Нанятая публика - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нанятая рука - hired hand
нанятая девушка - hired girl
нанятая помощь - hired help
(нанятая) помощь - (hired) help
нанятая публика - rent a crowd
Синонимы к нанятая: нанятый, наемный
интернет-публикация - internet posting
для его публикации - for its publication
в случае публикации - in case of publishing
Публикация списка - publication of the list
этап публикации - publication stage
Отдел публикаций - department of publications
публикация о ликвидации - publication about liquidation
представлять рукопись к публикации - to submit a manuscript (for publication)
публикация суждения - publication of the judgment
от публикации - from publication
Синонимы к публика: общественность, народ, публика, пивная, кабак, трактир, аудитория, зрители, слушатели, радиослушатели
Значение публика: Лица, находящиеся где-н. в качестве зрителей, слушателей, пассажиров и т. п., а также вообще — люди, общество.
Считаешь, что ты - на арене, а они - как бы публика? |
What, he's the ringleader, you're the audience? |
Публика была в восторге от этого убранства, свидетельствовавшего, по ее мнению, о необыкновенной изобретательности устроителей. |
This was thought charming, and a delightful triumph of imagination. |
Чистые, честные полицейские, которыми может восхищаться публика. |
Clean-cut, forthright men the public can admire. |
А то бы и его тщательно проверила публицист, нанятая Конрадом. |
He would also be scrutinized by the publicist Conrad hired. |
Отныне пресса и публика ловят каждую крупицу новостей... полностью поглощенные этой драмой из реальной жизни. |
Now the press and public hang on every bit of news... thoroughly absorbed in the real-life drama. |
Публика не видела ничего, кроме двух живых марионеток, с вытянутою рукой носившихся по эстраде; она ничего не понимала, но была довольна. |
The public saw nothing but two living marionettes moving about and extending their arms; they understood nothing, but they were satisfied. |
Здесь же, за занавеской, имелся очень занятный уголок, куда допускалась только избранная публика: там хранились ценности и раритеты. |
In this room was a rather interesting little curtained corner not known to the general public, but accessible to experts, where what is called 'odd' or 'curious' volumes reposed. |
Публика, слоняющаяся по Бар Харбору, была, в основном, молодая, сообразительная, модно либеральная и богатая. |
The people hanging out in Bar Harbor were young, brainy, fashionably liberal, and rich. |
Эта публика, эти бесконечные детские лица, похожие на шарики нафталина. |
That audience, those endless little faces alike as mothballs. |
В основной своей массе - здесь публика с Трантора, хотя есть представители со всех Внешних Миров. Это нормально воспринимается. |
We're mainly Trantorian here at the University, but there's a substantial minority of Outworlders from any number of different worlds and that's accepted. |
Видите ли, приятель, моя публика - это прежде всего звёзды кино и толпы национал-социалистов. |
You see, my boy... my public consists of film stars. Above all, followers of the National Socialists. |
Нам нужна сцена побольше, чтобы публика узнала о движении суфражисток. |
So we need a bigger stage to put women's suffrage before the public. |
Наша публика, они не пойдут... |
Our subscribers, they're not gonna stand for... |
Каждую такую попытку публика встречала взрывами сочувственного смеха. |
Every caress was received with loud acclamations of laughter by the sympathizing audience. |
Элегантная публика, высовываясь из кэбов, с удивлением смотрела на них. |
People in fashionable clothing peeped at them out of cabs. |
Члены жюри снова заняли свои места. Публика притихла в ожидании. |
The judges resumed their seats, and the public waited expectantly. |
Это компания судебных стенографистов, нанятая для транскрибирования свидетельских показаний. |
That's a court reporting company hired to transcribe depositions. |
Однажды публика попросила меня сыграть популярный в то время хит Три маленькие рыбки. |
One night, this audience asked me to play this popular hit parade song called Three Little Fishes. |
Публика - куча ослов. |
The public are a lot of jackasses. |
Слушай, если бы публика задавала такие вопросы, мы вообще не могли бы снимать. |
If the public asks that kind of question, we might as well fold up and go home. |
Публика из Уокинга все прибывала, домой возвращались только двое-трое. |
Scattered groups were hurrying from the direction of Woking, and one or two persons were returning. |
They're a different kettle of fish, those French. |
|
Публика в ГРЕЙТ НОЗЕРН - лучшая в мире. |
Great Northern audiences are the greatest in the world. |
Чего ж вы удивляетесь, что публика против вас настроена? |
Now, can you wonder that the public is set against you? |
I don't want these to be seen by the general public. |
|
Стало быть, в церкви все-таки была посторонняя публика? |
Some of the general public were present, then? |
Читающая публика не интересуется нормальными людьми. |
The great reading public isn't interested in normal human beings. |
Сначала для этого потребовалось шесть человек, потом, когда была обнаружена вторая квартира, нанятая Каупервудом на Шестой улице, туда откомандировали седьмого сыщика. |
It took six men to do it at first, and eventually a seventh, when the second meeting-place, which was located in South Sixth Street, was discovered. |
Мираж и сама публика, если на то пошло. |
There's nothing in the public, if it comes to that. |
But in that scenario, who knows how the court of public opinion is going to judge you? |
|
Примирившись с гамом, он решил довести дело до конца и не терял надежды, что публика вновь обратит внимание на его пьесу. |
He had made up his mind about the tumult, and was determined to proceed to the end, not giving up the hope of a return of attention on the part of the public. |
Они утверждают, что публика его тоже не примет. |
And they claim that the public won't accept it either. |
Он проворчал: - Публика, знаете... Она их буквально пожирает. |
It is the public, he murmured. They eat it up - yes, eat it up. |
Вы не знаете, но в нескольких из них публика приняла ваш фокус с ягодами за знак неповиновения, а не за знак любви. |
I mean, you can't know this, but in several of them, people viewed your little trick with the berries as an act of defiance. Not as an act of love. |
Я бы сказала, как и вся остальная публика c твоим то храпом. |
I could tell, and so could the rest of the audience, with that snore of yours. |
Туда ходит простая публика, а иной раз и такая, от которой плохо пахнет. |
There are rough people there sometimes; and people who smell bad. |
А что, если публика узнает, что вы заблокировали Общую больницу... что вы дали ей одного, и только одного эпидемиолога для борьбы с заразой... которая может и распространиться. |
And what if public finds out that you have locked the doors of General hospital... that you gave them one, and only one epidemiologist to fight disease... that could start to spread. |
Когда публика увидала, как этот маленький человек трясёт головой и танцует под рукою повара, она неистово заорала, засвистала, затопала ногами, раскалываясь от хохота. |
When the passengers saw how the little man danced under the hand of the cook they roared with excitement, whistled, stamped their feet, split their sides with laughter. |
You just want an audience while you do your victory lap. |
|
Публика не подозревает, что кто-то сидит и пишет сценарии. |
Audiences don; t know somebody sits down and writes a picture. |
Публика соскакивала с омнибусов в погоне за газетой. |
Men came scrambling off buses to secure copies. |
Если публика захочет, а у нас есть отличная идея, мы посмотрим – может быть. |
If the audience wants it and we have a great idea, we will see – maybe. |
Я сделал их настолько жестокими, насколько, по моему мнению, могла выдержать современная публика. |
I made them as cruel as I thought a modern audience could stand. |
Это уменьшило количество новых монет, которые должны были быть введены в десятичный день, и означало, что публика уже была знакома с тремя из шести новых монет. |
This reduced the number of new coins that had to be introduced on Decimal Day and meant that the public was already familiar with three of the six new coins. |
Строителем была лондонская фирма Джорджа Майерса, часто нанятая членами семьи Ротшильдов. |
The builder was the London firm George Myers, frequently employed by members of the Rothschild family. |
Шоу было записано, и это был первый раз, когда публика могла приобрести альбом ее пения. |
The show was recorded and it was the first time the public could purchase an album of her singing. |
Я думаю, что публика всегда отмечала, как они относятся к Деннису Миллеру. |
I think the public has always registered how they feel about Dennis Miller. |
Когда Великая депрессия началась во время национального турне шоу Boat после Бродвея, публика вернулась в основном к легким, эскапистским песенно-танцевальным развлечениям. |
As the Great Depression set in during the post-Broadway national tour of Show Boat, the public turned back to mostly light, escapist song-and-dance entertainment. |
Здесь мое воображение начало остывать, а потом и публика так привыкла к Таити. |
Here my imagination has begun to cool, and then, too, the public has grown so used to Tahiti. |
Сначала публика предположила, что Кинг отказался от проекта из-за неудачных продаж, но позже Кинг заявил, что у него просто закончились истории. |
At first the public presumed that King had abandoned the project because sales were unsuccessful, but King later stated that he had simply run out of stories. |
В конце вся публика была приглашена на сцену для веселого Эссекса на коленях. |
' At the end, the whole audience was invited onstage for 'a jolly Essex knees up'. |
Широкая публика также использует этот термин для обозначения широкого спектра переживаний. |
The general public also uses the term for a broad variety of experiences. |
Однако широкая публика не знает о его существовании, и он стоит там заброшенный. |
However, the general public is not aware of its existence, and it stands there abandoned. |
Напротив, публика радовалась смерти Бекингема, что еще больше подчеркивало пропасть между двором и нацией, между короной и Палатой общин. |
In contrast, the public rejoiced at Buckingham's death, which accentuated the gulf between the court and the nation, and between the Crown and the Commons. |
Внешний слой-это то, что видит публика, а ядро-это личное Я человека. |
The outside layer is what the public sees, and the core is one's private self. |
Как следствие, публика, а главное власти, хотели от композитора еще одного триумфального произведения. |
As a consequence, the public, and most importantly the authorities, wanted another triumphant piece from the composer. |
Считается, что публика в какой-то степени будет следовать рекомендациям знаменитостей по здоровью. |
It is believed that the public will follow celebrities' health advice to some extent. |
В 2006 году голландская публика выбрала его как самую красивую картину в Нидерландах. |
In 2006, the Dutch public selected it as the most beautiful painting in the Netherlands. |
Это была литература с улицы граб, которую больше всего читала публика в эпоху Просвещения. |
It was Grub Street literature that was most read by the public during the Enlightenment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нанятая публика».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нанятая публика» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нанятая, публика . Также, к фразе «нанятая публика» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.