Нарастающий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- нарастающий сущ
- rising(поднимающийся)
-
- нарастающий прич
- increasing, accruing(увеличивающийся)
- progressive(прогрессивный)
- growing(растущий)
- mounting(монтажный)
- swelling(отек)
-
имя прилагательное | |||
swelling | набухающий, нарастающий, вздымающийся, высокопарный | ||
crescent | серповидный, в форме полумесяца, возрастающий, растущий, нарастающий | ||
increscent | нарастающий | ||
accrescent | разрастающийся, нарастающий, увеличивающийся |
- нарастающий прич
- усиливающийся · возрастающий · увеличивающийся · растущий · прогрессирующий · повышающийся · ускоряющийся · вырастающий
- кумулятивный
- накапливающийся · набегающий · прибывающий
базипетальный, кумулятивный, крепчающий, растущий, возрастающий, прогрессирующий, набегающий, вырастающий, накапливающийся, усиливающийся, увеличивающийся, самонарастающий, копящийся, набирающийся, прибывающий, повышающийся
Нарастающий ужас этому и служит, отображает нас глубже нас самих. |
The coming terror serves that purpose, rendering us both something more than what we are. |
Глубокий, быстро нарастающий перезвон отозвался эхом через площадь. |
A deep, booming chime echoed through the square. |
Она прислушалась. Они все услышали долгий, нарастающий вдох. Скрип медленно поддающегося нажиму дерева. Затем - грохот упавших тяжелых ворот. |
She did listen; they all could hear the one great straining breath; the creak of wood slowly yielding; the wrench of iron; the mighty fall of the ponderous gates. |
Я услышал звук, совсем бессмысленный, странный, нарастающий в противовес радостному музыкальному фону. |
I heard a sound that didn't make sense, a strange, ripping counterpart to the otherwise cheery background music. |
Во время этого процесса он испытывает постоянно нарастающий дискомфорт в желудке, а затем его рвет на стоянке Макдоналдса. |
He experiences steadily increasing stomach discomfort during the process, and then vomits in the McDonald's parking lot. |
Первоначально успешная кампания по освоению целинных земель вскоре стала непродуктивной и не смогла решить нарастающий советский продовольственный кризис. |
The initially successful Virgin Lands Campaign soon became unproductive and failed to solve the growing Soviet food crisis. |
Он сказал, Жизни на Земле грозит все нарастающий риск уничтожения бедствием. |
He said, Life on Earth is at an ever-increasing risk of being wiped out by disaster . |
К нам придет министр иностранных дел. Мы с ним обсудим в прямом эфире нарастающий кризис в Мурибунди. |
The Foreign Secretary will be live in the studio to talk about the looming crisis in Muribundi. |
Правительства, придерживавшиеся технократического образа действий и видевшие экономический рост как нарастающий прилив, что поднимает все лодки, уже исчезли. |
Governments that operated along technocratic lines, and that viewed economic growth as a rising tide that lifts all boats, have vanished. |
Неудивительно, что это породило серьезную путаницу и нарастающий конфликт между США и Россией. |
Unsurprisingly, there is serious confusion on the ground, which has produced the U.S.-Russian escalation we see today. |
Однако, понимая нарастающий размах последствий своего преступления, Виктор признается губернатору и просит подать в отставку. |
However, realising the rising magnitude of the effects of his crime, Victor confesses to the Governor and asks to resign. |
Когда нарастающий классовый конфликт проявляется на уровне общества, классовое сознание и общие интересы также усиливаются. |
When increasing class conflict is manifested at the societal level, class consciousness and common interests are also increased. |
Дорт чувствовал нарастающий страх. |
Dort began to feel fear growing in him. |
Noise of a growing stir rose from the lobby below. |
|
And finally he had to choke down a rising tide of anger. |
|
Под нарастающий гул двигателей самолет вырулил на взлетную полосу. |
The engine noise built and the plane moved out to the runway. |
Вдруг спереди прокатился нарастающий гул, как когда толпою кричат ура. |
Suddenly a swelling roar rolled over them from the front, as when a crowd cries Hurrah! |
Нарастающий эффект гравитационных возмущений между планетами заставляет внутреннюю Солнечную систему в целом вести себя хаотично в течение длительных периодов времени. |
The incremental effect of gravitational perturbations between the planets causes the inner Solar System as a whole to behave chaotically over long time periods. |
Я нарастающий прилив, поднимающий шлюпки. |
I'm the rising tide that raises all dinghies. |
Поэтому мы призываем южноафриканские власти активизировать свои усилия, с тем чтобы подавить нарастающую волну политического насилия. |
We therefore call on the South African authorities to redouble their efforts to stem the rising tide of political violence. |
Или, еще хуже, мы требуем возмездия, что по всей вероятности запускает следующий этап в нарастающем круговороте ответного возмездия, который мы, конечно же, видим сегодня по всему миру. |
Or worse, we seek revenge, in all probability thereby triggering the next phase in an escalating cycle of counter-revenge, which we see, of course, all over the world today. |
Слизняк с нарастающим шумом спускался по паутине. Хотя у него и было лицо, но на нем не было рта, и кричать ему было нечем. |
As it came down the web it was making a noise and steadily, it seemed, the noise became louder. Although it had what one could imagine was its face, it had no mouth with which to make the noise, |
В августе 1917 года правительство Керенского эвакуировало Романовых в Тобольск на Урале, чтобы защитить их от нарастающей волны революции. |
In August 1917 the Kerensky government evacuated the Romanovs to Tobolsk in the Urals, to protect them from the rising tide of revolution. |
Знаешь, ты один из последних хороших копов, борющися против нарастающей волны волосяных мешков. |
you know, you are one of the last few good cops fighting against the rising tide of hair bags. |
Амру Сингх вспомнил о непристойных позах, вырезанных на стенах храма богини Кали, и почувствовал нарастающее отвращение. |
He thought of the positions of obscenity carved high into the walls of the temple of the goddess and felt a distaste seep through him. |
Нарастающее негодование, проблемы с деньгами, |
Built-up resentment, money issues, |
В условиях нарастающего террора как справа, так и слева, Перон решил вернуться и занять пост президента. |
Amidst escalating terror from the right and left alike, Perón decided to return and assume the presidency. |
К февралю 2019 года Башир объявил первое за двадцать лет чрезвычайное положение в стране на фоне нарастающих волнений. |
By February 2019, Bashir had declared the first state of national emergency in twenty years amidst increasing unrest. |
Всю дорогу вверх по лестнице в потайную комнату меня не покидало ощущение смутной нарастающей тревоги. |
All the way up the stairs and into the secret room, I was unable to rid myself of a vague and growing anxiety. |
Представь, через что пройдем я и Лукас в следующие месяцы, его нарастающее волнение и моя растущая хворь, ты знаешь об этом. |
Imagine what Lucas and I would go through in the coming months, him increasingly worried and me gradually getting worse, and you know it. |
Есть такой снаряд, который летит с нарастающим шумом, подобно крещендо скорого поезда, только быстрее. |
There's one kind of shell which comes with a crescendo like an express train, only faster. |
Темпы развития сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом нарастают благодаря планированию многокомпонентного присутствия в Чаде/ЦАР. |
The tempo of UN-EU cooperation was increasing through the planning for the multidimensional presence in Chad/CAR. |
Из числа участников 548 сообщили о хроническом течении, 159-о нарастающем течении и 39 человек-о снижающемся течении болезни. |
Of the participants, 548 reported a chronic course, 159 an increasing course and 39 people, a decreasing course of illness. |
Аналитики с нарастающим ужасом наблюдали, как в интернете распространяются новая версия GameOver, и пиринговая сеть Славика начинает восстанавливаться. |
The researchers watched with dawning horror as a new version of GameOver Zeus propagated across the internet and Slavik’s peer-to-peer network began to reassemble. |
У людей с БА нарастающие нарушения обучения и памяти в конечном итоге приводят к окончательному диагнозу. |
In people with AD, the increasing impairment of learning and memory eventually leads to a definitive diagnosis. |
В крупных городах вспыхнула серия нарастающих протестов, а в Исфахане, где протестующие боролись за освобождение аятоллы Джалалуддина Тахери, вспыхнули массовые беспорядки. |
A series of escalating protests broke out in major cities, and deadly riots broke out in Isfahan where protesters fought for the release of Ayatollah Jalaluddin Taheri. |
Мы признаем тот факт, что в Совете отмечается нарастающая напряженность по мере того, как ему приходится принимать решения относительно того, как заниматься этим вопросом в ближайшем будущем. |
We recognize the growing atmosphere of foreboding tension within the Council as it comes to grips with how to proceed with the matter in the immediate future. |
За каждым из трех куплетов следует припев, с нарастающей эмоциональной подачей. |
Three verses are each followed by a chorus, with a building emotional delivery. |
ООН и правительство Мали обратились к развитым странам за продовольственной и финансовой помощью в условиях нарастающего гуманитарного кризиса. |
The UN and Mali's government asked the developed nations for food aid and financial help in the face of the growing humanitarian crisis. |
Это произошло на волне нарастающих бойкотов турнира со стороны федерации футбола Украины и министра спорта Игоря Жданова. |
This came in the wake of growing boycotts of the tournament among the Football Federation of Ukraine and sports minister Ihor Zhdanov. |
Симптомы обычно нарастают и ослабевают с течением времени, варьируя по степени тяжести и продолжительности. |
Symptoms typically wax and wane over time, varying in severity and duration. |
They were so many zones, where the shades of horror were graduated. |
|
Америка взяла в союзники Англию, чтобы следить за нарастающей угрозой от Германии, следить неожиданным взором. |
America had teamed up with England to keep an eye on the emerging threat from Germany, an unexpected eye. |
В современном английском языке слово «викинг» появилось в 1807 году, в эпоху нарастающего национализма и империализма. |
The word “Viking” entered the Modern English language in 1807, at a time of growing nationalism and empire building. |
Новая роль Дональда Трампа-старшего и нарастающая буря негодования из-за его связей с Россией тоже вряд ли будут способствовать решению этой проблемы. |
Donald Trump Sr.’s new role and the ever-growing firestorm surrounding his ties to Russia are unlikely to help matters either. |
В 1907-08 годах в связи с нарастающими внутренними конфликтами и борьбой за власть в УРП Тришатный отказался от активного участия в Союзе. |
In 1907–08 following growing internal conflicts and power struggle in the URP Trishatny withdrew from his active participation in the Union. |
Когда черные дыры сближаются друг с другом и сливаются, они порождают импульсный сигнал — пространственно-временные колебания, которые нарастают по амплитуде и тону, а затем резко заканчиваются. |
When black holes spiral toward each other and merge, they emit a “chirp”: space-time ripples that grow higher in pitch and amplitude before abruptly ending. |
Столкнувшись с нарастающей Республиканской волной диктабланды, он ограничился восхвалением патриотических и монархических ценностей. |
Confronting rising republican tide of the dictablanda he limited himself to praising patriotic and monarchical values. |
Мысли путались от непрерывно нарастающей внутренней тяжести. |
Her thoughts were muddled by a growing heaviness inside her. Nothing was making sense. |
Я думаю, что в ситуации нарастающей военно-политической конфронтации курс золота снова пойдет вверх. |
I believe that in a situation of growing military and political confrontation the gold price will go up again. |
Цивилизация возникла около 10 тысяч лет назад, и темпы развития устойчиво нарастают. |
Civilization became about 10,000 years ago and the rate of development has been steadily increasing. |
Я дрейфовал между фантазиями и реальностью, между прошлым и настоящим с нарастающим облегчением. |
i drifted between imagination and reality, between past and present with increasing ease. |
Он также может быть описан как стойкий, несмотря на нарастающую субъективную усталость. |
It can also be described as being persistent despite the building up subjective fatigue. |
Нарастающая погоня в Малыше просто великолепна. |
The chase climax of The Kid, superb. |
Разделяющие державы, видя нарастающие волнения в оставшейся Речи Посполитой, решили решить проблему путем стирания с карты любого независимого Польского государства. |
The partitioning powers, seeing the increasing unrest in the remaining Commonwealth, decided to solve the problem by erasing any independent Polish state from the map. |
- нарастающий шум сердца - crescendo murmur
- медленно нарастающий сигнал - emergent signal
- нарастающий итог - cumulative total
- нарастающий фронт - rising edge
- входной сигнал, быстро нарастающий по линейному закону - ramp input
- нарастающий кризис - mounting crisis
- Нарастающий темп - increased pace
- нарастающий гнев - the swelling of anger
- нарастающий дефицит - increasing shortage
- нарастающий доход - income accruing
- нарастающий пляж - accretion beach
- нарастающий правительству - accruing to the government
- нарастающий ток - swelling current
- нарастающий успех - increased success
- нарастающий фронт на входе - rising edge at the input
- нарастающий шум - growing murmur