Если не начать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если хотите - if you want to
если иное не предусмотрено данным документом - except as herein otherwise provided
ад, если я знаю - hell if i know
будет лучше, если вам - be better if you
было бы лучше, если бы она - it would have been better if she
было бы полезно, если бы я - it would be helpful if i
вступают в силу только если - only become effective if
если бы вы просто дайте мне - if you would just let me
если бы это было для меня - if it was for me
если бы я был - if I were
Синонимы к если: когда, если
не номинальный - not nominal
человек не на своем месте - man is out of place
ни в чем не повинный - harmless
не приходить на ум - elude
не обдуманный заранее - unpremeditated
не поддающийся оценке - inestimable
не имеющий опыта - half-cocked
не имеющий верхушки - topless
не виноват - find not guilty
не посещать - not attend to
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
вам нужно, чтобы начать работу - you need to get started
Вы можете начать с - you can start with
Вы хотите, чтобы начать работу - do you want to get started
начать именно - begin precisely
начать новую традицию - start a new tradition
начать для - begin for
чтобы начать с - to commence with
начать пропускание - start by passing
начать с выбором - start by selecting
начать свой собственный - start on its own
Синонимы к начать: вчинить, похерачить, пофигачить, обначить, начить, пофигарить, сынициировать, сделать первые шаги, зачать, заварить кашу
Антонимы к начать: закончить, закончиться, прекратить, окончить, завершить, кончить, прервать, покончить, разорвать
Если вы начнете разведение сейчас, вы сможете начать производство масла через пять лет или через шесть для полного урожая. |
If you commence cultivation at once, you could begin production of the oil in five years, or it might be six for full yield. |
Если мы хотим все это закончить, мы должны начать иммерсионную терапию немедленно. |
If we're going to end this, we have to start the immersion therapy right away. |
Now, if you'll step behind your podiums, we'll get started. |
|
Если вы видите только кнопку Установить, нажмите ее, чтобы начать скачивание и установку. |
If you only see Install, select it to start your download and installation. |
Я приехал исповедать вас и причастить, но если хотите прослушать мессу, через несколько минут буду готов начать. |
I've brought you Communion, but if you'd like to hear Mass I can be ready to say it in a very few minutes. |
Лучше, если у вас есть опыт в каком-либо виде спорта, но это не является существенным, вы можете начать являясь полным новичком. |
It helps if you have a background in some kind of sport, but it isn't essential, you can start from being a complete beginner. |
Послушай, если собираешься пойти вразнос и начать пересчитывать цветные кнопки в кучках - дай знать. |
Listen, if you're gonna have a wobble and start counting out piles of coloured pins, let me know. |
Если они собираются на нас напасть, мы должны начать усиливать щиты, мы должны... |
If they're coming for us, we should bolster the shield. - We should |
О, да,их легко разговорить, если хорошо начать. |
Oh, they're quite chatty once you get them started. |
Если начать с осознания, то можно научиться техникам, если начать так: Мы во многом разные, но я тебя уважаю тебя, дядя Боб или , вас, консерваторов, — и вы находите за что. |
You'll learn techniques if you start by acknowledging, if you start by saying, You know, we don't agree on a lot, but one thing I really respect about you, Uncle Bob, or , about you conservatives, is , And you can find something. |
Если начать с сотен из нас в этом помещении, мы можем думать о заключении в тюрьму в ином свете, затем мы можем отменить тот порядок, о котором я говорил ранее. |
And so if starting with a few hundred of us in this room, we can commit to thinking about jailing in this different light, then we can undo that normalization I was referring to earlier. |
Если нам нужно начать переписывать сейчас эту речь, я не хочу тратить ни минуты. |
If we need to start rewriting that speech now, I don't want to waste a minute. |
Но если мы хотим положить конец непрестанному вертикальному и горизонтальному распространению ядерного оружия, то начать нам надо прямо сейчас. |
But we must start now if we wish to end ongoing vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons. |
Придется начать с малого, но, если Дэвид возьмется за дело, все будет хорошо. |
We'll have to start small, but with David running it, we'll do all right. |
Возможно, если мы проведем немного времени вместе, ты сможешь начать понимать. |
If we spent some time together you might begin to understand. |
Послушайте, если вы хотите получить четыре миллиона, тогда придётся начать распродажу активов, и кто знает, сколько времени это может занять? |
Look, if you want to get the $4 million, then you're gonna have to start selling off assets, and who knows how long that's gonna take? |
Кстати, Шатов уверяет, что если в России бунт начинать, то чтобы непременно начать с атеизма. |
By the way, Shatov declares that if there's to be a rising in Russia we must begin with atheism. |
If you start with some appreciation, it's like magic. |
|
Как ещё начать новый год, если не с подготовки к худшему? |
What better way to start the new year than by preparing for the worst? |
Мы подумали, вот если бы мы могли бы сделать изменения в поведении, достаточные, чтобы бактерии не могли говорить, считать и не знали, когда начать вирулентную атаку. |
We thought, well what if we could sort of do behavior modifications, just make these bacteria so they can't talk, they can't count, and they don't know to launch virulence. |
I mean, you mix up the breeds, who knows what you're gonna get? |
|
Если вы создали трансляцию в разделе Начать эфир, вам будут доступны следующие показатели. |
When you use Stream now you'll be able to see the following metrics during the stream. |
Если окружной прокурор хочет начать разбирательство по поводу подделки подписи это его решение но насколько это касается этого дела она ничего не подделывала |
If the d.A. Wants to prosecute for forgery, that's his decision, but as far as this case is concerned, she has not shown falsity. |
Если на странице нет кнопки «Начать», а пользователь еще не переписывался с ботом, бот не узнает о переходе. |
If a page hasn't set up a Get Started button and the user has no prior conversation with the bot, the referral will not be conveyed to the bot. |
Если вы заблокировали кого-то, у него больше не будет доступа к вашему списку друзей и он не сможет начать с вами переписку или просматривать ваши публикации в профиле. |
Once you block someone, they no longer have access to your friend list and won't be able to start conversations with you or see things you post on your profile. |
Если вы захотите начать рассказ, то чем же тогда мне заняться? |
If you do, how shall I occupy myself while you're doing it? |
Так что, если они уберут фразу в этом месяце, они могли бы начать поднимать ставки на июньском заседании, что было бы удобно, так как есть пресс-конференция, запланированная после него. |
So if they drop the phrase this month, they could start hiking rates at the June meeting, which would be convenient as there’s a press conference scheduled after it. |
Давайте вспомним нашу Дженну, ГМ-ребёнка, чьё здоровье лучше: если расходы на медицинское обслуживание таких людей ниже, то правительства могут начать склонять своих граждан пойти по пути создания ГМ-детей. |
So for example our imagined GM Jenna child who is healthier, if there's a generation that looks like they have lower health care costs, it's possible that governments may start trying to compel their citizens to go the GM route. |
Теперь, если я хочу начать свой выходной с трёхслойной блинной пиццы на завтрак, мне приходится идти в тот, что в 10 минут от моего дома, и из-за этого я каждый день на 20 минут опаздываю на работу. |
Now, if I wanna start my day off with a triple-decker pancake breakfast pizza, I gotta go to the one that's 10 minutes away, and that makes me 20 minutes late to work every day. |
Но даже если бы это было так, что может быть лучше, чтобы начать сначала, чем новая страна, полная шансов и возможностей? |
But even if it was, what better way to start afresh than in a new country, full of potential and opportunity? |
Если мы найдём способ начать продавать сокровища так, чтобы федералы не заметили. |
Providing we find a way to start selling off the art without alerting the feds. |
(Видео) Если вы не знаете, с чего начать, помните, что каждая вещь, произошедшая с вами, принадлежит вам, вам о ней и рассказывать. |
(Video) If you don't know where to start, remember that every single thing that happened to you is yours and you get to tell it. |
Если вы не знаете, с чего начать, помните, что каждая вещь, произошедшая с вами, принадлежит вам, вам о ней и рассказывать. |
If you don't know where to start, remember that every single thing that happened to you is yours, and you get to tell it. |
Если вас отметили в качестве продавца в публикации с брендированными материалами, вы можете поделиться публикацией на своей Странице и начать поднимать ее. |
When you've been tagged as the marketer of a post with branded content, you can share the post on your Page and boost it. |
Сегодня уменьшить гуманитарные потери в Ливии или предупредить ее раздробление можно лишь в том случае, если НАТО решит быстро начать битву. |
Today, there is no way to decrease the human cost in Libya or to prevent partitioning except by NATO resolving to quickly settle the battle. |
Мы можем начать искать квартиру в эти выходные, если хочешь. |
We should start looking at apartments this week-end, if you want. |
Результатом может стать повреждение тканей, и человек умрет, если немедленно не начать лечение. Поэтому Кларк полон решимости установить систему высокочастотной вибрационной вентиляции на земле на тот случай, если что-то пойдет не так. |
The resulting tissue damage could kill him if not treated immediately, so Clark is determined to have an HFV machine on the ground in case something goes wrong. |
Если вы хотите, чтобы другие виды спорта или другие темы доминировали на главной странице, Я полагаю, вам следует начать вносить свой вклад в какой-то ФАС или вы знаете! |
If you want other sports or other topics to dominate the main page, I suppose you should start contributing to some FAs or Did you knows! |
Легко начать подпевать, если припев запоминающийся. |
It's easy to join in a song, if the refrain is catchy. |
If they dry out, then the clay can start to crumble. |
|
Страна, которая решит, что ее денежно-кредитная или налоговая политика слишком напряжена, может начать угрожать выходом из Союза в том случае, если в политику не будут внесены изменения. |
A country that believes that monetary or fiscal policy is too tight may threaten to leave if policy is not changed. |
Хорошо, если ты собираешься начать искать угонщика, ты начинаешь с полиции. |
All right, so if you're gonna start looking for the hijacker, you start with HPD. |
Если данные тенденции сохранятся, внешнеполитический консенсус в Грузии, который на Западе уже давно воспринимают как нечто само собой разумеющееся, может начать разваливаться всерьез. |
If trends hold, Georgia’s foreign-policy consensus — long taken for granted in the West — could begin to unravel in earnest. |
Что, если бы вы могли выйти на людей, чья поддержка — и есть фундамент этой демократии, чтобы начать подвергать систему сомнениям? |
What if you could get the people whose support is the very foundation of these democracies to start questioning the system? |
Если начать с нижнего левого угла и прочитать против часовой стрелки, получается постоянная Планка, которая является основной величиной квантовой механики. |
When you start in the lower left-hand corner and read the number counterclockwise, you get Planck's constant, which is the fundamental unit of measurement in quantum mechanics. |
What if you were to begin in their absence? |
|
Если не удается начать воспроизведение фильма, видео или игрового приложения, узнайте, как удалить и повторно установить приложение. Для этого см. раздел Не удается запустить загруженное приложение Xbox Live на консоли Xbox 360. |
If you can't start a movie, video, game, or app, go to A downloaded Xbox Live app won't launch on Xbox 360 to learn how to delete and reinstall the app. |
Если вы уже регистрируете События в приложении, значит, вы можете начать использовать Facebook Analytics for Apps. |
Enabling App Events means that you can automatically start using Facebook Analytics for Apps. |
Если бы я получить список похищенных предметов, мы могли бы начать работу о выплате страховки. |
If I could get a list of the stolen items, we can get started on the insurance claim. |
И если ты серьезно собралась податься в президенты, то начать карьеру лучше с президента Каппы. |
And if you are serious about becoming president someday, becoming president of Kappa is not a bad place to start. |
Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной. |
Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic. |
If you do not believe me, start the investigation. |
|
Она знала, что ничего не добьется, если не будет следить за своими эмоциями. |
She knew she wouldn't accomplish anything if she didn't control her temper. |
Я надеюсь, что у наших врагов достанет интеллекта начать узнавать этот знак. |
I hope that our enemy at least has enough intelligence to begin to recognize insignia. |
Выдалбливание планируется начать в течение двух недель, и через шесть месяцев мы будем готовы к приему первых постояльцев. |
Excavation's scheduled to begin in two weeks' time, and in six months, we would be ready for our very first guests. |
Потому что, если я собираюсь начать этот бизнес, мне понадобится что-то, чтобы перевозить свое оборудование. |
Because if I'm gonna start this business, I need something to haul my equipment in. |
We can start again early in the morning. |
|
Он сказал, что они будут использованы, чтобы помочь беженцам начать все заново . |
He said they'd be used to help refugees make a fresh start. |
That's why they picked me to convince Congress to go to war. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если не начать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если не начать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, не, начать . Также, к фразе «если не начать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.