Направление пользователя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Направление пользователя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
user direction
Translate
направление пользователя -

- направление [имя существительное]

имя существительное: direction, directing, route, trend, style, line, course, way, heading, drift



Основное внимание бета-тестирования направлено на снижение воздействия на пользователей, часто включая тестирование юзабилити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sympathetic detonation is caused by a shock wave, or impact of primary or secondary blast fragments.

Есть ли шаблон страницы обсуждения пользователей, который мы будем использовать для направления связанных редакторов на страницу события?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a user talk page template we'll be using to direct related editors to the event page?

После установки соединения пользовательские данные могут передаваться по нему в двух направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a connection is set up, user data may be sent bi-directionally over the connection.

Этот проект направлен на создание настольного интерфейса, который каждый конечный пользователь сможет понять и взаимодействовать с ним, преодолевая таким образом языковые и культурные барьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This project aims to build a desktop interface that every end-user is able to understand and interact with, thus crossing the language and cultural barriers.

при условии, что в Содержание не внесены изменения Пользователем и такие действия не направлены на преследование коммерческой выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

on the condition that there is no alteration of the Contents by the User and such activities are not utilised for commercial gain.

Служба новостей будет организована по региональным и тематическим направлениям для обеспечения того, чтобы большинство элементов новостей представляли прямой интерес для пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The News Service will be organized along regional and thematic lines, to ensure that most elements of the news are of direct interest to recipients.

Его конструкция направлена на то, чтобы обеспечить заднюю поддержку, чувствовать движение пользователя и посылать сигнал двигателям, которые управляют шестернями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its design aims to provide back support, sense the user's motion, and send a signal to motors which manage the gears.

Изображения с оружием допускаются, если оружие не направлено непосредственно на пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Images of weapons are generally acceptable, as long as the weapon is not pointed directly at the person seeing it.

Категории являются одним из наиболее полезных кластеров для направления пользователей как к более широким темам, так и к смежным темам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Categories are one of the more helpful clusters for directing users to both broader topics and related topics.

Исследование показывает, что в практических реализациях также необходимо учитывать направление, в котором пользователь должен перемещать свою мышь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The research suggests that in practical implementations the direction in which a user has to move their mouse has also to be accounted for.

Workflow-процесс использует тип содержимого для направления документа соответствующему пользователю или в очередь задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workflow uses the content type to route the document to the appropriate user or work-item queue.

Мы пытаемся разработать простой интерфейс который направлен на непрофессионального пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're trying to develop a simpler interface that's geared towards the real layman end user.

Изначально эта функция была доступна только на английском языке и направлена на упрощение поиска работы, подходящей для каждого пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially only available in English, the feature aims to simplify finding jobs suitable for each user.

Из-за направления воздушного потока, образец защищен от пользователя, но пользователь не защищен от образца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the direction of air flow, the sample is protected from the user but the user is not protected from the sample.

Усиливать возможности людей по использованию методов оценки и мониторинга, направленных на поддержку принятия решений на уровне учреждений и конечных пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Capacitate persons on the use of assessing and monitoring technologies addressed to decision support at the level of institutions and end users.

Удаление доступа является только процедурным и никоим образом не направлено на негативное воздействие на пострадавшего пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Removal of access is procedural only, and not intended to reflect negatively upon the affected user in any way.

Эта функция направлена на то, чтобы снабдить отдельных пользователей инструментом для сдерживания преследований, которые они могут испытывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This feature aims to equip individual users with a tool to curb harassment they may be experiencing.

В город был направлен резервный кабинет министров во главе с Олегом Лобовым, где Ельцин пользовался в то время мощной народной поддержкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A reserve cabinet headed by Oleg Lobov was sent to the city, where Yeltsin enjoyed strong popular support at that time.

Поскольку режим 1200 бит/с был полудуплексным или односторонним, пользователи обычно должны были заранее решить, в каком направлении будет осуществляться передача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the 1200 bit/s mode was half-duplex, or one-way only, the users would normally have to decide in advance which direction transmissions would proceed.

Палец пользователя может быть ориентирован в любом направлении, и он все равно будет считан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The user's finger can be oriented in any direction and it will still be read.

Трейдер также может пользоваться скользящим средним для принятия решений, в каком направлении торговать, в зависимости от того, лежит ли цена выше или ниже скользящего среднего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A trader can also use a moving average to make decisions as to which way to trade by observing whether the price is above or below a moving average.

Я заглянул под дверь и увидел, что его ноги были направлены вбок, так что он не мог пользоваться туалетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked under the door and saw that his feet were pointing sideways, so that he could not have been using the toilet.

Итак, это значит, что пользователь может начать запуск перемещения кирпичей в нужном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what this means is that the user can start plugging in what they want the bricks to do.

Однако, существует три магистральных направления, по которым пользовательской документации могут быть организованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there are three broad ways in which user documentation can be organized.

Использование Tor делает отслеживание интернет-активности более сложным и направлено на защиту личной свободы пользователей, неприкосновенности частной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using Tor makes tracing Internet activity more difficult, and is intended to protect users' personal freedom, privacy.

Эта практика направлена на минимизацию волатильности статьи, как видится случайному пользователю, в то же время позволяя обычным редакторам полностью играть в свои дебаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This practice is aimed at minimizing the volativity of the article, as seen by the casual user, while allowing regular editors full play for their debates.

Это означает, что Google косвенно диктует направление проектирования и разработки пользовательских приложений и бэк-энд-технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that Google is indirectly dictating the direction of design and development of user applications and back-end technologies.

Воздушные шары используют патч-антенны-которые являются направленными антеннами-для передачи сигналов наземным станциям или пользователям LTE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google eventually complied with the demands, and closed the channel, citing copyright infringement and violation of terms of agreement.

Идея создания суррогатных пользователей для юзабилити-тестирования-амбициозное направление для сообщества искусственного интеллекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of creating surrogate users for usability testing is an ambitious direction for the artificial intelligence community.

Американская общественность уже год назад поняла, что Трамп способен не стесняясь пользоваться результатами шпионской деятельности России, направленной против Клинтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. public has known for a year that Trump would have no scruples about using the spoils of Russian spying against Clinton.

Накладные поставщика будут направлены пользователю-владельцу финансовой аналитики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vendor invoices will be routed to the user who owns the financial dimension.

Можете ли вы помочь определить направление для этого нового пользователя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you help provide direction for this new user?

Реформа была направлена на передачу земель в частное пользование и долгосрочную аренду, расширение площадей приусадебных участков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agrarian reform was intended to transfer land to private ownership and long-term rental arrangements and to expand personal plots.

Ниже по потоку, по направлению к пользователю, скорость передачи данных может достигать 400 Мбит/с для деловых соединений и 320 Мбит / с для бытового обслуживания в некоторых странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Downstream, the direction toward the user, bit rates can be as much as 400 Mbit/s for business connections, and 320 Mbit/s for residential service in some countries.

Расширенные кампании были направлены на включение расширенных отчетов о пользователях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enhanced campaigns aimed to include advanced reports about users.

Наверху променад, которым пользовался кардинал, проходил под виллой и вел в одном направлении к гроту Дианы, а в другом-к гроту Асклепия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the top, the promenade used by the Cardinal passed below the villa and led in one direction to the grotto of Diana, and in the other to the grotto of Asclepius.

Даже если он не направлен на конкретного пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if its not directed at a particular user.

Министерством были подготовлены и в октябре 1997 года направлены органам местной власти пересмотренные правила пользования стоянками для жилых автоприцепов кочевников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Revised guidelines for residential caravan parks for Travellers were prepared by the Department and issued to local authorities in October 1997.

Мы пытаемся разработать простой интерфейс который направлен на непрофессионального пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're trying to develop a simpler interface that's geared towards the real layman end user.

Именно поэтому на демонстрационном этапе обязательной для КНЕС и пользователей является система равного участия в финансировании и с самого начала применяется экономический подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why a fifty-fifty funding scheme is mandatory for CNES and users for the demonstration phase and an economical approach is adopted from the start.

Затиры на линолеуме, сминание, отброшенный ковер - все это указывает на направление, которое...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scuff marks on the linoleum, the crumpling of the throw rug, they all have a directional quality that leads to...

У стран было мало стимулов, чтобы устанавливать мир со своими соседями, по мере того как они пользовались финансовой поддержкой США и СССР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries had little incentive to make peace with their neighbors as long as they enjoyed the financial support of the US or the USSR.

Однако в соответствии с проектом «Хула» (Project Hula), Соединенные Штаты тайно передали советскому военно-морскому флоту 149 кораблей, которые прошли через порт Колд-Бей (Cold Bay) на Аляске, а также обучили пользованию ими 12 тысяч советских моряков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But under Project Hula, the U.S. secretly transferred 149 ships to the Soviet Navy through Cold Bay, Alaska — and trained twelve thousand Soviet personnel how to operate them.

Все - студенты, медсестры, врачи и грузчики - пользовались этими тоннелями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody - students, nurses, doctors and porters - used the tunnels.

В дополнение к командам журнал также показывает имена пользователей и пароли учетных записей инженеров телекоммуникационной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to commands, the log also shows usernames and passwords for the telecom's engineer accounts.

Мы стремимся разрабатывать превосходные продукты и сервисы для наших пользователей по всему миру, используя для этого самые современные технологии, инновации, наше лидерство и партнёрские отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We strive to develop superior products and services for our users around the world, through state-of-the-art technology, innovation, leadership and partnerships.

Г ораздо большим успехом пользовался, как педагог, Нижерадзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A far greater success as a pedagogue enjoyed Nijeradze.

В течение многих лет салон миссис Бест-Четвинд пользовался постоянным вниманием хорошего общества, а сама хозяйка салона считается одной из обворожительнейших светских женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Beste-Chetwynde has for many years been a prominent hostess in the fashionable world and is regarded as one of the most beautiful women in Society.

Вы пользовались своим кредитным чипом для покупки пищи и вещей и перемещались все время по прямой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been using your credit chit to buy food, supplies and traveling in a straight line.

Она предназначалась не для общего пользования мирянами, а как справочник общего пользования для священников и епископов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not intended for common use by the laity, but as a general use reference book for priests and bishops.

Баган сегодня является главным туристическим направлением в зарождающейся туристической индустрии страны, которая уже давно стала объектом различных кампаний бойкота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bagan today is a main tourist destination in the country's nascent tourism industry, which has long been the target of various boycott campaigns.

Такие платья без рукавов, как Чоппа, пользовались популярностью, а рукава гамурры часто были из дорогого узорчатого шелка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleeveless overdresses such as the cioppa were popular, and the gamurra sleeves displayed were often of rich figured silks.

В конце V-IV вв. до н. э. возник новый тип тирана, который пользовался поддержкой военных, особенно на Сицилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late fifth and fourth centuries BC, a new kind of tyrant, one who had the support of the military, arose – specifically in Sicily.

Мебель простая, с залитой бетоном или металлической мебелью общего пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furnishings are plain, with poured concrete or metal furniture common.

Для личного пользования королева Бельгии Паола ездит на автомобиле Fiat 500 с дипломатическими номерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For personal use, Queen Paola of Belgium drives a Fiat 500 with diplomatic plates.

Кампания этнической чистки, проходившая по всей территории, контролируемой ВРС, была направлена против боснийских мусульман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ethnic cleansing campaign that took place throughout areas controlled by the VRS targeted Bosnian Muslims.

Это привело к тому, что Volvo пользовалась мировым успехом на автоспортивной арене на протяжении всего начала 1960-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to Volvo enjoying worldwide success in the motorsport arena throughout the early 1960s.

Римская армия часто пользовалась ими, как и их враги, и остатки некоторых станций все еще существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Roman army made frequent use of them, as did their enemies, and the remains of some of the stations still exist.

В 1918 году он отказался от морфия и больше никогда им не пользовался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1918, he abandoned morphine and never used it again.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «направление пользователя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «направление пользователя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: направление, пользователя . Также, к фразе «направление пользователя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information