Например товарный знак - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Например товарный знак - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
such trademark
Translate
например товарный знак -

- например

наречие: for example, for instance

сокращение: e.g., e.c.

словосочетание: let us say

- товарный

имя прилагательное: trade, freight, marketable, vendible, tradable

- знак [имя существительное]

имя существительное: sign, signal, mark, character, symbol, badge, token, seal, omen, indication

сокращение: mk.



Товарный мазут, например для заправки электростанции, может потребоваться иметь вязкость 40 сантистоков при 100 °C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A marketable fuel oil, such as for fueling a power station, might be required to have a viscosity of 40 centistokes at 100 °C.

Мы строим системы для сбора дождевой и вторичной воды во всех наших объектах, с целью их повторного приложения, как например в туалетах и садах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rain water and secondary water collection system are in place for utilisation in secondary water applications such as WC flushing.

Но мы отступаем дальше, на годы назад, например, в ваш подростковый период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we push back even more, back years, back, for example, to your adolescence.

Например, на третьей неделе мы отмечали спасибо, сказанные нами и нам и я поняла, что я в основном благодарю людей, которых не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like at week number three, where we tracked the thank yous we said and were received, and when I realized that I thank mostly people that I don't know.

Например, здесь, в красном круге, можно увидеть размер Марса, а синие части изображения показывают утечку водорода с планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, for example, you can see in the red circle is the size of Mars, and in blue you can see the hydrogen escaping away from the planet.

Например, главная, часто называемая High Street, улица выложена камнем, всюду можно видеть витрины различных магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the main street, often called, High Street, was lined with stone, everywhere one could see windows of various shops.

Например, мы опасаемся акул и считаем их опасными, в то время как они, естественно содержат морскую воду чистой и фильтруют ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, we fear the sharks and find them dangerous, whereas they naturally keep sea water clean and filter it.

Например, Первая улица, Вторая улица и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, First Street, Second Street etc.

Я, например, увлекся аэробным и анаэробным метаболизмом мышечной системы чистокровной лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, for instance, became fascinated by the aerobic and anaerobic metabolism in the muscles of the thoroughbred horse-

Аргумент о защите публичного порядка применим, например, в случае коррупции, подкупа, мошенничества или серьезных процедурных нарушений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the public policy defence would be applicable in case of corruption, bribery, fraud and serious procedural irregularities.

Он отметил, что применяются непоследовательные подходы в отношении введения уголовных наказаний, например в связи с абортами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It noted that inconsistent approaches had arisen with regard to the imposition of criminal sanctions, for example with regard to abortion.

Например, проведение официальных праздников в организациях и учреждениях, как правило, происходит согласно преобладающим в стране религиозным и культурным традициям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, the management of holidays at the workplace typically reflects the dominant religious and cultural tradition in a country.

Например, безработица способна привести к злоупотреблению алкоголем и депрессии, которые могут сопровождаться психическими заболеваниями, низкой самооценкой или внутриличностным конфликтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, unemployment can lead to alcohol abuse and depression, which may be compounded by mental illness, low self-esteem or intrapersonal conflict.

Например, в 1945 году Африка с горсткой независимых государств играла скорее незначительную роль в мировых делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in 1945 Africa was rather insignificant in global affairs, with merely a handful of independent States.

Ей нужно найти себе хобби, вязание, например.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What she needs is some kind of hobby, like, you know, crochet or something.

Например, мексиканским Федеральным законом о радио и телевидении регулируются концессии на вещание радио- и телевизионных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the Mexican Federal Law on Radio and Television regulates concessions for the transmission of radio and television programmes.

Например, если выделить в главном окне программы значок какого-либо HTML документа, то в Copernic Desktop Search отобразится его содержание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if you select in the main window of the retrieval application the thumbnail of an HTML-document, Copernic Desktop Search will display its contents.

Точно так же ряд других подсистем учета, например подсистема выплаты заработной платы, основываются на ОСУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, several other accounting subsystems, such as payroll, have been using the general accounting system.

Чтобы это исправить, задайте для свойства «overflow» любое значение, кроме «hidden» (например, «visible», «scroll» или «auto»).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be remedied by setting the overflow property to a value other than hidden, such as visible, scroll, or auto.

Оценка актуальности вашей рекламы основывается на ряде факторов, включая положительные (например, клики или перепосты) и отрицательные отзывы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your ad's relevance score is based on several factors, including positive feedback (such as clicks or shares) and negative feedback.

Например, Office не удастся установить на компьютере с Windows XP или Windows Vista.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, your install won't be successful if you're trying to install Office on a computer running Windows Vista or Windows XP operating system.

Вот, например, нога. Прозрачная часть - жёсткая, белая часть - гибкая. И для этого не нужно ни осей, ни чего-либо подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, here's a leg: the clear part is stiff, the white part is compliant, and you don't need any axles there or anything.

Есть несколько различных способов. Например, банковские трояны, которые будут воровать деньги с вашего банковского счета, когда вы проводите банковские транзакции в интернете, или клавиатурные шпионы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well there's multiple different ways, such as banking trojans, which will steal money from your online banking accounts when you do online banking, or keyloggers.

Например, если кто-либо отправляет множество сообщений людям, которые не являются его друзьями на Facebook, он может получить предупреждение или временно утратить возможность рассылать сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if someone is sending out a bunch of messages to people they aren't friends with, they may be warned or temporarily blocked from sending messages.

Например, вы можете пропустить транзакции с суммой менее 100 ? или вычислить итоги только по некоторым категориям товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you can ignore transactions that are less than $100 or calculate totals for only some of your product categories.

Заказы могут быть различных типов; например, они могут включать заказы на продажу или заказы на перемещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The orders can potentially be of different types; for example, they can include sales orders or transfer orders.

Введите текст рекламы или нажмите +, чтобы выбрать динамические элементы, например, цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enter your ad's text by typing directly, or use the + to select dynamic elements such as price.

Добавление и удаление тегов (например, Важно, Вопрос или Критически важно).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Add tags like Important, Question, or Critical, and select them again to remove from your notes.

Введите меньшую сумму для лимита биллинга (например, 25 долл. США, 50 долл. США, 75 долл. США, 250 долл. США или 500 долл. США), а затем нажмите Изменить лимит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enter a lower billing threshold amount (ex, $25, $50, $75, $250 or $500) then click Change Threshold

Например, одной из услуг могло бы стать предоставление удобного для пользователей доступа к НДО с возможностью осуществлять поиск информации по целям, индикаторам или субиндикаторам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, one service might be to provide user-friendly access to the NIRs allowing for information searches by objective, indicator, or sub-indicator.

Если вам необходима справка при покупках в играх, например при расходовании виртуальной валюты или активации билетов, приобретенных в пакете, см. страницу Виртуальная валюта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need help with a purchase within a game, such as spending virtual currency or redeeming tickets that you purchased as a bundle, see the virtual currency page.

Например, во Франции и Германии действуют законы, запрещающие демонстрацию нацистской символики и пропаганду антисемитизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France and Germany, for example, have laws that prohibit the display of Nazi memorabilia or advocacy of anti-Semitism.

Если вы используете стороннюю платформу для публикации (например, WordPress или Drupal), воспользуйтесь одним из наших плагинов. Они максимально упрощают настройку и обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you use a third-party publishing platform, like WordPress or Drupal, use one of our plugins for the easiest setup and maintenance.

Это значит, например, что отправляясь на праздники к семье, вы будете четко понимать: да, мать будет отвешивать негативные комментарии по поводу внешности, а брат будет дразнить вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means I will go to holiday dinner knowing full well my brother is going to tease me or my mom is going to comment on my appearance.

Влияние Кубы и Венесуэлы на политические партии в Мексике или Бразилии, например, остаётся бесспорным, однако не обязательно релевантным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuban and Venezuelan involvement in political parties in Mexico or Brazil, for example, is undisputable, but not necessarily very relevant.

— Для меня, например, недостаточно таких свойств как мобильность, доступность, компактность и возможность использования в рамках предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Now I want to do something bigger than mobile, bigger than consumer, bigger than desktop or enterprise.

Отличительной чертой данного кризиса является то, что он не был вызван каким-то внешним потрясением, как, например, повышение цен на нефть Организацией стран-экспортёров нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The salient feature of the crisis is that it was not caused by some external shock like OPEC raising the price of oil.

Например, выборной должностью может быть, например, членство в профессиональной ассоциации или место в совете директоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a position of trust can be membership in a professional association or a seat on a board of directors.

Например, может потребоваться оценить поставщика по его производительности в прошлом, оценить, является ли деятельность компании безопасной для окружающей среды и насколько просто с ней сотрудничать, либо дать оценку на основе цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you might want to rate a vendor on past performance, or rate whether the company is environmentally friendly or a good collaborator, or give a score based on price.

Экранный диктор — это программа, которая читает вслух текст с экрана и описывает события, например сообщения об ошибках, что позволяет использовать компьютер без экрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Narrator is a screen reader that reads text on the screen aloud and describes events like error messages so you can use your PC without a display.

Например, если игра поддерживает Xbox Play Anywhere, вы получите одинаковые возможности для Xbox One и Windows 10 в автономном режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if you have a game that supports Xbox Play Anywhere, you’ll have the same experience on both Xbox One and Windows 10 while playing offline.

Посмотрим, например, на ядро гелия: два протона и два нейтрона, связанные вместе в устойчивой конфигурации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the helium nucleus, for example: two protons and two neutrons, bound together in a stable configuration.

Мы расскажем о том, какие инструменты могут помочь вам измерить активность игроков. Например, о Событиях в приложении и об отслеживании переходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this guide we will cover important tools you can use to measure your game like App Events and referral tracking.

Например, с 1991 года был принят ряд законов в области экологии, а в российской Конституции зафиксировано право каждого на благоприятную окружающую среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a range of environmental legislation has been passed since 1991, and individual rights to a safe environment are enshrined in the constitution.

Однако мы зачастую доверяем свою жизнь надувным конструкциям, таким, например, как автомобильные шины, подушки безопасности, надувные трапы для аварийной эвакуации из самолета, баллонные катетеры, используемые при ангиопластике артерий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But every day we entrust our lives to inflatable structures: car tires and air bags, emergency escape slides in airplanes, angioplasty surgeries.

Например, таблицы DirPerson и DirOrganizationBase наследуют из таблицы DirPartyTable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the DirPerson and DirOrganizationBase tables inherit from the DirPartyTable table.

Это может быть сделано напрямую на двусторонней основе, например, посредством долговременных займов у экспортных кредитных агентств развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be done directly on a bilateral basis, for example, through long-term loans from developed countries’ export-credit agencies.

Если, например, для начального значения введено 10, а для интервала введено 10, первым трем одалживаемым номенклатурам будут назначены номера 10, 20 и 30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if you enter 10 for the starting value and 10 for the interval, the numbers assigned to the first three loan items will be 10, 20, and 30.

Так, например, если ложь - это действительно зло, то ложь должна считаться злом всегда, и если выяснится, что существует исключение, то ложь должна считаться злом всегда, и если выяснится, что существует исключение, то, значит, понятие истины в [универсальной] морали отсутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, for instance, if it's really wrong to lie, it must always be wrong to lie, and if you can find an exception, well then there's no such thing as moral truth.

Например, Дагестан просто отказался принять налогового руководителя, который был назначен из Москвы. А Татарстан практикует у себя региональный протекционизм, отдавая предпочтение местным компаниям, а не чужакам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Dagestan simply refused to accept a tax official appointed by Moscow, while Tatarstan practiced regional protectionism by favoring local companies over outsiders.

Например, для нефти/канадского доллара, меди/австралийского доллара и золота/ S&P 500 часто свойственна негативная корреляция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, crude oil/Canadian dollar and copper/Aussie dollar often move together and gold/S&P 500 often are correlated negatively.

Мой визит к стоматологу на прошлой неделе, например, намного превосходит посещения из моего детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My visit to the dentist last week, for example, was far superior to my childhood visits.

В Дарфуре, например, мы сталкиваемся с неизменной проблемой завершить развертывание сил к назначенному сроку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Darfur, for example, we face a continuing challenge in meeting deployment deadlines.

Например, в вашем приложении может быть страница настроек, где человек отключал бы публикации на Facebook при необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, your app could have a settings page that lets someone disable publishing to Facebook.

Например, вот одно и тоже предложение, написанное на английском и на голландском языках с использованием тех же самых букв алфавита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So for example, here's the same sentence written in English and the same sentence written in Dutch using the same letters of the alphabet.

Например, Южная Корея после 2010 года предприняла серию макропруденциальных мер с целью остудить рост процикличных, трансграничных обязательств банковского сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South Korea, for example, has been using a series of macro-prudential measures since 2010, aimed at moderating pro-cyclical cross-border banking-sector liabilities.

Например, ваш лимит риска составляет 100$ на сделку, и вы видите действительно хорошую торговую установку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, say you are risking $100 per trade and you see a really good trade setup.

Например, если вы публикуете ролик о серфинге, выберите кадр, где изображен серфингист на доске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if your video features someone surfing, choose the video still that actually has this moment captured.

Имя должно содержать пространство имен без имени сборки, например Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.PostalCodeZoneEngine, для механизма зон на основе почтового индекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name should contain a namespace without an assembly name, such as Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.PostalCodeZoneEngine for a postal code zone engine.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «например товарный знак». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «например товарный знак» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: например, товарный, знак . Также, к фразе «например товарный знак» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information