Начать светить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
начать) - take (up)
начать ссору - start a quarrel
начать бракоразводный процесс - to begin divorce proceedings
будет уже начать - will already start
было принято решение начать - made a decision to start
Вы можете начать торговать - you can start trading
готовы начать - ready to begin
чтобы начать что-то новое - to start something new
намерение начать - intent to launch
начать копирование файлов - start copying files
Синонимы к начать: вчинить, похерачить, пофигачить, обначить, начить, пофигарить, сынициировать, сделать первые шаги, зачать, заварить кашу
Антонимы к начать: закончить, закончиться, прекратить, окончить, завершить, кончить, прервать, покончить, разорвать
ярко светиться - brighten up
светиться в темноте - glow in dark
светиться лицо - shine face
Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать - That the sun will always shine, our children will never cry
ярко светить - shine brightly
будет светить - gonna shine
излучать, светить(ся) - to be radiant
светить красным светом - shine redly
не будет светить - will not shine
светиться радостью - effervesce with joy
Синонимы к светить: освещать, осветиться, издавать свет, сиять, блистать, освещать, сверкать
Значение светить: Излучать свет.
Мы могли бы увидеться в воскресенье - тебе удобно? чтобы начать двигать проект. |
But we can meet Sunday - if that's good for you, to keep things moving forward. |
Когда наступают тяжёлые времена, когда не хватает денег, когда вы не уверены в себе и уязвимы, естественная реакция — замкнуться в себе, думать только о своих нуждах и забыть про всех остальных, и, возможно, начать уверять себя, что раньше было лучше, чем может быть в настоящем и будущем. |
When times are difficult, when you're short of money, when you're feeling insecure and vulnerable, it's almost a natural human tendency to turn inwards, to think of your own needs and to discard everybody else's, and perhaps to start to imagine that the past was somehow better than the present or the future could ever be. |
Мой бухгалтер говорит, что ты должен срочно начать приносить деньги, понимаешь? |
I need you to start throwing off cash as quickly as possible, okay? |
И он делает многое для тебя, чем я могу начать перечислять. |
And he does more things for you than I can even begin to list. |
Это значит, что пришло время начать процедуру экстренного крушения |
'This meant we had to initiate our emergency crash procedure.' |
Мне нужно было 20 штук, чтобы начать жить. Так что я пошёл повидаться с Дарреном, а он дал мне брошюрку. |
I needed 20 grand to get my life going, so I go to see Darren, and he hands me a pamphlet. |
You were coming home. You could make a fresh start. |
|
You may proceed for the prosecution, Mr. Myers. |
|
Кажется, девушка успела привыкнуть, стала разговорчивее - теперь самое время... начать о главном. |
She had grown used to him and was talking to him. And now the conversation had to come to its point. |
Я должен начать устанавливать более реалистические цели для меня. |
I have to start setting more realistic goals for myself. |
Я пытаюсь начать строительство, ясно? |
I'm trying to get development started. All right? |
Я бы рекомендовал начать немедленную эвакуацию. |
My recommendation is we evacuate now. |
Мы должны начать с исследования возможностей эвакуации, и на материк, и на какие-то другие планеты. |
We need to start investigating evacuation plans, both on the mainland, and off-world somewhere. |
я подумал начать голодовку потому что высушивание делает время быстрее. |
I was thinking of doing the starvation diet because desiccation makes the time go faster. |
Well, you can start by questioning your wolves. |
|
Конечно, тайну его снова обнаружили, что привело к очередным неприятностям, очередному раскаянию и обращению на путь истинный и к очередному решению начать новую жизнь. |
Of course, there followed the usual discovery and consequent trouble, the usual repentance and reformation, the usual determination to start a new life. |
Все время, пока вы были тут, вы пытались начать ядерную войну, даже хотя бы вы были на линии огня. |
You were trying to start a nuclear war, even though you were right in the line of fire. |
Не могу начать день без моей чашки. |
Can't start the day without my special coffee cup. |
Выдалбливание планируется начать в течение двух недель, и через шесть месяцев мы будем готовы к приему первых постояльцев. |
Excavation's scheduled to begin in two weeks' time, and in six months, we would be ready for our very first guests. |
He wants to go grassroots to start. |
|
И если факты не будут соответствовать друг другу - если карта не удержится, - вам придется начать стройку заново, иначе домик обрушится... |
And if the facts will not fit - if the card will not balance - well - you must start your house again, or else it will fall ... |
Потому что, если я собираюсь начать этот бизнес, мне понадобится что-то, чтобы перевозить свое оборудование. |
Because if I'm gonna start this business, I need something to haul my equipment in. |
Which one of us does that wipe off the slate? |
|
Вы должны начать договариваться о выходе Карлоса под залог. |
I need you to start working on releasing Carlos on bail. |
Окончание вечерины ознаменовало начало новой эры и одержавшие победу повстанцы расползлись по всей галактике, чтобы начать новую миссию по поддержанию мира и восстановлению Республики. |
As the party ends and the new era dawns, the victorious Rebels set off across the galaxy to begin their new mission of keeping the peace and rebuilding the Republic. |
Стоит кому-нибудь начать, и каждый из присутствующих испытывает потребность рассказать историю еще покруче. |
Let one man tell a dog story, and every other man in the room feels he wants to tell a bigger one. |
Я даже не знаю с чего начать. |
I don't know where to start with that. |
I think I should put you on the payroll, dr. Harris. |
|
Значит, им нужен либо выкуп, либо код, чтобы начать атаку на компьютерную систему Фед.резерва. |
Well, it's either that, or they will break him for the code and launch an attack on the Federal Reserve computer system. |
В течении 20 лет он копил деньги и открыл бар, хотел начать новую жизнь, он прожил еще примерно 37 месяцев. |
He squirreled away money for about 20 years and he opened up a bar and wanted to create a new life, and he survived about 37 months. |
Как вы думаете, я могу встретиться с Томом Джитером, и попросить у него совета с чего мне лучше начать? |
Do you think it might be possible to meet with Tom Jeter, so he can give me some advice on how to get started? |
Ренар придёт и перевернёт тут всё вверх ногами... так что вам бы лучше начать думать, как и куда вы его перевезёте. |
Renard will move in and turn this place upside down... so you better start figuring how and where you're gonna move him. |
Давай его засовывать, пока он не решил начать снова. |
Let's get him in before he decides to start again. |
We can start again early in the morning. |
|
После выпуска ты хочешь переехать со мной в Париж и начать модную линию? |
After graduation, do you want to move to Paris with me and start a fashion line? |
Now, before we begin in earnest, I'd like to propose a toast. |
|
Может быть потому, что согласно вашему договору с городом, вы должны начать постройку к следующему месяцу, иначе вы потеряете это место |
Maybe because under your agreement with the city, You'd have to break ground by next month or you lose your site. |
We... we shouldn't start over again. |
|
Я могу начать расставлять людей на улицы немедленно. |
I can start getting men on the streets immediately. |
Maybe you should start coming back here... for you. |
|
Перед тем, как начать, в нашей семье есть традиция: все садятся вокруг стола, и каждый говорит слова благодарности. |
Before we eat, my family has this tradition where we go around the table and we each say the thing we're most thankful for. |
Если кто-то хочет утолить боль всего мира, то не с Мэллори ли следовало бы начать?.. |
If one must relieve the pain of this world, isn't Mallory the place to begin? ... |
Это ваш шанс начать всё сначала. |
It's a chance for you to make a fresh start. |
I-I just wanted to, uh... to make a fresh start. |
|
Он сказал, что они будут использованы, чтобы помочь беженцам начать все заново . |
He said they'd be used to help refugees make a fresh start. |
I told you,I'm trying to make a fresh start. |
|
Не дадим ему повода попытаться начать вторую. |
Let's not give him a reason to start another. |
It's just for you to get in the habit of writing every day. |
|
Катрина подождет, пока Перегей достигнет пика прежде чем начать свой ритуал. |
Katrina will wait until the Perigean tide is at its highest before she performs her ritual. |
Может, мне сократить расходы, плюнуть и начать снова с Мэгги. |
Maybe I should give up on Lisa... and make a fresh start with Maggie. |
That's why they picked me to convince Congress to go to war. |
|
We need to start thinking outside the box. |
|
Но когда он присел к моему столу, я не знала, с чего начать, - с таким ужасом ждала я его ответов. |
But when he complied, I scarcely knew how to begin; such horror had I of the possible answers. |
Да, он может начать подготовительные работы, пока Мелиссы и мамы нет в городе. |
Yeah, he can do the prep work while Melissa and mom are out of town. |
Мы решаем начать новый фотографический проект про окружающую среду. |
We conclude that would start a new photographic project on the environment. |
Раз в неделю мы запечатлеваем результат, Мы спускаемся раз в неделю и фотографируем материал и чистим его из за него, чтобы он мог начать сначала. |
Once a week we photograph the stuff, and clean it up so that he can start on another lot. |
I have to start with a sad announcement. |
|
Я даю вам своё разрешение начать наблюдение. |
You have my authorisation to begin surveillance. |
То есть все время, когда ты болталась среди юристов ты думала о том, чтобы начать изучать право? |
So the whole time you were dining out on the Supreme Justice here, you were thinking of studying law? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «начать светить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «начать светить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: начать, светить . Также, к фразе «начать светить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.