Нашел все, что нужно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нашел все, что нужно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
found everything you need
Translate
нашел все, что нужно -

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- нужно

вспомогательный глагол: must



Мне нужно, чтобы ты нашёл родственника Колтонов и привёз его в Хэйвен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to find a member of the Colton family and bring them back to Haven.

Оскар был мертв, и тебе нужно было что то, чтобы обменять на свою девушку в гробу, так что ты думал что же предпринять и нашел временное решение, и весьма неплохое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oscar was dead, and you needed something to trade for your girlfriend in the box, so you tinkered around with it and found a temporary solution, but, hey, good on you.

Кьюберт, я чувствовал, что нам нужно немного побыть вместе как отцу и сыну, так что я нашел пару бейсбольных перчаток, и сварил их на обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cubert, I felt we needed some father-son bonding time, so I found a couple of baseball gloves and boiled them up for lunch.

просматривал записи на завтра, нашёл, что нужно, так что все пройдёт хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just been going through tapes for tomorrow, but everything looks good, so I think we should be in good shape, so...

Слушай, когда в следующий раз я скажу что нашел ту самую, мне нужно чтобы вы парни ост..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, all I know is the next time I say I found the one, I need you guys to St...

Что, если Иззи нашел доказательство, которое ему было нужно. и это доказательство сгорело вместе с ним в автомобиле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what if Izzy had found the proof that he needed, and now that proof has burned up with him inside the car?

Сплитерс внимательно осматривает сложенные в ряды боевые части реактивных снарядов, и наконец находит то, что ему нужно. «Хабиби, я нашел снаряд ПГ-9», — восклицает он, глядя в сторону Аль-Хакима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spleeters carefully picks through the stacks of warheads until he finds what he’s been looking for: “I’ve got a PG-9 round, habibi,” Spleeters exclaims to al-Hakim.

О том, что соврали, сказав, что вам нужно, чтобы я пришёл сюда и ответил на вопросы по поводу того утра, когда я нашёл труп или о том, что собираете компромат на моего босса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lying and telling me you needed me to come here to answer questions about the morning I found the corpse, or plotting against my boss?

Нужно ли мне напомнить вам ребята, что когда я нашел Хэппи, она платила людям, что бы они подменяли ее на соревнованиях, потому что она ненавидит, когда ее судят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I need to remind you guys that when I found Happy, she was paying people to be her stand-in at fabrication competitions because she can't stand to be judged?

Сделать то, что тебе нужно - совершенный дубликат человеческой ДНК в ледяной форме - где ты нашел это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To do that you'd need a perfect duplicate of human DNA in ice form - where do you find that?

Мелкие, тривиальные вещи, с которыми нужно иметь дело - если бы меня попросили прочесть доказательство, я мог бы просмотреть его в 5 и, вероятно, нашел бы их все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minor, trivial things to deal with - if I'd been asked to proof read it I coulda gone over it in 5 and probably found them all.

Нужно сделать вид, будто что-то нашёл, будто проделал большую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gotta act like you're onto something, like you've been working hard.

Да, я нашел адреса психоаналитиков, на случай, если ей нужно будет с кем-то поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to pull some names together in case we all decided she should talk to someone.

Дон без труда нашел дорожку, но обнаружил, что за нее нужно платить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don found the slidewalk without difficulty and discovered that it was a pay-as-you-enter express.

Я, кажется, нашел несколько из них, используемых на Amazon и веб-сайте Barnes and Noble, но мне это нужно довольно быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seem to find several of these used on Amazon and Barnes and Noble's website but I need it on fairly short notice.

Я нашел несколько вещей, которые нужно исправить, и дал несколько рекомендаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found a few things that need fixing, and I made a few recommendations.

Он нашел постоялый двор, поел и спросил насчет дешевого ночлега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went to the inn, ate, and asked for cheap lodging.

Мне нужно лишь доказать, что первый адвокат забыл упомянуть о смягчающих обстоятельствах, о его детстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to prove that the original defense lawyer neglected to tell the jury about mitigating circumstances, period.

Я возможно нашёл игрового проектировщика похороненного под семью слоями шифрования на доске объявлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may have found the game designer buried beneath seven layers of encryption on the Overt Target message board.

Не можешь обивнить в этом Карла, который верит что система установила правила, которые нужно соблюдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't fault Carl when Carl's belief is that the system sets some rules and that you need to follow them. And they made an exception in his case.

Не нужно делать умозаключения исходя из того, что ты думаешь, что знаешь о нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't just jump to conclusions based on what you think you know about him.

Мне нужно знать все имена врачей, их отделения и их звания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to know all the doctors' names, their departments, their titles.

А этот клиент заплатил чертову уйму денег, чтобы я нашел для него Нечестивый Грааль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he had paid me a hell of a lot to find the Unholy Grail for him.

Мне нужно убежище, где бы я могла спрятаться и дождаться друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need somewhere safe to hide and wait for my friends.

Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone.

При таком количестве преступлений как сейчас в Лас Вегасе, ты нашел время сунуть нос в моё старое дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all the crime that's going on in Vegas these days, you got time to poke around in my old cases.

Была у меня одна игра на выпивание с Робин, но в неё нужно играть на Робин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a drinking game based on robin, But it was actually on robin.

Маркус, мне нужно проверить чек на ролики Эрни Болла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marcus, I need a price check on Ernie Ball amp caster stat.

Этот общий компонент нашел свое отражение в двух подготовленных оратором докладах и будет учитываться в дальнейшем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That common element had been present in her two reports and would continue to be taken into account.

Вам нужно подходящее платье для отпуска, в котором будет комфортно с утра до вечера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Need an easy-care travel dress that can be worn day or night? Then pack this style in your suitcase!

Это значение можно изменить, если нужно указать виртуальный каталог для приложения Outlook Mobile Access или Exchange ActiveSync.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can configure this value when you want to specify a virtual directory for Outlook Mobile Access or Exchange ActiveSync.

В разделе Члены выберите одного или нескольких пользователей, которых нужно удалить, и нажмите кнопку Удалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Members, select the user or users that you want to remove and click Remove Remove.

Для iOS и Android: вам не нужно добавлять кнопки «Поделиться» или «Вход через Facebook».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For iOS / Android: You do not need to add any functionality like Sharing or Login with Facebook.

Чтобы получить доступ к дополнительной информации профиля или опубликовать материалы на Facebook от его лица, нужно запросить дополнительные разрешения. Подробнее см. в справке о разрешениях при «Входе через Facebook».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To access additional profile information or to publish content to Facebook on their behalf, you need to request additional permissions, see Permissions with Facebook Login.

Но чтобы она начала работать, российским законодателям и регуляторам нужно разработать правовую платформу, чтобы снизить риски для инвесторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For full roll-out, Russian legislators and regulators need to design the legal framework to mitigate risks of these virtual assets to investors.

Марион говорила, что Артур наблюдал за ним, И, конечно, покопавшись в телефонном распределительном щитке я нашёл вот это прикреплённым к линии магазина Книги Азатана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marion told us Arthur had been monitoring him, so, naturally, I looked in the telephone junction box and I found this spliced into the Azatan Books' line.

Ты нашёл две сумки... в каждой по 250 тысяч долларов налом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You found two bags... each with upwards of $250,000 in cash.

Очень умно, вернуть спортивную сумку туда, где её нашёл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smart move putting the duffel bag back where you found it.

Удивляюсь, что ты нашел в Хантере?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what you see in Hunter.

Кровь на металлическом фргаменте, который я нашёл, принадлежит не Лили, а Берни. И, скорее всего, это часть лапароскопических ножниц..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blood on the piece of steel I found was not Lily's; it was Bernie's, and it was most likely from a laparoscopic scissor.

Нашёл кое-что подходящее на Ланзароте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got my eye on a goldmine in Lanzarote.

А теперь, взгляните на пух, который Ник нашёл на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, take a look at this feather that Nick found on the floor.

Ты была раздавлена, когда я нашёл тебя... там, где Отто бросил тебя умирать, но когда ты смогла говорить, ты сказала одно слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were unformed when I found you... where Otto left you there to die, but as soon as you could speak, you said one word.

Вот что я прочел в директиве, которую нашел на свое столе этим утром, составленную непонятно кем, каким-то мелким вероотступником, пока я был в Гондурасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what I read in the directive I found on my desk this morning, drawn up by who knows what renegade underling while I was in Honduras.

Я нашёл это на его прикроватном столике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found this on his bedside table.

— Я почти нашел корабль, который хотел бы нанять. У него совершенно современное оборудование и команда из 4 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have already found the boat I want to use. It has modern dredging equipment and a crew of four.

Весь день я бродил по долине Темзы, но не нашел никакого убежища, которое было бы для них недосягаемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wandered during the afternoon along the valley of the Thames, but found nothing that commended itself to my mind as inaccessible.

Я нашел ее блуждающей в прихожей с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found her wandering the hallways with this.

Мой дядя нашел кое-кого, кто точно соответствует размерам твоего будущего противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My uncle's found someone with the exact proportions of your opponent.

Нет, это крупный супермаркет я нашел там отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, this is the big box superstore thing I've been fighting my dad on.

Достаточно плохо, что он мог сделать её ещё больнее, но я нашёл её практикующейся взламывать замки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad enough he could get her sicker, but I find her practicing lock picking?

Ривкин нашел одного террориста, Ника Кадери, убил его, но после того, как Кадери упомянул что у него будет встреча с торговцем оружием Лиамом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rivkin finds one of the terrorists, Nick Quaderi, kills him, but not before Quaderi mentions that he's meeting with an arms dealer named Liam.

Я нашел смелый, но верный способ успокоить нашего барона и его агентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have hit on a plan, daring but effectual, to keep our Baron and his agents quiet.

Это определенно такая же технология, которую я... которую я нашел в лаборатории Доктора Мид-Найта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly it's the same technology I... I-I found in Dr. Mid-Nite's lab.

На вершине обелиска нашел себе приют на ночь одинокий белый голубь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon let his eyes climb. On the obelisk's tip, a faint shadow blotted the sky, a lone pigeon perched silently.

Ник нашёл следы детского масла на костюме Шарлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nick found trace amounts of baby oil on the Charlene suit.

Послушай, какую программу я нашел в сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen to this insane computer program I found on the web.

Нашел в кладовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found this in the storage room.

Я так заныкал, что тупица-инспектор не нашел бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hid it so the stupid PO wouldn't find it.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нашел все, что нужно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нашел все, что нужно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нашел, все,, что, нужно . Также, к фразе «нашел все, что нужно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information