собирать пыль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they accumulate in an evidence locker, gathering dust?

Мать с разбитым сердцем может разбить любое неприступное хранилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mother with a broken heart can break any unbreakable vault.

Кен сказал про ячейку в хранилище, но только Джордж знает, где она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ken says there's a safe deposit box key, but only George knows where it is.

Там всё взлетит в этом хранилище улик, это произведет жуткий шум, И плакал твой элемент неожиданности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything goes flying in that evidence room, it's gonna make one hell of a noise, and there goes your element of surprise.

В общем, деньги оставляли в этом хранилище до утра, когда их забирали и отправляли в банк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, the money would go into the vault and stay there until the next morning, when the armored car guys would return and take it to the bank.

Помнишь, они ворвались в дом управляющего банком, оставили там своего человека, а управляющий привез остальных в свой банк и впустил их в хранилище?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember how they'd bust into a bank manager's house, leave one man there while the bank manager drives the rest of the crew to his branch, lets them into the vault?

Но У меня есть чувство это имеет отношение к хранилищу, на SL-15, которое дуло в части вчера вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have a feeling it has something to do with the vault, on SL-15 that blew to pieces last night.

Передайте мои лучшие пожелания всем служащим хранилища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please convey my regards to my colleagues in Stores

Карл хранит оружие в золотом кейсе внутри комнаты-хранилища, которое соединено с его спальней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karl's storing the weapon in a gold case inside a vault room adjacent to his bedroom.

Что она делает в нашем хранилище?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's it doing in our evidence locker?

Ты достал эти папки из хранилища в коридоре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you get those files from the storage room in the hallway?

С хранилищем мы разберемся сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll figure the vault from the inside.

Почему Хранилище стрёмного убийцы получилось круче, чем наше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does the creepy killer's Warehouse get to be cooler than ours?

Хранилище лучшего барахла по эту сторону Мобил Бей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Home of the best po' boy this side of Mobile Bay.

Теперь это временная капсула Хранилища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it is the Warehouse's Time Capsule.

Адрес этой планеты из хранилища Древних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The address of this planet came from the repository of the Ancients.

Я думал, придется возиться с многочисленными хранилищами, но они решили упростить нам задачу и свезти все сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we were gonna have to deal with multiple facilities, but they're making it easier for us by moving it all to one.

мы подняли дела всех, кто работал в хранилище, и думаю, что кое-что нашли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pulled the files of everyone who worked at the depository, and I think we found something.

Я могу тебе дать это устройство, но тебе понадобится кто-то, присматривать за всем пока ты будешь забирать кольцо хранилища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can get you a hack for the door, but you're gonna need someone to keep an eye out when you take it from lockup.

Информация взята с сайта хранилища принца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information taken from the Prince Vault website.

Большая, задняя часть считалась слишком большой, чтобы вписаться в ограничения структуры музея; она находится в хранилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The larger, back part was considered too large to fit into the constraints of the structure of the museum; it is in storage.

Guix pack позволяет пользователю объединять элементы хранилища и выводить их в виде двоичного образа docker, перемещаемого тарбола или двоичного файла squashfs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guix pack enables the user to bundle together store items and output them as a docker binary image, a relocatable tarball or a squashfs binary.

Алан Бауден предложил создать хранилище для предложений библиотек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alan Bawden proposed that there be a repository for library proposals.

Каждая запись имеет связанные данные, которые являются копией тех же данных в некотором резервном хранилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each entry has associated data, which is a copy of the same data in some backing store.

При резервном копировании слишком большого количества избыточных данных хранилище информации будет заполняться слишком быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By backing up too much redundant data, the information repository will fill up too quickly.

Это хранилище также может использоваться в качестве общего дискового пространства для контейнеров внутри модуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This storage can also be used as shared disk space for containers within the pod.

С этой целью медиа-хранилище для проектов Викимедиа также должно быть хранилищем свободных медиа и работать для выполнения обеих ролей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that end, a media repository for the Wikimedia projects should also be a repository of free media, and work to fulfill both roles!

Новые события могут быть инициированы в любом месте, но что еще более важно, они распространяются по всей сети хранилищ данных, обновляя каждый из них по мере их поступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New events can be initiated anywhere, but more importantly propagate across the network of data stores updating each as they arrive.

Философия хранилища данных заключается в том, что все данные являются релевантными данными, даже если они не соответствуют установленным определениям и бизнес-правилам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data vault's philosophy is that all data is relevant data, even if it is not in line with established definitions and business rules.

Еще один способ представления модели хранилища данных-это графическая модель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another way to think of a data vault model is as a graph model.

Справочные таблицы-это нормальная часть здоровой модели хранилища данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reference tables are a normal part of a healthy data vault model.

В этих протоколах существует связанный первичный элемент для каждого элемента данных в хранилище данных, чтобы координировать операции записи для этого элемента данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these protocols, there is an associated primary for each data item in a data store to coordinate write operations on that data item.

У F-22 есть внутреннее хранилище оружия, как это может быть плохо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The F-22 has internal weapons storage how can that be bad!

Компания Mitsubishi установила в Бузэне, префектура Фукуока в Японии, хранилище натриево-серных аккумуляторов мощностью 300 МВтч и 50 МВт мощности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mitsubishi installed a sodium-sulfur battery storage facility in Buzen, Fukuoka Prefecture in Japan with 300 MWh capacity and 50 MW power.

Семьи забирали своих мертвых кошек в священный город Бубастис, где их бальзамировали и хоронили в священных хранилищах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Families took their dead cats to the sacred city of Bubastis, where they were embalmed and buried in sacred repositories.

В конечном счете, емкость машинного хранилища и время выполнения накладывают ограничения на размер проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, machine storage capacity and execution time impose limits on the problem size.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «накачкой хранилища». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «накачкой хранилища» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: накачкой, хранилища . Также, к фразе «накачкой хранилища» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information