Насильственный путь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
насильственно - forcibly
весьма насильственный - highly violent
встретиться насильственной смертью - to meet a violent death
в случаях насильственного исчезновения - in cases of enforced disappearance
Доклад Рабочей группы по насильственным - report of the working group on enforced
неотъемлемо насильственный - inherently violent
насильственное последствие - violent aftermath
насильственный повестка дня - violent agenda
принимает насильственную форму - takes a violent form
серьезные насильственные преступления - serious violent offences
Синонимы к насильственный: искусственный, вымученный, неестественный, силовой, принудительный, нахрапистый
Значение насильственный: Осуществляемый путём насилия, притеснения.
имя существительное: way, path, road, route, pathway, tract, track, avenue, door, doorway
сокращение: rd, rte
проводящий путь - conduction path
снятый путь - removed track
подвесной путь для конфискованных туш - condemned carcass rail
золотой путь - golden path
обращаться на путь истинный - get back on the right path
путь формирования - making-up siding
впереди долгий путь - there's a long way ahead
какой путь прямо сейчас - which way now
взять самый короткий путь - to take the shortest way
выделенный путь - dedicated way
Синонимы к путь: конец, дверь, образ, возможность, средство, дорога, ход, метод, способ
Значение путь: То же, что дорога (в 1 знач.).
Этот опыт убедил его в том, что путь вперед лежит по парламентскому пути, и он отказался от насильственных действий. |
The experience convinced him that the way ahead was the parliamentary route and renounced violent action. |
С нелегким предчувствием двинулся он в путь по дороге, ведущей в соседнюю долину. |
With a heavy sense of the utmost foreboding he set off on the track that led to the forest in the next valley. |
Он делал что нибудь противозаконное во сне или насильственное? |
He never did anything disturbed in his sleep or violent? |
Приди, любимый приди, дорога лежит низко, долог и труден путь, я знаю. |
Come love come, the road lies low, the way is long and hard, I know. |
Это на самом деле очень важно: если исходить из тех данных, вполне возможно, что никто из тех, кто назвал джихад насильственной священной войной, не сказал, что поддерживает его. |
This is the really important point: based on those numbers, it's totally possible that no one in the survey who defined it as violent holy war also said they support it. |
Они быстро позавтракали, свернули лагерь и вновь пустились в путь по извилистой каменистой тропе. |
They wasted little time eating, breaking camp, and taking again to the stony, winding track. |
Теперь, милая, тебе, наверное, пора продолжить путь. |
I give myself... very good advice, but I very seldom follow it. |
Согласно статье 194 Федерального уголовно-процессуального кодекса преступление насильственного исчезновения квалифицируется в Мексике как тяжкое преступление. |
The offence of enforced disappearance is classified as a serious offence in Mexico under article 194 of the Federal Code of Criminal Procedure. |
В настоящее время в 19 субъектах Федерации предусматривается квалификация преступления насильственного исчезновения. |
The offence of enforced disappearance is currently defined in 19 of the federal entities. |
В докладах говорится, что после насильственных выселений незаконные мигранты часто арестовываются и произвольно депортируются в их страны происхождения. |
Reports suggest that irregular migrants are often arrested and arbitrarily deported to their countries of origin following forced evictions. |
Те северокорейцы, которых насильственно репатриируют, подвергаются пыткам, тюремному заключению без суда и следствия, внесудебным казням, принудительным абортам и прочим формам сексуального насилия. |
North Koreans who are forcibly repatriated commonly suffer torture, arbitrary detention, summary execution, forced abortions, and other sexual violence. |
А потом эта дама нетерпеливо пришпорила коня, проскакала галопом по размокшему полю и остановилась как раз перед Мэгги, Фрэнком и отцом Ральфом, преграждая им путь. |
Then the lady pricked her mount with an impatient spur and cantered across the soggy ground, reining to a halt in front of Meggie, Frank and Father Ralph to bar their progress. |
Жизнь, таившаяся в нем, знала, что это единственный путь в мир - путь, на который ему суждено ступить. |
The life that was within him knew that it was the one way out, the way he was predestined to tread. |
Похоже, ты проделал долгий путь, чтобы оказаться в том же самом месте, где ты уже был 9 месяцев назад. Опять запал на кого-то, кто намного младше тебя и позволяет тебе все контролировать,.. |
Mm, it seems to me you've traveled a long road to end up right back where you were nine months ago - enthralled to some much younger woman who allows you to feel like you're completely in control |
Зажигая свет для ближнего, вы освещаете и свой собственный путь. |
When you light a lamp for someone else, you brighten your own path, too. |
Okay, you went this far, get right to it. |
|
Она действует хаотично, прощупывая себе путь вслепую, но достигает этой цели любыми средствами. |
It works in a disorderly way, its mechanism gropes its way along, but it gets there at all costs. |
Some kind of way of the samurai, honor-killing business? |
|
Его уже уложили спать, и он слишком устал, чтобы пройти сейчас такой путь. |
He is in bed, and too tired to go the distance now. |
Был ли у него какой нибудь путь спуститься вниз со второго этажа? |
Is there a way for him to get down from the second floor? |
Would you show me out another way? |
|
We have a long way to travel and in bad company. |
|
После 1936 года внеконституционная, часто насильственная передача власти стала скорее правилом, чем исключением, в то время как монархическая власть начала постепенно разрушаться. |
After 1936, extra-constitutional, often violent transfers of power became a rule more than exception, while the monarchical rule began its gradual disintegration. |
Поскольку они были порабощены, труд рабов был невольным, их неоплачиваемый труд был насильственно вытеснен из их неоплачиваемых хозяев. |
As they were enslaved, the labor of slaves was involuntary, their unpaid labor was forcibly impressed from their unpaid masters. |
Румыния была единственной страной Восточного блока, граждане которой насильственно свергли ее коммунистический режим. |
Romania was the only Eastern Bloc country whose citizens overthrew its Communist regime violently. |
Он размышляет так сосредоточенно и так долго, что его случайные вспышки насильственного действия нарушают изысканно медитативную Конституцию фильма. |
It broods so intently and for so long, its occasional bursts of violent action break the film's exquisitely meditative constitution. |
Во время съемок драмы периода Ватерлоо, Фэй спасается от травмы во время насильственного краха набора и воссоединяется с Тодом, который становится свидетелем несчастного случая. |
While filming a Waterloo-themed period drama, Faye escapes injury during a violent collapse of the set, and reunites with Tod, who witnesses the accident. |
Война Виннебаго 1827 года и война Черного Ястреба 1832 года завершились насильственным изгнанием коренных американцев из большей части штата. |
The Winnebago War of 1827 and the Black Hawk War of 1832 culminated in the forced removal of Native Americans from most parts of the state. |
IBC утверждает,что ILCS является более надежным показателем насильственной смерти, чем исследование Lancet, и предполагает гораздо меньшее число случаев, чем исследование Lancet. |
IBC contends that ILCS is a more reliable indicator of violent deaths than the Lancet study, and suggests a much lower number than the Lancet study. |
Кроме того, закон устанавливает, что каждое насильственное преступление, мотивированное сексуальной ориентацией, считается преступлением на почве ненависти, что удваивает наказание. |
Moreover, the law specifies that every violent crime, motivated by sexual orientation, shall be considered a hate crime, doubling the punishment. |
Генерал Рузский жестоко и насильственно заставил колеблющегося царя подписать подготовленный манифест об отречении. |
General Ruzsky brutally and violently forced the wavering tsar the sign the prepared manifesto on abdication. |
Еврейская жизнь в христианских землях была отмечена частыми кровавыми клеветами, изгнаниями, насильственными обращениями и массовыми убийствами. |
Jewish life in Christian lands was marked by frequent blood libels, expulsions, forced conversions and massacres. |
С помощью насильственной экономической тактики и юридических формальностей афроамериканцы были вынуждены делиться и постепенно отстранялись от процесса голосования. |
Through violent economic tactics and legal technicalities, African-Americans were forced into sharecropping and were gradually removed from the voting process. |
Это также включает в себя не-убийства, которые в конечном итоге уничтожают группу, такие как предотвращение рождения детей или насильственный перевод детей из группы в другую группу. |
This also includes non-killings that in the end eliminate the group, such as preventing births or forcibly transferring children out of the group to another group. |
Абсолютный пацифизм выступает против насильственного поведения при любых обстоятельствах, включая защиту себя и других. |
Absolute pacifism opposes violent behavior under all circumstance, including defense of self and others. |
Северный сосед Уэст-Палм-Бич, Ривьера-Бич, имеет еще более высокий уровень насильственной преступности. |
West Palm Beach's northern neighbor, Riviera Beach, has an even higher violent crime rate. |
Дендробатиды занимаются внутрисексуальной конкурентной борьбой, насильственно насаживаясь на сексуальных конкурентов. |
Dendrobatidae engage in intrasexual competitive wrestling, forcefully sitting on sexual competitors. |
Они приветствовали фашизм и поддерживали его насильственное подавление противников слева. |
They welcomed Fascism and supported its violent suppression of opponents on the left. |
Основа поддержки фашизмом насильственных действий в политике связана с социал-дарвинизмом. |
The basis of fascism's support of violent action in politics is connected to social Darwinism. |
После обретения Израилем независимости в 1948 году произошли насильственные инциденты против небольшой еврейской общины Пакистана, насчитывающей около 2000 евреев Бене Исраэль. |
After Israel's independence in 1948, violent incidents occurred against Pakistan's small Jewish community of about 2,000 Bene Israel Jews. |
Сообществ в контакте может быть в том случае, если они содержат ненавистнические/насильственного содержания. |
Orkut communities could be reported if they contain hateful/violent content. |
Экономические спады, вызванные конкуренцией за рабочие места, привели к насильственным действиям против китайских иммигрантов, особенно на тихоокеанском побережье. |
Economic downturns resulting in competition for jobs led to violent actions against Chinese immigrants, especially on the Pacific coast. |
Было также обнаружено, что это влияет на оценку родителями насильственного поведения своих детей-подростков. |
It has also been found to affect parents' assessments of their adolescent children's violent behavior. |
Что узаконивание такого насильственного поведения привело ко все более приемлемой форме поведения государства. |
That the legitimizing of such violent behavior led to an increasingly accepted form of state behavior. |
По меньшей мере половина нубийцев была насильственно переселена. |
At least half of the Nubian population was forcibly resettled. |
Государства могли бы избегать насильственных конфликтов, чтобы не отпугивать иностранных инвесторов. |
States might avoid violent conflict in order not to deter foreign investors. |
Таким образом, люди более склонны действовать насильственно, когда они пьяны, потому что они не считают, что они будут нести ответственность за свое поведение. |
Thus people are more likely to act violently when drunk because they do not consider that they will be held accountable for their behavior. |
В литературе существует общее мнение, что чернокожие чаще совершают насильственные преступления, чем белые в Соединенных Штатах. |
There is general agreement in the literature that blacks are more likely to commit violent crimes than are whites in the United States. |
Из этих преступлений 72,23% носили насильственный характер. |
Of those crimes, 72.23% were violent in nature. |
Для совершения насильственных преступлений, нападений, грабежей и изнасилований оружие использовалось в 0,83% случаев в целях самообороны. |
For violent crimes, assault, robbery, and rape, guns were used 0.83% of the time in self-defense. |
Другие говорили мне, что если бы это произошло в Китае, то это было бы расценено как восстание, а затем и насильственно подавлено. |
I've been told by others that if this happened in China, it'd be treated AS a rebellion and subsequently and forcibly crushed. |
19 конфликтов в нижеследующем перечне привели к менее чем 100 прямым насильственным смертям в текущем или прошлом календарном году. |
The 19 conflicts in the following list have caused fewer than 100 direct violent deaths in current or past calendar year. |
Pv86, я закончил книгу Трихерна, и я не вижу разговоров о споре относительно Бонни, ордеров, насильственных преступлений и т. д. |
Pv86, I finished the Treherne book and I dont see talk of a controversy regarding Bonnie, warrants, violent crimes etc. |
Независимо от того, что говорится на этой странице джихада, немусульманский мир все больше осознает насильственный джихад против безоружных, ни в чем не повинных гражданских лиц. |
Regardless of what this Jihad page says, the non-Muslim world is increasingly aware of violent Jihad against unarmed, innocent civilians. |
Со временем многие димми приняли ислам, в основном без прямого насильственного принуждения. |
Over time, many dhimmis converted to Islam, mostly without direct violent coercion. |
Коммунистический режим Николае Чаушеску в Румынии был насильственно свергнут в 1989 году, и Чаушеску был казнен. |
The communist regime of Nicolae Ceaușescu in Romania was forcefully overthrown in 1989 and Ceaușescu was executed. |
В результате ОСКОМ начинает насильственно конфисковывать сыворотку у мирных жителей, вызывая гражданские волнения. |
As a result, OSKOM begins forcibly confiscating serum from the civilians, causing civil unrest. |
Сталин настаивал на том, чтобы КПК проводила более воинственные, даже насильственные действия. |
She was convicted twice of adultery in separate trials and sentenced to death by stoning. |
Антиобщественный лидер может подстрекать к насильственным действиям, но влиятельный голос ненасилия в толпе может привести к массовой сидячей забастовке. |
In the end, officials believed Hanssen's claim that he was merely demonstrating flaws in the FBI's security system. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «насильственный путь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «насильственный путь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: насильственный, путь . Также, к фразе «насильственный путь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.