Наши клиенты пользуются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наши клиенты пользуются - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
our clients enjoy
Translate
наши клиенты пользуются -

- наш [имя существительное]

местоимение: our, ours

- клиент [имя существительное]

имя существительное: client, customer, patron

- пользоваться

глагол: use, enjoy, make use of, have the use of, avail oneself, exercise, take, profit, participate



Почтовые клиенты часто используют эти марки для отправки рождественских открыток, и они пользуются популярностью у филателистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Postal customers will often use these stamps to mail Christmas cards, and they are popular with philatelists.

Клиенты будут чувствовать себя более счастливыми в настоящее время пользуются спелых манго, и мы не можем перестать улыбаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customers will feel more happy now enjoy a ripe mango, and we can not stop smiling.

Даже изображения первичных половых органов, как оказалось, пользуются очень широким консенсусом там, где они были использованы в соответствующей статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even images of the primary sexual organs have proven to enjoy a very wide consensus where they have been used in an appropriate article.

Она перечисляет это среди множества техник или ситуаций, которыми пользуются экстрасенсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lists this among a number of techniques or situations that psychics take advantage of.

Клиенты также не могут найти единых требований в отношении договоренностей по займам или другим финансовым гарантиям в ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor will consumers find any uniform standards for loans or other financial guarantee agreements in the EU.

Небольшая доля рома охвачена системой образования Боснии и Герцеговины, но рома не пользуются предоставленными им правами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small percentage of Roma people is included in the educational system of Bosnia and Herzegovina and the Roma people do not exercise the rights available to them.

Кроме того, правом на льготную пенсию при понижении пенсионного возраста на 5 лет пользуются женщины, работающие: - трактористами-машинистами; - доярками; - на выращивании хлопчатника и сборе хлопка-сырца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workers in the following specialties may also retire five years earlier: - tractor drivers involved in farm production; - drivers of passenger and freight vehicles.

В целом женщины в Кении пользуются равными с мужчинами правами в плане доступа к кредитным учреждениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to credit facilities by women in Kenya is basically on the same terms with men.

Когда клиенты терпят убытки настолько, что более не соответствуют требованиям маржинальной торговли, они обязаны «пополнить» свои счета или «закрыть» свою позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When clients are making a loss to an extent that they no longer meet the margin requirements they are required to top up their accounts or to close out their position.

•Большинство трейдеров на Форекс в качестве времени закрытия пользуются либо 16:00 EST, поскольку в это время закрываются банки Нью-Йорка, либо полночью по Лондонскому времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forex traders mostly use either 16:00 EST for New York bank settlements close or London midnight for the closing price.

Оба они пользуются популярностью среди сельского населения, особенно в северных районах страны, что не раз обеспечивало им успех на выборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of them are popular with the rural population, especially in the northern regions of the country, which brought them success several times at the polls.

Но на Украине они пользуются большой властью, потому что эта страна более 350 лет находилась в российской сфере влияния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it does have sway over Ukraine, which has been situated within the Russian sphere of influence for more than 350 years.

Горожане поддерживают существующую систему, поскольку пользуются известными привилегиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city-Martians are content to support the system, for they enjoy Certain privileges.

А что говорят клиенты из Бравос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what do your Bravos clients say?

Они пользуются популярностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're proving very popular.

Ты что, специалист по финансовому планированию, и твои клиенты интересуются золотом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you a financial planner with clients interested in gold?

Ну, ортодоксы ими не пользуются, но мы придерживаемся реформистских взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the Orthodox don't use them, but we're a Reform congregation.

Ваши клиенты сталкиваются с нарушением прав пожилых, а также мошенничеством, нечестной моделью сделки, и это только лишь начало, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, your clients are facing multiple counts of elder abuse and... and fraud and deceptive and unfair trade practices, and that's just the start, okay?

Я думала об этом, и мне кажется, широта знаний мистера Кейсобона позволяет ему работать над теми же материалами, какими пользуются немецкие ученые...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been thinking about it; and it seems to me that with Mr. Casaubon's learning he must have before him the same materials as German scholars-has he not?

И если мои клиенты будут молчать, я получу оправдательный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my clients keep quiet, I'll get an acquittal.

Есть клиенты, которым я нужен, и я собираюсь дать им лучшее представительство, и я знаю как.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are clients out there who need me. I'm gonna give them the best representation I know how to provide.

Его методологией, которую он изучал на трупах, пользуются на многих раскопках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The methodology he used on the Frank Party corpses has been replicated on multiple excavations.

Ты просишь меня расслабиться, когда от нас клиенты уходят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're telling me to ease up when our clients are leaving?

Эти запчасти пользуются спросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These parts are in high demand.

Наши полицейские действительно пользуются свободой действий, это так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, our officers do exercise a great deal of discretion, yes.

Как глуп свет! Такое наслаждение доступно каждому, а им столь редко пользуются!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How stupid the world is that it does not make more use of such a pleasure within its reach!

Они пользуются одним языком, используют одни и те же оправдания, совершают те же ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They use the same language, they offer the same excuses, they make the same mistakes.

Еще он прицеплял им люминисцентные булавки, так что, опять же, в темноте он мог видеть, куда они пошли и что делают, какими приспособлениями они пользуются, и какие фокусы используют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would also attach luminous pins to them, so again when it was dark, he could see where they were moving and what they were doing, what machinery they were operating, what tricks they were up to.

Мои клиенты в состоянии оплачивать большие счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My clients are willing to foot the most enormous bills, you know.

Ко мне придут клиенты через 8 минут. Они должны оценить мой уникальный взгляд на современную мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have got clients coming round in eight minutes to buy into my unique vision of modern furnishings and fabrics.

Ваши клиенты будут принимать душ перед едой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are your customers going to have to shower before they eat?

Хотя ошибка получила больше внимания из-за угрозы, которую она представляет для серверов, клиенты TLS, использующие затронутые экземпляры OpenSSL, также уязвимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the bug received more attention due to the threat it represents for servers, TLS clients using affected OpenSSL instances are also vulnerable.

Вне этих сетей клиенты перемещались по беспроводной сети Verizon и пользовались только голосовыми и текстовыми услугами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Off of these networks, customers roamed on the Verizon Wireless network and had voice and text services only.

На Хэллоуин 2015 года клиенты Wheely в Москве, Санкт-Петербурге и Казани могли выбрать хоррор-приключение с интерактивным повествованием вместо обычного драйва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Halloween 2015 Wheely's customers in Moscow, St. Petersburg and Kazan could choose a horror adventure with interactive storytelling instead of a regular drive.

Когда корабль Крюгера покидает Землю, Паук и его люди пользуются преимуществом снятия блокады и также поднимаются на борт корабля в направлении Элизиума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Kruger's ship leaves Earth, Spider and his men take advantage of the lifting of the lockdown and also board a ship towards Elysium.

Из-за своей производительности и развлекательных аспектов, бальные танцы также широко пользуются на сцене, кино и телевидении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of its performance and entertainment aspects, ballroom dance is also widely enjoyed on stage, film, and television.

Некоторые клиенты оплакивают потерю конкуренции двигателей, например, генеральный директор Air Lease Corporation Стивен Удвар-Хейзи, который хотел выбрать двигатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some customers bemoan the loss of engine competition, like Air Lease Corporation's CEO Steven Udvar-Hazy who wanted a choice of engines.

Салливан был торговцем чаем и кофе в Нью-Йорке, который начал упаковывать образцы чая в крошечные шелковые пакетики, но многие клиенты заваривали чай в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sullivan was a tea and coffee merchant in New York who began packaging tea samples in tiny silk bags, but many customers brewed the tea in them.

Во-вторых, профессиональные спортивные лиги пользуются рядом льгот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, professional sports leagues enjoy a number of exemptions.

Пешеходы, находящиеся в состоянии алкогольного опьянения, реже пользуются пешеходными переходами и чаще переходят дорогу на запрещающий сигнал светофора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pedestrians under the influence of alcohol may be less likely to use crosswalks and more likely to cross against the traffic lights.

Например, клиенты, которые делают покупки в интернете, обычно более чувствительны к цене, чем клиенты, которые делают покупки в физическом магазине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, customers who shop online are usually more price sensitive than customers who shop in a physical store.

Предполагается, что DNS-сервер может разрешить запись A и кэшировать запрошенный IP-адрес более эффективно и с меньшей задержкой, чем его DNS-клиенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assumption is that the DNS server can resolve the A record and cache the requested IP address more efficiently and with less latency than its DNS clients can.

Национальный музей, основанный в 1879 году, а также Национальная художественная коллекция на Вавельском холме доступны для широкой публики и пользуются большим покровительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Museum, established in 1879, as well as the National Art Collection on Wawel Hill, are all accessible to the general public and well patroned.

Эта тенденция вызвана тем, что бразильцы пользуются более сильным Реалом для поездок и делают относительно более дешевые расходы за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trend is caused by Brazilians taking advantage of the stronger Real to travel and making relatively cheaper expenditures abroad.

Герцоги пользуются Его милостью,маркизы-самыми почтенными, а другие пэры-самыми почтенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dukes use His Grace, Marquesses use The Most Honourable and other peers use The Right Honourable.

Благородные имена не пользуются особой юридической защитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noble names enjoy no particular legal protection.

Почтовые серверы и клиенты по соглашению используют номера портов TCP, приведенные в следующей таблице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Email servers and clients by convention use the TCP port numbers in the following table.

Некоторые клиенты X11 справляются с проблемами доступности лучше, чем другие, поэтому люди с проблемами доступности не заблокированы от использования X11.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some X11 clients deal with accessibility issues better than others, so persons with accessibility problems are not locked out of using X11.

Некоторые постоянные клиенты хранят свои ведра с купальными принадлежностями на открытых полках в раздевалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some regular customers store their bucket of bathing equipment on open shelves in the dressing room.

Клиенты обмена мгновенными сообщениями и VoIP часто предлагают возможность хранить зашифрованные журналы для повышения конфиденциальности пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instant messaging and VoIP clients often offer the chance to store encrypted logs to enhance the user's privacy.

Клиенты могут просматривать меню на планшете и размещать свои заказы, которые затем отправляются на кухню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customers can browse through the menu on the tablet and place their orders which are then sent to the kitchen.

Услугами лаборатории ФБР пользуются многие государственные, местные и международные агентства бесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The services of the FBI Laboratory are used by many state, local, and international agencies free of charge.

К другим заинтересованным сторонам относятся сотрудники, поставщики, клиенты, банки и другие кредиторы, регулирующие органы, окружающая среда и сообщество в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other stakeholders include employees, suppliers, customers, banks and other lenders, regulators, the environment and the community at large.

Эти сорта пользуются большим спросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These varieties are highly sought after.

Марешаль и Розенталь пользуются случаем, чтобы спуститься из окна по самодельной веревке и убежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maréchal and Rosenthal take the opportunity to lower themselves from a window by a homemade rope and flee.

Короче говоря, клиенты сравнивают продукты со своими ожиданиями и либо удовлетворены, либо недовольны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, customers compare products with their expectations and are either satisfied or dissatisfied.

Проблема незаконного проникновения становится серьезной проблемой в штате Ассам, поскольку мигранты пользуются политическим покровительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue of illegal infiltration was becoming formidable problem in the state of Assam as migrants enjoyed political patronage.

Клиенты включали посещение цирка Дж. У. Майерса в 1881 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customers included the visiting J.W.Myers circus in 1881.

Ее первоначальный трехлетний приговор вызвал всеобщее возмущение ее суровым наказанием, в то время как ее клиенты не были наказаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her original three-year sentence prompted widespread outrage at her harsh punishment, while her customers had not been punished.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наши клиенты пользуются». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наши клиенты пользуются» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наши, клиенты, пользуются . Также, к фразе «наши клиенты пользуются» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information