Наполненный радостью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наполненный радостью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
filled with joy
Translate
наполненный радостью -

- наполненный [имя прилагательное]

имя прилагательное: filled, full, replete, charged, crowded, impregnated



Короткими казались дни и ночи; каждый час быстро мелькал, словно парус на море, а под парусом плыло судно, наполненное сокровищами, наполненное радостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short were the days, short the nights, every hour sped swiftly away like a sail on the sea, and under the sail was a ship full of treasures, full of joy.

Наполненное радостью и страстью в кажущейся бесконечной весне

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filled with joy and longing in a seemingly endless spring

Само пение было наполнено новой радостью и энергией . . . Люди преклонили колени для молитвы, сначала молча, но вскоре то тут, то там начали молиться вслух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very singing was vibrant with new joy and vigour . . . The people knelt for prayer, silent at first, but soon one here and another there began to pray aloud.

Субботний вечер - время свиданий, наполненное радостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saturday night is date night, a night full of fun.

Мы шли за ним с радостью, наполненные дрожью, чтобы завершить ритуал обратного превращения. Чтобы превратить вино в кровь и хлеб в плоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We followed him with joy and fear through a ritual of transubstantiation turning wine into blood and bread into flesh

Ничего, кроме грустной, одинокой, бездетной прихожай что раньше была наполнена радостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing but a sad, lonely, childless vestibule that used to be filled with joy.

Я бы с радостью придушила мою сестру Клэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could've cheerfully strangled my sister Clare.

Я с радостью соглашусь вернуться к компромиссу 172.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will gladly accept reverting to 172's compromise.

Я с радостью принял бы религию, полную такой любви к ближнему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would gladly embrace a religion of such charity.

Я с радостью помогу убрать эту кочку на дороге вашего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be glad to handle this bump in the road for your son.

Сейчас Кэти заявляет, что с радостью разрешит мне встречаться чаще, если я увеличу алименты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Katy says she'd happily grant me more access if I'd come up with more child maintenance.

Мы прокрались в дом, где тебя встретили бы с радостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're sneaking into a place you could walk into welcome as glad news.

Так, ты зайдешь и по-быстрому осмотришься, а я с радостью отплачу тебе тем, что попрошу сделать тебе экстубацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you go in and have a quick snoop around, and I will follow it up with an impassioned pitch to get you extubated today.

Мы с радостью решим любую проблему по очистке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd love to help solve your cleaning problem.

Я с радостью хотела бы с вами, подруги, в воскресенье постряпать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would love to cook with you guys on Sunday.

Он с радостью Вам о нем расскажет, на эту тему он может говорить без конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be delighted to talk about his hobby.

Я с радостью займусь поисками домработника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be happy to find us a new hasher.

Там красотка вытрет слезы, будет радостью снять, Когда с друзьями через Аннан переправлюсь я опять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an eye that ever weeps, and a fair face will be fain, As I pass through Annan Water with my bonnie bands again;

Я с радостью вручаю вам награду как лучшему паломнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am happy to award you the prize for the year's best pilgrim.

Его зрение уже ослабло, и он с радостью принял ее предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes were failing, and he gladly accepted her proposal.

Через два дня она получила от Уилла коротенькую записку, которую всюду носила с собой и читала и перечитывала со все возрастающей радостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In two days she had a brief note from Will which she carried about with her and read and reread with mounting joy.

Сьюзен, с внутренней дрожью посмотрев на зеленый столик, расписанный большими пурпурными цветами, быстро сказала, что с радостью уступит его мисс Гилкрист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Susan, looking with a slight shudder at a small green table painted with large purple clematis, said quickly that she would be delighted for Miss Gilchrist to have it.

Даже эта, обычно тихая часть Хиллкрест-Драйв, где располагалась больница, искрилась радостью и весельем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even this usually staid and quiet part of Hillcrest Drive skirting Mercy Hospital was filled with happy noises and throngs of people.

Премиальные, и еще... скидка для персонала, которую я с радостью распространю на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commission and, uh, you know, a nice employee discount... That I'm happy to pass along to you.

Я бы с радостью предоставил вам список всего что я сделал в конгрессе, но у нас 15 минут... ваш оппонент связал ваше бездействие с вашей любовью к односолодовому

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd love to provide you a list of all the things I've done in congress, but we've got 15 minutes... your opponent has linked your inactivity to your fondness for single-malts.

Я с радостью спущусь к камину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall be glad to get down to the fire.

С злобною радостью бросился он на наемной казачьей клячонке по дороге в Скворешники, навстречу возвращавшейся кавалькаде, с веселыми известиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With spiteful glee he hired a wretched Cossack nag and hastened on the way to Skvoreshniki to meet the returning cavalcade with the diverting intelligence.

Если бы пресса это раскопала, меня бы с радостью унизили - и всё из-за юношеского увлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the press ever found out, they'd gladly drag me down - all for the sake of a youthful dalliance.

Потрясение, которое вызвали эти слова в Доротее, даже трудно назвать радостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The revulsion of feeling in Dorothea was too strong to be called joy.

Ну конечно я бы с радостью стал более нежным отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, of course, I would love to be a more sensitive father.

Потому что я бы с радостью пошел на выдуманную прогулку с твоими кузинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I would love to go on a made-up hike with your cousins.

Мать умерла, так что он снова вместе со своей переродившейся радостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom's gone, so it's just him and his born-again little bundle of joy.

В самом сердце всего этого находится пламенный мотор, чудо, которое мы с радостью встречаем каждое утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at the heart of it all is the powerhouse. A vast wonder that we greet each day.

Легко найти женщину, которая наполнит твоё сердце радостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A snap to find the one person in the world who fills your heart with joy.

Я сам с радостью свалил оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I backed out of that project willingly.

Я с радостью вернусь и поработаю здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would love to come back to work here.

Я бы с радостью включил вас в список подозреваемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd gladly put you first on the list.

Я бы с радостью отдал свою жизнь, лишь бы посмотреть, как вы им давитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would gladly give my life to watch you all swallow it.

Если это безопасно. Я бы с радостью рассказал и поделился...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is safe in here, I'd love to shake this out and share it.

Стало убавляться заказчиц - прежде они и не догадывались, что ходили к Десси не за платьями, а за радостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the women who had thought they wanted dresses never realized that what they had wanted was happiness.

Ладно! Решено! - вскричал Чистюлька со свирепой радостью. - Приказывай, я повинуюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very good, it is a bargain, said la Pouraille with savage glee. You order, and I obey.

Наверно, потому, что это мне напоминает о периоде моей жизни, который я бы с радостью забыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose that's because they remind me of a time in my life I'd rather forget.

Особенно теперь, когда я очень дорожу радостью, когда она пршли ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially since joy is a very rare thing when it comes to me.

И когда он узнал, что его шантажировали искусства ради, он с радостью согласился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when he found out he was being blackmailed to make art, well, he would have eaten that up with a spoon.

Так как я очень рад перспективе обратить его и его подданных в ислам, я с радостью отказался от идеи вернуться в Шрирангапатанам сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I am overjoyed at the prospect of converting him and his subjects to Islam, I have happily abandoned the idea of going back to Srirangapatanam now.

Они с радостью согласились с этой простой просьбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They happily agreed with this simple request.

В то время как завод создает новые идеи, исследователь ресурсов с радостью заимствует их у других компаний или людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas a Plant creates new ideas, a Resource Investigator will quite happily appropriate them from other companies or people.

Делиться радостью, горем и болью-это гуманизация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To share joy, grief, and pain is humanizing.

Британские граждане с радостью и облегчением восприняли тот факт, что череда американских побед закончилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British citizens reacted with celebration and relief that the run of American victories had ended.

Сэр Кьюзроу был доволен этой идеей и сказал, что он и его брат сэр Несс Вадиа с радостью помогут в любых усилиях по созданию такого колледжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Cusrow was pleased with the idea and said that he and his brother Sir Ness Wadia would gladly help in any efforts to establish such a College.

Когда он услышал его, он был сильно озадачен, но все же он слушал его с радостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he heard him, he was greatly perplexed, and yet he heard him gladly.

Во втором томе своей автобиографии Азимов с радостью вспоминал встречу с фигурой контркультуры Эбби Хоффман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his second volume of autobiography, In Joy Still Felt, Asimov recalled meeting the counterculture figure Abbie Hoffman.

Это, плюс его внешность, означает, что он привлекает много женского внимания, которое он с радостью обнимает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twelve-step programs support individuals recovering from dysfunctional families and addictive/compulsive behaviors.

Я с радостью поддержу эту статью, которая во всех других отношениях превосходна, как только она будет отражать консенсус всего сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will gladly support this article, which is in all other respects excellent, once it reflects the consensus of the community at large.

Тогда хальциопа просит ее помочь Ясону, и Медея с радостью соглашается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chalciope then asks her to help Jason and Medea gladly agrees.

Поэтому я с радостью отказываюсь от этого предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, I am happy to drop the suggestion.

Она с радостью предвкушает воссоединение с мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She joyfully looks forward to being reunited with her husband.

По этой причине я с радостью предлагаю свою отставку и свое членство в NAACP, потому что я не могу работать в этих условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason I gladly offer my resignation and my membership to the NAACP because I cannot work under these constraints.

Если вы можете получить его телефонный звонок с рецензией, мы с радостью добавим его в статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can get his phone call peer-reviewed, we can gladly add it to the the article.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наполненный радостью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наполненный радостью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наполненный, радостью . Также, к фразе «наполненный радостью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information