Наследование нетрудоспособными иждивенцами наследодателя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наследование нетрудоспособными иждивенцами наследодателя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
succession by disabled dependents of a testator
Translate
наследование нетрудоспособными иждивенцами наследодателя -

- наследование [имя существительное]

имя существительное: inheritance, descent, heirdom, inheritage



Правительство приостановило выплату его пособия по нетрудоспособности, ублюдки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government's stopped his disability benefit, the bastards.

Это может потребовать дальнейшего обсуждения с другими лицами, которые знали пациента до текущего периода нетрудоспособности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may require further discussion with others who knew the patient prior to the current period of incapacity.

Они берут мои чеки по нетрудоспособности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They take my disability checks.

И думаю, что нетрудоспособен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thinking I am incapacitated.

Вместо этого, соглашение, заключенное между наследодателем и попечителями в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, an agreement made between the testator and trustees elsewhere.

Муколитики могут помочь уменьшить обострения у некоторых людей с хроническим бронхитом; замечено меньше госпитализаций и меньше дней нетрудоспособности в течение одного месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mucolytics may help to reduce exacerbations in some people with chronic bronchitis; noticed by less hospitalization and less days of disability in one month.

Статус нетрудоспособности означает чистую выплату Адамсу миллионов необлагаемых налогом пенсионных долларов за счет налогоплательщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disability status stands to net Adams millions of tax-free pension dollars at taxpayers’ expense.

Лица, имеющие проблемы со здоровьем или инвалидность, которая ограничивает их трудоспособность, могут получать пособие по нетрудоспособности и по поддержке дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those with a health condition or disability which limits their capability for work are able to claim Employment and Support Allowance.

Закон о пенсиях на иждивенцев и нетрудоспособность от 1890 года давал Табмену право на пенсию как вдове Нельсона Дэвиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dependent and Disability Pension Act of 1890 made Tubman eligible for a pension as the widow of Nelson Davis.

И что за нетрудоспособное светило отправляется сегодня на мусорник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What disabled luminary is on his way to the Dumpster today?

или оказался нетрудоспособен в силу других причин на морской службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

or been otherwise disabled in the sea service.

По природе своей художники иногда оказываются нетрудоспособны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By nature, artists are sometimes invalids.

В октябре 1944 года из лагеря Кабанатуан было вывезено более 1600 солдат, оставив более 500 больных, слабых или нетрудоспособных военнопленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the Cabanatuan camp, over 1,600 soldiers were removed in October 1944, leaving over 500 sick, weak, or disabled POWs.

Нам было жаль услышать о нетрудоспособности посла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're sorry to hear of the Ambassador's incapacity.

Эта система гарантирует медицинское обслуживание и финансовые пособия в случае болезни и временной нетрудоспособности в связи с болезнью или травмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides health care and financial benefits in the event of an illness and temporary incapacity to work due to a disease or injury.

Из-за неожиданной нетрудоспособности Грегора семья лишается финансовой стабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Gregor's unexpected incapacitation, the family is deprived of their financial stability.

В 1994 году в Пакистане было зарегистрировано около 25 000 случаев полиомиелита, многие из которых привели к смертельному исходу или постоянной нетрудоспособности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1994, Pakistan had roughly 25,000 cases of polio, many resulting in death or permanent disability.

Ответственность наследника по долгам наследодателя варьировалась в разные периоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The liability of the heir to the debts of the testator varied during different periods.

Все имущество наследодателя не могло быть отчуждено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole property of the testator could not be alienated.

В случае полной нетрудоспособности размер ежедневного пособия составляет 80% от застрахованного дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event of total inability to work, the daily allowance amounts to 80 per cent of the insured income.

Я к тому, что он милейший в мире парень, но этот мальчишка нетрудоспособен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he's the nicest guy in the world, but that kid's unemployable.

Важной темой исследований в области протезирования является количественная оценка сил, возникающих при столкновении стопы с землей, связанных как с инвалидностью, так и с нетрудоспособностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An important research topic in prosthetics is quantifying the forces generated during the foot-ground collisions associated with both disabled and non-disabled gait.

Да, возможно. И поскольку ваш отец не может работать с плохим слухом, мы вынуждены объявить его нетрудоспособным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it may be and seeing as your father cannot work with that whistling in his ear, we have no choice but to declare him unfit for work.

Они отказали в обслуживании моему нетрудоспособному сыну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They refused service to my disabled son.

Нет, я получал деньги за нетрудоспособность, но через пару недель они кончаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I've been collecting disability, but it runs out in a few weeks.

Таким образом, когда наследодатель не назначал наследника, его завещание считалось кодицилом, а завещание становилось fideicommissa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, when a testator did not nominate an heir, his will would be considered a codicil and his bequests would become fideicommissa.

Состязания по завещанию часто включают утверждения о том, что наследодатель страдал от безумного заблуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will contests often involve claims that the testator was suffering from an insane delusion.

Господин Рори ранен, доктор Палмер нетрудоспособен, мы должны сейчас же отходить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Rory's injured, Dr. Palmer is incapacitated, we need to fall back now!

У кого-то из вас будут престарелые, требующие ухода или нетрудоспособные родственники или друзья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of you will have elderly relatives in full-time care, or disabled relatives, or friends.

Такой план показал бы, что наследодатель намеревался аннулировать имущество, чтобы оно перешло в другое место, а не просто было аннулированным распоряжением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a plan would show that the testator intended the revocation to result in the property going elsewhere, rather than just being a revoked disposition.

В тяжелых случаях это может привести к временной нетрудоспособности пораженной руки, в частности к способности хватать предметы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In severe cases, it can lead to temporary disability of the affected hand, particularly the ability to grip objects.

Оно может выплачиваться в течение периода 52 недель после достижения установленного пенсионного возраста в том случае, если нетрудоспособность наступила до этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be paid for up to 52 weeks past State retirement age if incapacity began before that point.

Ну, если она не нетрудоспособна, то и я тебе не нужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if she's not incapacitated, you don't need me.

Нетрудоспособность не следует путать с инвалидностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This incapacity must not be confused with invalidity.

В Законе есть специальные положения о престарелых, временно или постоянно нетрудоспособных лицах, вдовах, сиротах и жертвах стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act contained specific provisions on the elderly, the temporarily or permanently disabled, widows, orphans and disaster victims.

В ноябре 2007 года министерство приступило также к осуществлению проекта, предназначенного для предупреждения депрессии и сокращения масштабов нетрудоспособности, вызванной депрессией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2007, the Ministry also launched a project designed to prevent depression and reduce depression-induced work incapacity.

В случае временной нетрудоспособности застрахованного лица в результате несчастного случае на работе или профессионального заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the insured has become temporarily incapacitated for work due to accident at work or occupational disease.

При этом нет никакого официального органа власти для защиты детей и их прав в случае нетрудоспособности или болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is there any official authority to protect children and defend their rights in case of incapacitation or sickness.

Наследство (наследственное имущество) включает в себя совокупность как имущественных прав (наследственный актив) наследодателя, так и его обязанностей (наследственный пассив), которые наследодатель имел к моменту смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inheritance (inheritable property) embraces both the property rights (inheritable assets) and the obligations (inheritable liabilities) of the testator at the time of his or her death.

Солдат охраняющего подразделения Blackwater может стоить более $1000 в день, не включая страхование в случае нетрудоспособности и страхование жизни, за которые платит правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Blackwater Security guard can cost more than $1,000 per day, not including disability and life insurance, which is paid for by the government.

Поскольку Смерть нетрудоспособен, мои попытки матереубийства тщетны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems with Death incapacitated, my matricidal efforts are futile.

Мы должны обеспечивать для утешения и поддержки тех, кто в силу возраста, ранений или других видов нетрудоспособности, становятся неспособны к дальнейшей службе на море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall provide for the relief and support of those who, for reason of age, wounds or other disabilities, shall be incapable of further service at sea.

Смею напомнить про Акт о Нетрудоспособности от 1990-го года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I refer you to the Disability Act of 1990.

Оставь на хранние свои чеки нетрудоспособности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have your disability checks direct deposited.

Парни, пострадавшие от разных видов нетрудоспособности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men who have suffered from some kind of disability.

Клерк из налоговой подал 4 жалобы на нетрудоспособность и все они отклонены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data-entry clerk at the IRS filed four disability claims, all of them rejected.

Кэбби, которые были уволены, стали нетрудоспособными, вышли на пенсию плюс список водителей, кто пытался, но не сдал на лицензию за последние 20 лет, хоть как-то причастные к имеющимся уликам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cabbies who've been sacked, invalided off, retired, plus a list of drivers who've tried and failed the Knowledge over the last 20 years, triangulated, cross-referenced with the suspect pool.

Моя мама - домработница, отец нетрудоспособен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mom's a housekeeper, my dad's on disability.

И мой отец нетрудоспособен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my father incapacitated.

Мать его была нетрудоспособна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother was an invalid.

Это - больничное место. И руководство больницы считает, что человек, который более нетрудоспособен, должен получить место получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the hospital's space, and the hospital thinks that the person who's worse off should get the better space.

Я же говорил, что он нетрудоспособен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you he was unemployable.

Это связано с тем, что исполнитель несет ответственность за взыскание долгов с имущества наследодателя, и было бы нелепо, если бы исполнитель подал в суд на себя за долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because the executor is responsible for calling in debts to the testator's estate, It would be ridiculous for the executor to sue himself for the debt.

Одной из наиболее распространенных причин трудовой нетрудоспособности являются психические расстройства, в частности депрессия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most common reasons for work disability are due to mental disorders, in particular depression.

В юрисдикциях, касающихся общинной собственности, завещание не может быть использовано для лишения наследства пережившего супруга, который имеет право по крайней мере на часть наследства наследодателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In community property jurisdictions, a will cannot be used to disinherit a surviving spouse, who is entitled to at least a portion of the testator's estate.

Но роль исполнителя состоит в том, чтобы разрешить наследственное имущество наследодателя и распределить его между бенефициарами или другими лицами, имеющими на это право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the role of the executor is to resolve the testator's estate and to distribute the estate to the beneficiaries or those otherwise entitled.

В 1882 году Леди Брабазон, впоследствии графиня МЕАТ, создала проект по предоставлению альтернативного занятия для нетрудоспособных заключенных, известный как схема Брабазона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1882 Lady Brabazon, later the Countess of Meath, set up a project to provide alternative occupation for non-able-bodied inmates, known as the Brabazon scheme.

В XXI веке дома престарелых стали стандартной формой ухода за наиболее пожилыми и нетрудоспособными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the twenty-first century, nursing homes have become a standard form of care for the most aged and incapacitated persons.

Ответственность исполнителя и наследодателя за долги наследодателя постепенно устанавливалась законодательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The liability of the executor and legatee for the debts of the testator has been gradually established by legislation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наследование нетрудоспособными иждивенцами наследодателя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наследование нетрудоспособными иждивенцами наследодателя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наследование, нетрудоспособными, иждивенцами, наследодателя . Также, к фразе «наследование нетрудоспособными иждивенцами наследодателя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information