Начиная с того времени, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Начиная с того времени, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ever since that time
Translate
начиная с того времени, -

- начиная

starting out

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- того [частица]

наречие: thereof



В любой момент времени, начиная с начала 20-го века, самой большой электростанцией в мире была гидроэлектростанция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any point in time since the early 20th century, the largest power station in the world has been a hydroelectric power plant.

У о'Флэнагана был длинный послужной список протестов против призыва на военную службу, начиная с его времени в Клиффони в начале войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O'Flanagan had a long record of protesting against conscription dating back to his time in Cliffoney at the start of the war.

Джордж Элиот, Джейн Остин и Роберт Льюис Стивенсон также подверглись нападкам Твена в этот период времени, начиная примерно с 1890 года и продолжаясь вплоть до его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George Eliot, Jane Austen, and Robert Louis Stevenson also fell under Twain's attack during this time period, beginning around 1890 and continuing until his death.

Это список премьер-министров Республики Тринидад и Тобаго, начиная с учреждения должности главного министра в 1950 году и до настоящего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a list of the Prime Ministers of the Republic of Trinidad and Tobago, from the establishment of the office of Chief Minister in 1950 to the present day.

Начиная с 2011 года, Обама стал более политически активным, чем она была со времени выборов 2008 года, хотя и избегал дискуссий о переизбрании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in 2011, Obama became more politically active than she had been since the 2008 election, though avoided discussions about the re-election bid.

Всегда начиная с 1Crocodile, они застряли во времени, чтобы повторить снова и снова сломанный год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By always starting on 1Crocodile, they were stuck in time to repeat over and over a broken year.

Поиск в режиме реального времени включал обновления статуса Facebook, начиная с 24 февраля 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real-Time Search included Facebook status updates beginning on February 24, 2010.

Кроме того, начиная с 1990-х годов партия время от времени поддерживала центристские экономические реформы, которые сокращали размер правительства и снижали рыночное регулирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, since the 1990s the party has at times supported centrist economic reforms, which cut the size of government and reduced market regulations.

Ретроактивные налоги или сборы не запрещены, но они могут иметь ретроактивный эффект, начиная только с того времени, когда новый законопроект о налогах был предложен правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retroactive taxes or charges are not prohibited, but they can have retroactive effect reaching back only to the time when a new tax bill was proposed by the government.

Начиная с того времени, моим хобби стали марки и древние монеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since that time, stamps and ancient coins have become my hobby.

Кокусы в Айове 2012 года состоялись во вторник, 3 января, начиная с 7 часов вечера по восточному времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2012 Iowa caucuses took place on Tuesday, January 3, starting at 7 p.m. CST.

Начиная с 1969 года, она начала пробовать более современный материал, но, как и многие талантливые певцы того времени, она оказалась не в своей стихии с роком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting in 1969, she began attempting more contemporary material, but like many talented singers of the day, she found herself out of her element with rock.

Право на получение этого пособия, которое до настоящего времени предоставлялось начиная с третьего ребенка, расширено для охвата семей, в которых начиная с 1 июля 1994 года родился второй ребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previously payable only on the birth of a third child, this allowance now applies to families with a second dependent child born after 1 July 1994.

Общее время экспозиции составляет чуть менее 1 миллиона секунд, начиная с 400 орбит, при типичном времени экспозиции 1200 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total exposure time is just under 1 million seconds, from 400 orbits, with a typical exposure time of 1200 seconds.

Его заверили, что он может жить в задней комнате магазина и использовать подвал как жилое помещение военного времени, начиная с 1941 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been assured he could live in the back room of the shop and using the basement a living space as a wartime arrangement since 1941.

Начиная с этого времени положение компании будет полностью зависеть от положения отрасли в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this time on it will only do about as well as industry as a whole.

Начиная с 1970-х годов и вплоть до настоящего времени, в текущем десятилетии особенно быстро, темпы роста населения замедлялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decade - the '70s, the '80s, the '90s, the noughties, and in this decade, even faster - our population growth is slowing.

Существует множество фотографий почты, начиная примерно со времени ее изобретения и до настоящего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are numerous pictures of mail from around the time of its invention up through the present.

Мы также проверили его мобильный телефон, начиная со времени ужина и до времени убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, we tracked his cellphone from the time of the dinner to the time of the murders.

В Поваренной книге Победы объяснялись принципы приготовления пищи военного времени, начиная с необходимости делиться едой с воюющими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Victory Cookbook explained the principles of wartime cooking, starting with the need to share food with the fighting men.

Начиная с семилетнего возраста, Кларк случайно появлялась на радио, в кино, печати, телевидении и звукозаписях к тому времени, когда ей исполнилось 17 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a chance beginning at age seven, Clark would appear on radio, film, print, television and recordings by the time she turned 17.

Начиная с XIV века гражданские часы одинаковой продолжительности вытеснили неравные, так что гражданское время больше не меняется в зависимости от времени года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 14th century onwards, equal-length civil hours supplanted unequal ones, so civil time no longer varies by season.

Номера были активны в течение 36 часов, начиная с 15 сентября 1988 года в 8 утра по восточному времени и заканчивая 16 сентября 1988 года в 8 часов вечера по восточному времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The numbers were active for 36 hours, beginning on September 15, 1988, at 8 A.M. EST and ending on September 16, 1988, at 8 P.M. EST.

Начиная с позднего палеоцена и до настоящего времени, оборчатые акулы, возможно, были вне конкуренции, ограничивая их нынешними местами обитания и распространения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the Late Paleocene to the present, frilled sharks may have been out-competed, restricting them to their current habitats and distribution.

Начиная с династии Хань, 12 земных ветвей использовались для записи времени суток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the Han Dynasty, the 12 Earthly Branches have been used to record the time of day.

В результате его выступления и увеличенного экранного времени Динклэйджу был дан лучший биллинг, начиная со второго сезона сериала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of his performance and increased screen time, Dinklage was given top billing starting in the series' second season.

Я на полпути в разборе ее электронной почты, календаря и телефонных звонков начиная с ее времени с Госсекретарем Маршем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm halfway through her e-mails, calendar and phone logs from her time with Secretary Marsh.

Начиная с этого периода времени, Baccarat Banque является самой ранней формой баккара, которая представляет собой игру трех человек и упоминается в альбоме des jeux Шарля ван-Тенака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dating to this time period, Baccarat Banque is the earliest form of baccarat which is a three-person game and mentioned in Album des jeux by Charles Van-Tenac.

Начиная со времени его службы в ирландской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting with his time in the Irish Army.

Исторически Соединенные Штаты всегда отличались религиозным плюрализмом и разнообразием, начиная с различных местных верований доколониального времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, the United States has always been marked by religious pluralism and diversity, beginning with various native beliefs of the pre-colonial time.

Начиная с этого времени фортуна была неизменно благосклонна к Эдварду Батлеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since then times had been exceedingly good with Edward Butler.

Часы имеют множество функций, начиная от нескольких циферблатов до мирового времени и нескольких будильников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The watches have multiple functions, ranging from multiple dials to world time and multiple alarms.

Мы взяли фото из собранных телефонов и развесили их согласно времени, начиная с 21:21, с первого появления Уэсли на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pulled photos from the phones we collected and put together a timeline, starting at 9:21 P.M. with our first sighting of Wesley.

К тому времени голос уже нанял пять редакторов, начиная с 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By then, the Voice had employed five editors since 2005.

В начале работы Служба поддержки клиентов предоставила список книг, которые должны были быть опубликованы начиная с седьмого выпуска, который не был проверен, но оказался точным в течение некоторого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early into the run, customer support provided a list of books to be published from issue seven onwards which was unverified, but proved to be accurate for sometime.

В начале нового времени, начиная с 1614 года, мясники Нюрнберга каждый год проходили по городу С 400-метровой колбасой в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Early Modern times starting in 1614, Nuremberg's butchers paraded through the city each year carrying a 400 metre long sausage.

Каденция, начиная с ее концепции и на протяжении всего времени, классически была жанром, в котором доминировали мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cadence, from its conception and through time, has classically been a male-dominated genre.

Начиная с успешной всеобщей забастовки в 1954 году, рабочие настаивали на повышении заработной платы, сокращении рабочего времени, пособиях по безработице, объединении в профсоюзы и земельной реформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning with a successful general strike in 1954, workers pushed for better pay, shorter hours, job benefits, unionization, and land reform.

Начиная с XVIII века, ученые время от времени выдвигали предположение, что Иисус был политическим национальным мессией, но доказательства этого портрета ничтожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the 18th century, scholars have occasionally put forth that Jesus was a political national messiah, but the evidence for this portrait is negligible.

В течение некоторого времени, начиная с 1651 года, Нгуен сами перешли в наступление и атаковали части территории Трнх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a time, starting in 1651, the Nguyễn themselves went on the offensive and attacked parts of Trịnh territory.

Они сообщают о поразительном присутствии экзогамных браков по кастовым линиям с течением времени, особенно начиная с 1970-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They report a striking presence of exogamous marriages across caste lines over time, particularly since the 1970s.

Начиная с Тома 3, день выпуска новых глав был изменен с четверга на субботу, с новым временем выпуска 10 утра по восточному времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting with Volume 3, the release day for new Chapters was changed from Thursday to Saturday, with a new release time of 10 am CST.

Начиная с раннего Нового времени, все большее число религиозных чисток переплеталось с этническими элементами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the Early modern period, an increasing number of religious cleansings were entwined with ethnic elements.

Начиная с 1856 г. у Третьякова появилось увлечениеколлекционирование произведений русских художников того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in 1856, Tretyakov had a hobby of collecting works by the Russian artists of his time.

Начиная с 1970-х годов Фолуэлл занимался юридическими вопросами, которые занимали большую часть его времени и способствовали признанию его имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 1970s on, Falwell was involved in legal matters which occupied much of his time and propelled his name recognition.

Начиная примерно со времени появления IBM PC-AT, последовательные порты обычно строились с 9-контактным разъемом для экономии затрат и места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting around the time of the introduction of the IBM PC-AT, serial ports were commonly built with a 9-pin connector to save cost and space.

Существуют записи о наводнениях в ряде рек, таких как Хоксбери, начиная со времени первого поселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Records exist of floods in a number of rivers, such as the Hawkesbury, from the time of first settlement.

Жилищный совет является некоммерческой организацией, учрежденной в 1992 году: начиная с этого времени он предоставляет льготные кредиты на приобретение жилья семьям с низким и средним уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Housing Council is a not-for-profit organization established in 1992, since when it has provided soft housing loans to low-and middle-income households.

Начиная с 1950-х годов, новая технология позволила рыбакам тралить большую площадь, ловить рыбу глубже и в течение более длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 1950s onwards, new technology allowed fishermen to trawl a larger area, fish deeper, and for a longer time.

Различные названия эта статья имела, начиная с самого раннего в 2005 году и до настоящего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various titles this article has had, from the earliest in 2005 to the current.

Компания Apple потратила много времени и денег, чтобы обеспечить максимальную защиту своих продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apple has spent a lot of time and money to make sure that its products are as secure as possible.

В интернете, безусловно, количество времени, которое я провожу гугля бесполезные, бесполезные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Internet, definitely, the amount of time I spend Googling pointless, pointless things.

Я потерял столько времени, когда бегал за бывшей женой и хандрил как идиот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent so much time pining after my ex and moping like an idiot.

Мне нужно заняться ремонтом, установить удочки... нет времени для отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to repair lines, rig poles... no break for me.

И сейчас ты через силу тратишь на меня уже 20 минут своего времени на утренний кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now you're squeezing me in for 20 minutes during your morning coffee.

Мы сказали 4 людям в вашем офисе 4 разных времени доставки мистера Бишопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We told four people at your office four different times for Mr. Bishop's delivery.

Если Европа окажется планетой, способной поддерживать жизнь в случае наличия нужных химических ингредиентов и некоторого времени, только представьте себе, что может твориться в других местах», — говорит он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Europa proves that a planet can come up with life if you give it the right chemical ingredients and leave it alone for a while, imagine what could be going on other places.”

Я прописываю вам двухнедельное пребывание в Доме Матери, начиная с завтрашнего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am prescribing you a fortnight at the Mother House, starting tomorrow.

Мир скоро изменится, начиная со свиньи в белой шапке, которая истечет кровью у всех на виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is about to change, starting with a pig in a little white hat, bleeding out for all the world to see.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «начиная с того времени,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «начиная с того времени,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: начиная, с, того, времени, . Также, к фразе «начиная с того времени,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information