Начать, спровоцировать, завести ссору - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Начать, спровоцировать, завести ссору - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to have / provoke / start a quarrel
Translate
начать, спровоцировать, завести ссору -

- ссору

quarrel



Возможно, она сама спровоцировала этот инцидент,чтобы подать в суд за нанесение телесных повреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She might have instigated the incident in order to sue for personal injury.

Это расширило возможности МВФ, и дало надежду развивающимся странам, которые серьёзно пострадали от кризиса, ими не спровоцированного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a boost for the IMF, and it gives hope to emerging and developing countries that have been severely hit by a crisis that originated elsewhere.

Хочет поиграть в счастливую семью, завести своих собственных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wants to play happy families, have his own kids.

Она бы радовалась, что он вообще решил завести ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would rejoice that he had decided to have a child at all.

Слишком хорошо известно, куда может завести бесплодная дискуссия между светской и религиозной школой, частной и государственной и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are too well acquainted with the deadlocks reached by sterile debate between religious and non-religious education, private and public schools, etc.

Придумал это историю... чтобы спровоцировать вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Made this story out of whole cloth... because he wants a situation.

Может, стоит завести собаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might wanna think about getting a dog or something.

Сандберг также стала защитницей для других женщин, имеющих детей или только собирающихся их завести, убеждая их не «прекращать карьерные усилия до самого декрета».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sandberg has also been a champion for other women with or considering children, and warns them not to “leave before they leave.”

Более того, именно слабость Украины, а не ее сила спровоцировали захват Крыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, it was Ukraine’s weakness not its strength that provoked the seizure of Crimea.

А на этой неделе Медведев отправится в Силиконовую долину, чтобы встретиться и завести контакты с руководителями, в частности, таких компаний, как Apple, Cisco, Google и Twitter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this week he is traveling to Silicon Valley to meet and network with executives from Apple, Cisco, Google and Twitter, among others.

Я собираюсь спровоцировать его, попросив отвод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to provoke him by asking for a recusal.

Их форд стоял в гараже у Уиндхэмов на ходу. накачаны шины, два новеньких аккумулятора, чтобы сразу завести мотор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ford sat in Windham's shed, its tires pumped up, and with two new dry cells to make it start easily on Bat.

Они смогли завести старый Шевроле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They got their old Nova working.

Всё было бы в порядке, не спровоцируй Ди расовую войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, it would've been fine if Dee hadn't incited a race war.

Вы не спровоцировали его так или иначе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't provoke him intentionally or otherwise?

Абра давно отказалась от мысли завести себе личные, только ей принадлежащие вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abra had long ago given up having any private things in her room, even any personal thing.

истема как-то спровоцировала выпадение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something in it that triggers it to fall out.

ладно, лохматый басист, давай-ка сыграй нам цепляющий басовый рифф Стиви Уандера, чтобы нас завести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, floppy-headed bass player, why don't you give us a little bit of that spooky Stevie Wonder bass line to get us moving.

Ты пытаешься завести меня, Лахлан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you trying to goad me, Lachlan?

Его увольнение спровоцировало широкую волну протеста в кинематографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expulsion of Suzuki provoked a wave of protests among other filmmakers.

Может, я смогу его завести так, что он начнёт трепаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I can get him cranked up enough that he starts yapping.

Это статуя была так оскорбительна, что спровоцировала разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That statue that was so offensive provoked a conversation.

Я знаю, что когда мы были влюблены, все казалось сплошным потоком романтики и опять же создается впечатление, что это я захотела завести ребенка и буквально сразу же я забеременела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that when we fell in love, it was a whirlwind romance and then it seems like I brought up the idea of having a baby, and, like, overnight we were pregnant.

Энн, для тебя у нас очень редкий гавайский чай для фертильности, он гарантированно поможет тебе завести ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ann, we got you some very rare Hawaiian fertility tea, guaranteed to help you have a baby.

Кажется, когда дети твоего возраста получают так много денег, это может спровоцировать некоторый довольно скандальный отклик, и мы только хотим немного душевного спокойствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems when kids your age receive this much money it can provoke some fairly ridiculous responses, and we just want some peace of mind.

Только одна вещь способна спровоцировать подобное - это расплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is only one motive powerful enough to fuel a gaslighting like this and that is retribution.

Он намеренно пытается спровоцировать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's intentionally trying to push your buttons.

Уж вы то знаете как завести толпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You certainly know how to whip up a crowd.

Это жуткий обман выглядящий как благоприятная возможность избавиться от богатого, старого мужа и завести себе игрушку - молодого парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sick twist sees an opportunity to off her rich, older husband and then she gets herself a little boy toy.

Если он спровоцирует тебя, ты взбесишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he provokes you, you'll lash out.

У всех есть плохой родственник, который учит разным вещам вроде курения или карманной кражи, как завести машину без ключа, как положить кнопку в обувь, когда хочешь обмануть детектор лжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody has a bad cousin that teaches you a few things. Like how to smoke, how to pick-pocket, how to hot-wire a car, how to put tacks on your shoe when you want to throw off a-a lie-detector test.

Если бы все ждали пока они смогут позволить себе завести детей, то наша цивилизация вымерла бы уже несколько столетий назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If everybody waited 'til they could afford to have kids, our civilization would've died off centuries ago.

Завести отношения с парнем, убившим их друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going steady with the guy who shot their friend.

И число белых кровяных телец у вас превышено, так что есть вероятность, что какая-то инфекция спровоцировала такую реакцию крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your white blood count is elevated, so it's possible there's some underlying infection driving your blood glucose up.

Я вступила в NCIS чтобы осесть, завести дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to NCIS to settle down, to make a home for myself.

Он изложил все так язвительно, что я снова взбесился и пребывал в этом состоянии все время, пока говорил, так что мне удалось их завести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had slanted it so nastily that I got angry all over again and was angry when I spoke and managed to make it catching.

Мы хотим быть счастливыми, учиться, трудиться, завести семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wanna be happy, go to college, work hard, maybe raise a family.

Самое лучшее для меня - завести семью и остепениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it would be the best thing for me...marry and lead a regular life.

Недавно вы сказали, что не исключаете возможность завести еще одного ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not so long ago you said you hadn't ruled out having another child.

Если только, ОВР и на меня не хочет завести дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless, of course, IA wants to open an investigation into me, too.

Если оно боится света, я должен идти обратно, мне надо завести генератор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the light hurt it, I gotta go back out. I've gotta start the generator.

А потом нам всем нужно быть начеку, потому что эта новость спровоцирует в сообществе раскол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we all need to be on hand because this information is gonna run a crack through this community.

Посмотрим, сможем ли мы определить, что тебя спровоцировало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll see if we can figure out what triggered you.

В противном случае эти люди не могут быть склонны к самоубийству, но могут просто решить, что жизнь не стоит того, чтобы жить, если они находятся в заключении, и таким образом спровоцируют полицию на их убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people may not otherwise be suicidal but may simply decide that life is not worth living if they are incarcerated and thus will provoke police to kill them.

Гибель клеток может быть спровоцирована в мейбомиевых железах, гипоталамических клетках, клетках гиппокампа и—что важно для лечения акне-в клетках сальных желез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cell death may be instigated in the meibomian glands, hypothalamic cells, hippocampus cells and—important for treatment of acne—in sebaceous gland cells.

В нем утверждалось, что вернувшиеся с Первой мировой войны солдаты, не получившие своей первоначальной работы и жилья, спровоцировали беспорядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It claimed that returning soldiers from World War I not receiving their original jobs and homes instigated the riots.

Альбом был спровоцирован Дэйв Grinsted и записан в студии звукозаписи Чиппинг-Нортон, Оксфордшир, в январе 1974 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The album was engineered by Dave Grinsted and recorded at the Chipping Norton Recording Studios, Oxfordshire, in January 1974.

В 1931 году Мукденский инцидент спровоцировал японское вторжение в Маньчжурию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1931, the Mukden Incident helped spark the Japanese invasion of Manchuria.

Кроме того, детям может быть трудно испытывать сочувствие к себе или другим, что может привести к тому, что они будут чувствовать себя одинокими и неспособными завести друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, children may find it difficult to feel empathy towards themselves or others, which may cause them to feel alone and unable to make friends.

Попытка Паскаля завести такое дело в Париже не увенчалась успехом, и в 1675 году он отправился в Лондон, оставив лавку Прокопио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pascal's attempt at such a business in Paris was not successful and he went to London in 1675, leaving the stall to Procopio.

В 1787 году Екатерина провела в Крыму триумфальное шествие, которое помогло спровоцировать очередную русско-турецкую войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1787, Catherine conducted a triumphal procession in the Crimea, which helped provoke the next Russo-Turkish War.

Последний спровоцировал Оранжистский переворот в Зеландии, который в конечном итоге привел к тому, что Вильгельм IV был назначен первым наследственным Штадтхолдером всех семи голландских провинций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter inspired an Orangist Coup in Zeeland, which eventually led to William IV being appointed first hereditary Stadtholder of all seven Dutch provinces.

Некоторые люди используют компульсии, чтобы избежать ситуаций, которые могут спровоцировать их навязчивые идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people use compulsions to avoid situations that may trigger their obsessions.

Историческая нехватка обучающих данных спровоцировала появление некоторых новых алгоритмов и методов, описанных в разделе автоматическое получение меток органов чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The historic lack of training data has provoked the appearance of some new algorithms and techniques, as described in Automatic acquisition of sense-tagged corpora.

Эти многочисленные, взаимосвязанные и взаимоукрепляющие факторы помогли спровоцировать в середине 2016 года серьезный кризис денежной ликвидности в государственном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These multiple, interrelated and mutually reinforcing factors helped instigate a severe public sector cash liquidity crisis in mid-2016.

Другими словами, именно чтение Гаруном этой книги спровоцировало описанные в ней приключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, it was Harun's reading of the book that provoked the adventures described in the book to take place.

Например, Россия предупредила Францию, что альянс не будет действовать, если французы спровоцируют немцев в Северной Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Russia warned France that the alliance would not operate if the French provoked the Germans in North Africa.

На Западе его чаще всего помнят за то, что он положил начало экономической стагнации, которая спровоцировала распад Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the West he is most commonly remembered for starting the economic stagnation that triggered the dissolution of the Soviet Union.

Кроме того, Амелия была истинным лидером Homo Demens, стремясь спровоцировать последнюю мель, чтобы закончить цикл вымирания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Amelie was the true leader of the Homo Demens, seeking to trigger the Last Stranding to end the cycle of extinction.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «начать, спровоцировать, завести ссору». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «начать, спровоцировать, завести ссору» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: начать,, спровоцировать,, завести, ссору . Также, к фразе «начать, спровоцировать, завести ссору» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information