Например товарный знак - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
например о - for example about
например в случае - for example in the case
как, например, - as e.g.
касающиеся, например, - relating for example
заранее, например - in advance of such
Возьмем, например, - take for instance
например бледнеет - e.g. pales
например, как показано - such as demonstrated
например, я сделал - for example i did
например, является ли или нет - such as whether or not
Синонимы к например: так, скажем, хоть, в частности, хоть бы, как-то, взять, взять хоть, скажем так, вот хоть
Значение например: Употр. при перечислении, при пояснении предшествующих слов в знач.: для образца, для примера.
согласие на оплату денежных и товарных документов - agreed to pay cash and commodity instruments
товарный аккредитив, оплачиваемый без предъявления отгрузочных документов - Documentary credit, without being paid shipping documents
все авторские права, товарные знаки и другие уведомления о правах собственности - all copyright, trademark and other proprietary notices
затраты на товарный знак - trademark costs
идентичные по существу товарные знаки - substantially identical trademarks
товарные знаки не принадлежат - trademarks not owned by
товарный знак допустимость регистрации - trademark registrability
мировой, общеизвестный товарный знак - world-renowned trademark
список товарных знаков - list of trademarks
товарные знаки, принадлежащие - trademarks owned by
Синонимы к товарный: торговый, товарный, профсоюзный, промысловый, рыночный, ходкий, ходовой, годный для продажи, грузовой, продажный
Антонимы к товарный: пассажирский
Значение товарный: Относящийся к товару (в 1 знач.) , его производству, хранению, купле-продаже.
имя существительное: sign, signal, mark, character, symbol, badge, token, seal, omen, indication
сокращение: mk.
номерной знак транспортного средства - vehicle license plate
в знак солидарности с - in solidarity with
3d знаки знак - 3d mark marks
как знак моей любви - as a token of my love
в знак признания важности - in recognition of the importance
знак будет основой - mark will be the basis
знак используется - sign used
знак капитуляции - sign of surrender
знак улучшения - sign of improving
лишение права на товарный знак - forfeiture of trademark
Синонимы к знак: знак, кивок, намек, сигнал, признак, знамение, символ, клеймо, примета, особенность
Значение знак: Метка, предмет, явление, к-рым обозначается, выражается что-н..
Товарный мазут, например для заправки электростанции, может потребоваться иметь вязкость 40 сантистоков при 100 °C. |
A marketable fuel oil, such as for fueling a power station, might be required to have a viscosity of 40 centistokes at 100 °C. |
Мы строим системы для сбора дождевой и вторичной воды во всех наших объектах, с целью их повторного приложения, как например в туалетах и садах... |
Rain water and secondary water collection system are in place for utilisation in secondary water applications such as WC flushing. |
Но мы отступаем дальше, на годы назад, например, в ваш подростковый период. |
But we push back even more, back years, back, for example, to your adolescence. |
Например, на третьей неделе мы отмечали спасибо, сказанные нами и нам и я поняла, что я в основном благодарю людей, которых не знаю. |
Like at week number three, where we tracked the thank yous we said and were received, and when I realized that I thank mostly people that I don't know. |
Например, здесь, в красном круге, можно увидеть размер Марса, а синие части изображения показывают утечку водорода с планеты. |
Here, for example, you can see in the red circle is the size of Mars, and in blue you can see the hydrogen escaping away from the planet. |
Например, главная, часто называемая High Street, улица выложена камнем, всюду можно видеть витрины различных магазинов. |
For example, the main street, often called, High Street, was lined with stone, everywhere one could see windows of various shops. |
Например, мы опасаемся акул и считаем их опасными, в то время как они, естественно содержат морскую воду чистой и фильтруют ее. |
For example, we fear the sharks and find them dangerous, whereas they naturally keep sea water clean and filter it. |
For example, First Street, Second Street etc. |
|
Я, например, увлекся аэробным и анаэробным метаболизмом мышечной системы чистокровной лошади. |
I, for instance, became fascinated by the aerobic and anaerobic metabolism in the muscles of the thoroughbred horse- |
Аргумент о защите публичного порядка применим, например, в случае коррупции, подкупа, мошенничества или серьезных процедурных нарушений. |
For example, the public policy defence would be applicable in case of corruption, bribery, fraud and serious procedural irregularities. |
Он отметил, что применяются непоследовательные подходы в отношении введения уголовных наказаний, например в связи с абортами. |
It noted that inconsistent approaches had arisen with regard to the imposition of criminal sanctions, for example with regard to abortion. |
Например, проведение официальных праздников в организациях и учреждениях, как правило, происходит согласно преобладающим в стране религиозным и культурным традициям. |
For instance, the management of holidays at the workplace typically reflects the dominant religious and cultural tradition in a country. |
Например, безработица способна привести к злоупотреблению алкоголем и депрессии, которые могут сопровождаться психическими заболеваниями, низкой самооценкой или внутриличностным конфликтом. |
For example, unemployment can lead to alcohol abuse and depression, which may be compounded by mental illness, low self-esteem or intrapersonal conflict. |
Например, в 1945 году Африка с горсткой независимых государств играла скорее незначительную роль в мировых делах. |
For example, in 1945 Africa was rather insignificant in global affairs, with merely a handful of independent States. |
What she needs is some kind of hobby, like, you know, crochet or something. |
|
Например, мексиканским Федеральным законом о радио и телевидении регулируются концессии на вещание радио- и телевизионных программ. |
For example, the Mexican Federal Law on Radio and Television regulates concessions for the transmission of radio and television programmes. |
Например, если выделить в главном окне программы значок какого-либо HTML документа, то в Copernic Desktop Search отобразится его содержание. |
For example, if you select in the main window of the retrieval application the thumbnail of an HTML-document, Copernic Desktop Search will display its contents. |
Точно так же ряд других подсистем учета, например подсистема выплаты заработной платы, основываются на ОСУ. |
Similarly, several other accounting subsystems, such as payroll, have been using the general accounting system. |
Чтобы это исправить, задайте для свойства «overflow» любое значение, кроме «hidden» (например, «visible», «scroll» или «auto»). |
This can be remedied by setting the overflow property to a value other than hidden, such as visible, scroll, or auto. |
Оценка актуальности вашей рекламы основывается на ряде факторов, включая положительные (например, клики или перепосты) и отрицательные отзывы. |
Your ad's relevance score is based on several factors, including positive feedback (such as clicks or shares) and negative feedback. |
Например, Office не удастся установить на компьютере с Windows XP или Windows Vista. |
For example, your install won't be successful if you're trying to install Office on a computer running Windows Vista or Windows XP operating system. |
Вот, например, нога. Прозрачная часть - жёсткая, белая часть - гибкая. И для этого не нужно ни осей, ни чего-либо подобного. |
For example, here's a leg: the clear part is stiff, the white part is compliant, and you don't need any axles there or anything. |
Есть несколько различных способов. Например, банковские трояны, которые будут воровать деньги с вашего банковского счета, когда вы проводите банковские транзакции в интернете, или клавиатурные шпионы. |
Well there's multiple different ways, such as banking trojans, which will steal money from your online banking accounts when you do online banking, or keyloggers. |
Например, если кто-либо отправляет множество сообщений людям, которые не являются его друзьями на Facebook, он может получить предупреждение или временно утратить возможность рассылать сообщения. |
For example, if someone is sending out a bunch of messages to people they aren't friends with, they may be warned or temporarily blocked from sending messages. |
Например, вы можете пропустить транзакции с суммой менее 100 ? или вычислить итоги только по некоторым категориям товаров. |
For example, you can ignore transactions that are less than $100 or calculate totals for only some of your product categories. |
Заказы могут быть различных типов; например, они могут включать заказы на продажу или заказы на перемещение. |
The orders can potentially be of different types; for example, they can include sales orders or transfer orders. |
Введите текст рекламы или нажмите +, чтобы выбрать динамические элементы, например, цену. |
Enter your ad's text by typing directly, or use the + to select dynamic elements such as price. |
Добавление и удаление тегов (например, Важно, Вопрос или Критически важно). |
Add tags like Important, Question, or Critical, and select them again to remove from your notes. |
Введите меньшую сумму для лимита биллинга (например, 25 долл. США, 50 долл. США, 75 долл. США, 250 долл. США или 500 долл. США), а затем нажмите Изменить лимит. |
Enter a lower billing threshold amount (ex, $25, $50, $75, $250 or $500) then click Change Threshold |
Например, одной из услуг могло бы стать предоставление удобного для пользователей доступа к НДО с возможностью осуществлять поиск информации по целям, индикаторам или субиндикаторам. |
For instance, one service might be to provide user-friendly access to the NIRs allowing for information searches by objective, indicator, or sub-indicator. |
Если вам необходима справка при покупках в играх, например при расходовании виртуальной валюты или активации билетов, приобретенных в пакете, см. страницу Виртуальная валюта. |
If you need help with a purchase within a game, such as spending virtual currency or redeeming tickets that you purchased as a bundle, see the virtual currency page. |
Например, во Франции и Германии действуют законы, запрещающие демонстрацию нацистской символики и пропаганду антисемитизма. |
France and Germany, for example, have laws that prohibit the display of Nazi memorabilia or advocacy of anti-Semitism. |
Если вы используете стороннюю платформу для публикации (например, WordPress или Drupal), воспользуйтесь одним из наших плагинов. Они максимально упрощают настройку и обслуживание. |
If you use a third-party publishing platform, like WordPress or Drupal, use one of our plugins for the easiest setup and maintenance. |
Это значит, например, что отправляясь на праздники к семье, вы будете четко понимать: да, мать будет отвешивать негативные комментарии по поводу внешности, а брат будет дразнить вас. |
It means I will go to holiday dinner knowing full well my brother is going to tease me or my mom is going to comment on my appearance. |
Влияние Кубы и Венесуэлы на политические партии в Мексике или Бразилии, например, остаётся бесспорным, однако не обязательно релевантным. |
Cuban and Venezuelan involvement in political parties in Mexico or Brazil, for example, is undisputable, but not necessarily very relevant. |
— Для меня, например, недостаточно таких свойств как мобильность, доступность, компактность и возможность использования в рамках предприятия. |
“Now I want to do something bigger than mobile, bigger than consumer, bigger than desktop or enterprise. |
Отличительной чертой данного кризиса является то, что он не был вызван каким-то внешним потрясением, как, например, повышение цен на нефть Организацией стран-экспортёров нефти. |
The salient feature of the crisis is that it was not caused by some external shock like OPEC raising the price of oil. |
Например, выборной должностью может быть, например, членство в профессиональной ассоциации или место в совете директоров. |
For example, a position of trust can be membership in a professional association or a seat on a board of directors. |
Например, может потребоваться оценить поставщика по его производительности в прошлом, оценить, является ли деятельность компании безопасной для окружающей среды и насколько просто с ней сотрудничать, либо дать оценку на основе цены. |
For example, you might want to rate a vendor on past performance, or rate whether the company is environmentally friendly or a good collaborator, or give a score based on price. |
Экранный диктор — это программа, которая читает вслух текст с экрана и описывает события, например сообщения об ошибках, что позволяет использовать компьютер без экрана. |
Narrator is a screen reader that reads text on the screen aloud and describes events like error messages so you can use your PC without a display. |
Например, если игра поддерживает Xbox Play Anywhere, вы получите одинаковые возможности для Xbox One и Windows 10 в автономном режиме. |
For example, if you have a game that supports Xbox Play Anywhere, you’ll have the same experience on both Xbox One and Windows 10 while playing offline. |
Посмотрим, например, на ядро гелия: два протона и два нейтрона, связанные вместе в устойчивой конфигурации. |
Take the helium nucleus, for example: two protons and two neutrons, bound together in a stable configuration. |
Мы расскажем о том, какие инструменты могут помочь вам измерить активность игроков. Например, о Событиях в приложении и об отслеживании переходов. |
In this guide we will cover important tools you can use to measure your game like App Events and referral tracking. |
Например, с 1991 года был принят ряд законов в области экологии, а в российской Конституции зафиксировано право каждого на благоприятную окружающую среду. |
For example, a range of environmental legislation has been passed since 1991, and individual rights to a safe environment are enshrined in the constitution. |
Однако мы зачастую доверяем свою жизнь надувным конструкциям, таким, например, как автомобильные шины, подушки безопасности, надувные трапы для аварийной эвакуации из самолета, баллонные катетеры, используемые при ангиопластике артерий. |
But every day we entrust our lives to inflatable structures: car tires and air bags, emergency escape slides in airplanes, angioplasty surgeries. |
Например, таблицы DirPerson и DirOrganizationBase наследуют из таблицы DirPartyTable. |
For example, the DirPerson and DirOrganizationBase tables inherit from the DirPartyTable table. |
Это может быть сделано напрямую на двусторонней основе, например, посредством долговременных займов у экспортных кредитных агентств развитых стран. |
This can be done directly on a bilateral basis, for example, through long-term loans from developed countries’ export-credit agencies. |
Если, например, для начального значения введено 10, а для интервала введено 10, первым трем одалживаемым номенклатурам будут назначены номера 10, 20 и 30. |
For example, if you enter 10 for the starting value and 10 for the interval, the numbers assigned to the first three loan items will be 10, 20, and 30. |
Так, например, если ложь - это действительно зло, то ложь должна считаться злом всегда, и если выяснится, что существует исключение, то ложь должна считаться злом всегда, и если выяснится, что существует исключение, то, значит, понятие истины в [универсальной] морали отсутствует. |
So, for instance, if it's really wrong to lie, it must always be wrong to lie, and if you can find an exception, well then there's no such thing as moral truth. |
Например, Дагестан просто отказался принять налогового руководителя, который был назначен из Москвы. А Татарстан практикует у себя региональный протекционизм, отдавая предпочтение местным компаниям, а не чужакам. |
For example, Dagestan simply refused to accept a tax official appointed by Moscow, while Tatarstan practiced regional protectionism by favoring local companies over outsiders. |
Например, для нефти/канадского доллара, меди/австралийского доллара и золота/ S&P 500 часто свойственна негативная корреляция. |
For example, crude oil/Canadian dollar and copper/Aussie dollar often move together and gold/S&P 500 often are correlated negatively. |
Мой визит к стоматологу на прошлой неделе, например, намного превосходит посещения из моего детства. |
My visit to the dentist last week, for example, was far superior to my childhood visits. |
В Дарфуре, например, мы сталкиваемся с неизменной проблемой завершить развертывание сил к назначенному сроку. |
In Darfur, for example, we face a continuing challenge in meeting deployment deadlines. |
Например, в вашем приложении может быть страница настроек, где человек отключал бы публикации на Facebook при необходимости. |
For example, your app could have a settings page that lets someone disable publishing to Facebook. |
Например, вот одно и тоже предложение, написанное на английском и на голландском языках с использованием тех же самых букв алфавита. |
So for example, here's the same sentence written in English and the same sentence written in Dutch using the same letters of the alphabet. |
Например, Южная Корея после 2010 года предприняла серию макропруденциальных мер с целью остудить рост процикличных, трансграничных обязательств банковского сектора. |
South Korea, for example, has been using a series of macro-prudential measures since 2010, aimed at moderating pro-cyclical cross-border banking-sector liabilities. |
Например, ваш лимит риска составляет 100$ на сделку, и вы видите действительно хорошую торговую установку. |
For example, say you are risking $100 per trade and you see a really good trade setup. |
Например, если вы публикуете ролик о серфинге, выберите кадр, где изображен серфингист на доске. |
For example, if your video features someone surfing, choose the video still that actually has this moment captured. |
Имя должно содержать пространство имен без имени сборки, например Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.PostalCodeZoneEngine, для механизма зон на основе почтового индекса. |
The name should contain a namespace without an assembly name, such as Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.PostalCodeZoneEngine for a postal code zone engine. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «например товарный знак».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «например товарный знак» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: например, товарный, знак . Также, к фразе «например товарный знак» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.