Начнется война - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
загрузка начнется - download will begin
который начнется - which will begin
снова начнется - will begin again
начнется в ближайшее время - will start shortly
начнется 6 - will start on 6th
начнется в сентябре - begin in september
начнется завтра - will start tomorrow
начнется на следующей неделе - begin next week
начнется процесс - process starts
Теперь начнется - will now begin
радиоэлектронная война - electronic warfare
местная война - brush fire war
наступательная война - offensive war
гражданская война (комикс) - Civil War (comics)
фолклендская война - Falklands war
война не окончена - the war is not over
как война - as the war
кибер война - cyberwar
война принесла с собой голод и болезни - war brought famine and disease in its train
холодная война противостояние - cold war confrontation
Синонимы к война: Великая Отечественная война, военные действия, борьба, боевые действия, кампания, поход, битва, столкновение, сражение, противостояние
Значение война: Вооружённая борьба между государствами.
В Афганистане сохранялась нестабильность, и война продолжала терзать страну на протяжении более чем четырех десятилетий после революции. |
Instability remained in Afghanistan, with war still continuing to plague the country for more than four decades after the revolution. |
Эта война очень похожа на вторжение президента Буша-старшего в Панаму: весьма сомнительная авантюра, которую, однако, по собственной глупости навлек на себя безответственный местный правитель. |
The war looks similar to President George H. W. Bush’s invasion of Panama: a dubious venture, but one foolishly invited by an irresponsible local ruler. |
Скоро начнется зима. Попроси у Халльдор работу в Слактхюсет. |
The winter will start soon, ask Halldora for a job at the slaughterhouse. |
Война превращает супружеское ложе в пристанище печали. |
War makes a broken marriage bed out of sorrow. |
С глубоким прискорбием я должен сообщить Палате, что отключение от энерго- снабжения начнется через 3-5 часов. |
It is with great regret that I must inform the House that the rolling power cuts will be from 3 to 5 hours. |
Как гласит французская поговорка, война - слишком серьезное дело, чтобы доверять ее генералам. |
According to a French saying, war is too serious a matter to be left to generals. |
Там по-прежнему шла бы война». |
It would be still a place of conflagration. |
Третий этап начнется сразу по истечении срока, установленного для добровольной сдачи стрелкового оружия. |
The third phase will begin immediately after the end of the time period established for the voluntary return of small firearms. |
Сбор ответов людей из контрольной и тестовой групп происходит после того, как начнется ваша кампания. |
The polls collect results from people in the control and exposed groups once your campaign starts. |
Если начнется война, я хочу быть рядом с тобой, в нашем Форт-Ноксе. |
If a war breaks out, I want to be in the foxhole with you. |
With the future so uncertain, a war with France. |
|
Боб тревожился - если так пойдет дальше, у овец загниют копыта; мериносам вредно без конца ходить по сырости, неминуемо начнется эта копытная гниль. |
Bob was worried, and began to talk of foot rot among the sheep if it kept up; merinos couldn't take much moisture in the ground without developing diseased hoofs. |
А случилось то, что мы сражались на гражданской войне, известной как Война Роз, где столкнулись Ланкастеры и Йорки. |
What happened is, we've just been through a civil war called the War of the Roses in which the Lancasters and the Yorks clashed. |
Потому что мне говорили, что начнется этап гнездования. |
'Cause they told me I would start nesting. |
Because I'll get a seizure and sink like a stone. |
|
Твой орден должен понять, что эта грешница - не просто вызов, она - война за будущее творения. |
Your new order should appreciate this wretch is not merely an affront; she is the war for the future of creation. |
Or later, or... The Boer War, possibly. |
|
Война Петра Первого с Турцией и технологическая модернизация России. |
Peter the great's war with the turks and the technological modernization of imperial russia. |
То, что у нас есть, как это ни назови, это нельзя зачеркнуть, только если грубо вырвать это с корнем, и будет гораздо хуже, чем необъявленная война, которая у нас сейчас. |
Whatever this is between us, it can't be undone, not without a violent wrenching much worse than this undeclared war we have between us now. |
Поскольку у нас война с Японией. |
Since we are at war against Japan. |
Чтобы свободная от всех твоих грехов, ты приободрилась перед той дорогой, которая сейчас для тебя начнётся и обрела |
That, having cleansed you of all sin, He may comfort you as you go forth upon this journey and grant you |
You must go... before fighting begins. |
|
Думаю, ты хотел объяснить, почему третья мировая начнется из-за гамбургеров. |
I believe you were about to explain... why hamburgers are going to be the cause of World War III. |
I actually wanted to mix it up, get in on the action. |
|
The conference begins in less than an hour. |
|
Эта битва, может быть, почти выиграна, но война всё ещё под сомнением. |
That battle may be almost won, but the war is still in doubt. |
Хорошо, что ночь прошла; быть может, атака начнется в первой половине дня. |
It is good that it is growing daylight; perhaps the attack will come before noon. |
Знаете, лучше бы нам поторопиться, пир начнётся через пять минут... - И они поскорее вылезли в дыру за портретом и влились в толпу, продолжая обсуждать Злея. |
“We’d better go down, you know, the feast’ll be starting in five minutes They hurried through the portrait hole and into the crowd, still discussing Snape. |
По плану эксплуатация начнется только через два месяца. |
According to the plan, the line won't become operational for another two months. |
Оно должно закончиться здесь, но оно начнётся заново. |
It may end here, but it starts anew. |
Если этот молодой человек сильно стеснен в средствах, а на бирже начнется резкое падение ценностей, то для его спасения понадобится еще целый ряд дополнительных мероприятий. |
If he's in a very tight place and a severe slump is coming, it will take a great deal more than our merely supporting the market to save him. |
Они занимаются общей практикой, но сейчас война, они переформировали персонал в полевые госпитали. |
They're general practitioners, but now with the war, they've been recruited to staff the field hospitals. |
Поскольку сезон дождей скоро начнётся... я приказал, чтобы все роботы работали с максимальной нагрузкой |
Because the rainy season will soon be here, I have ordered all robots to work at maximum output. |
Если Холодная Война - это граната, то мисс Восток - это чека. |
The Cold War's up for grabs, and Miss Vostok is the linchpin. |
Здесь кто-то думает, что война для него уже закончилась. |
Somebody here thinks that war is over for him. |
Застройщики ожидали, что строительство начнется через два года после утверждения и займет около 25 лет, чтобы быть полностью завершенным. |
The developers expected construction to begin two years following approval and take approximately 25 years to be fully completed. |
В апреле 1986 года аятолла Хомейни издал фетву, в которой объявил, что война должна быть выиграна к марту 1987 года. |
In April 1986, Ayatollah Khomeini issued a fatwa declaring that the war must be won by March 1987. |
Ожидается, что тестирование и оценка будут завершены в 2019 году, а применение новых функций начнется в 2020 году. |
Testing and evaluation are expected to be completed in 2019 and application of new features to start in 2020. |
Британские войска планировали освободить Сингапур в 1945 году, однако война закончилась до того, как эти операции были осуществлены. |
British forces had planned to liberate Singapore in 1945; however, the war ended before these operations could be carried out. |
Крымская война велась главным образом на Крымском полуострове между Россией, с одной стороны, и Великобританией, Францией, Османской империей и Сардинией-с другой. |
The Crimean war was fought mainly on the Crimean Peninsula between Russia on one side, and Great Britain, France, the Ottoman Empire, and Sardinia on the other. |
Эта война на истощение была разделена на три основные кампании. |
This war of attrition was divided into three main campaigns. |
Девятилетняя война показала, что Франция не может навязать свои цели без поддержки, но союз с Испанией и Баварией сделал успешный исход гораздо более вероятным. |
The Nine Years' War had shown France could not impose its objectives without support but the alliance with Spain and Bavaria made a successful outcome far more likely. |
Она начнется с записей, хранящихся в учебных больницах. |
It will start with the records held by the teaching hospitals. |
Русско-турецкая война, приведшая к независимости Румынии, Сербии и Черногории, послужила образцом для других честолюбивых националистов и революционеров. |
The Russo-Turkish War, which resulted in the independence of Romania, Serbia and Montenegro, provided a model for other aspiring nationalists and revolutionaries. |
Первая Балканская война началась 8 октября 1912 года и продолжалась шесть недель. |
The First Balkan War started on 8 October 1912 and lasted six weeks. |
Он сообщает, что война и культура земледелия иногда были несовместимы. |
He reports that warfare and the farming culture were sometimes incompatible. |
Когда началась Корейская война, армия начала перемобилизовываться. |
When the Korean War began, the Army began re-mobilizing. |
Иракская война открыла нефтяную промышленность страны для американских фирм впервые за десятилетия и, возможно, нарушила международное право. |
The Iraq War opened the country's oil industry to US firms for the first time in decades and arguably violated international law. |
Эта война опустошала страну на протяжении более 30 лет, причем несколько иностранных актеров играли важные роли в разные периоды. |
This war has ravaged the country for over 30 years, with several foreign actors playing important roles during different periods. |
Как и в других режимах, процесс подсчета начнется на следующий такт после отправки счетчика. |
Like other modes, the counting process will start the next clock cycle after COUNT is sent. |
Быстрое и разрушительное использование технологий в этом конфликте привело многих к убеждению, что информационная война-это будущее лицо боевых действий. |
The swift and devastating use of technology in this conflict led many to believe that information warfare was the future face of combat. |
1940-е годы и Вторая Мировая война привели к росту спроса на женские навыки и таланты, что привело к временной терпимости к женской независимости и женской гомосексуальности. |
The 1940s and World War II brought a greater demand for women's skills and talent, which led to a temporary tolerance of female independence and female homosexuality. |
Холодная война показала, что эти государства, связанные вместе Варшавским договором, имеют постоянную напряженность с капиталистическим Западом, связанным вместе НАТО. |
The Cold War saw these states, bound together by the Warsaw Pact, have continuing tensions with the capitalist west, bound together by NATO. |
Талей, я едва знаю тебя, но я действительно чувствую, что ты будешь рядом со мной, если начнется дождь...если бы у меня были тяжелые времена. |
Talay, I barely know you, but I really FEEL that you would BE THERE for me, if the RAIN STARTS TO FA...er..I mean...if I was having a rough time of things. |
Война усилила антисемитские настроения. |
The war intensified anti-Semitic sentiment. |
Когда игрок соберет необходимое количество денежных мешков, начнется следующий уровень. |
When the player collects the required amount of money bags, the next level will begin. |
Война в конечном счете закончится победой Соединенных Штатов и их союзников. |
The war will ultimately end with a victory by the United States and its allies. |
Вы будете возвращены, и начнется огромная война редактирования. |
You will be reverted and a huge edit war will start. |
В марте 2019 года Моффат показал, что первая ночь производства вот-вот начнется. |
In March 2019, Moffat revealed that the first night of production was about to start. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «начнется война».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «начнется война» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: начнется, война . Также, к фразе «начнется война» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.