На данном участке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
устанавливать на пружине - spring
оказываться на должной высоте - equal
сводить на нет - nullify
работник на ферме - farm worker
подтянуться на руках - pull oneself up
на переднем плане - in the foreground
водоросли на берегу - seaweed on the shore
потрескивать на огне - crackle
торгующий на черном рынке - black marketeer
направляющийся на север - northbound
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
на данном этапе - at this stage
применительно к данному контракту - for the purposes of this contract
пригодный к данному применению - suitable
в данном году - in a given year
в данном пункте отремонтировать невозможно - not repairable this station
В данном разделе будет обсуждаться - this section will discuss
В данном разделе состояние - this section the state
Решение по данному пункту - resolution on this item
Поэтому в данном случае - therefore in this case
представитель профсоюза в данном районе - district agent
Синонимы к данном: реальность, действительность, объективная действительность
спутник для наблюдения за земной поверхностью в инфракрасном участке спектра - television and infrared observing satellite
аппаратура наведения на цель на конечном участке траектории - terminal guidance mechanisms
участке - section
поверхность ограничения препятствий на участке набора высоты при взлёте - takeoff climb surface
течение во входном участке канала - channel entrance flow
в конечном участке - in the final stretch
на избирательном участке - at the precinct
подозреваемые в полицейском участке - suspects in police custody
на общем земельном участке - on common ground
на полном участке - at full stretch
На данном участке обязательна защита от радиации. |
Radiation protection is required in this area. |
Ограничения скорости движения используются в большинстве стран для установления разрешенной максимальной или минимальной скорости, с которой дорожные транспортные средства могут двигаться на данном участке дороги. |
Road speed limits are used in most countries to set the legal maximum or minimum speed at which road vehicles may travel on a given stretch of road. |
На этом участке, примыкающем к кампусу Юниса-Моусон-Лейкс, завершены три этапа строительства. |
Three stages of building have been completed at this site, adjacent to the UniSA Mawson Lakes Campus. |
Его единственная цель - задержать подход немецких подразделений на тот случай, если мы вздумаем наступать на этом участке, однако никакого наступления там даже не планируется. |
Its only purpose is to delay German reinforcements at a time when we aren't even planning an offensive. |
На участке с низким содержанием фосфора урожайность составляла 43,5 бу/а в полосовой обработке по сравнению с 41,5 бу / а в системе без обработки почвы. |
In a low phosphorus site, yield was 43.5 bu/a in strip-till compared to 41.5 bu/a in a no-till system. |
Температура также меняется в зависимости от высоты и воздействия солнца на данном склоне. |
Temperatures also vary depending on the altitude and sun exposure of a given slope. |
Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом. |
So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM. |
Настоящим преступлением в данном случае является глупость, высокомерие и не правильный выбор себе родителей. |
The real crimes here are stupidity, arrogance, and a bad choice of parents. |
С юга доносилась перестрелка, но на нашем участке настало затишье. |
There was war to the south, but our sector was quiet. |
Согласно полученной информации, он был впоследствии задержан и вновь подвергся избиению в полицейском участке. |
According to the information received, he was subsequently detained and again subjected to beatings in police custody. |
полиция Ланкашира сообщает, что тело было найдено в неглубокой могиле на сельскохозяйственном участке, возможно, это тело полицейского офицера. |
Police in Lancashire say the body found in a shallow grave on farmland maybe that of a police officer. |
It's a tacky souvenir, but in this case, a lifesaver. |
|
Я тут думала, мы должны выращивать больше овощей на нашем участке. |
I was thinking... we ought to grow more vegetables in our allotment. |
Я имею ввиду, у меня достаточно длинные ноги, но не в данном случае. |
I mean, I have reasonably long legs, but not exceptionally so. |
Кто-нибудь скажет мне, что я делаю на этом складе, когда я должен быть в участке и подводить итоги операции? |
Anyone tell me what I'm doing in this warehouse when I should be at the station, closing up Project Accountability? |
Я, сударыня, в данном случае придаю больше значения возрасту и здоровью кандидатов, нежели их, всегда спорным, достоинствам, - не задумываясь, ответил он. |
He replied unhesitatingly: In this matter, madame, I should never consider the merit, always disputable, of the candidates, but their age and their state of health. |
Отрыв в 79 голосов на этом показательном участке оценивается на порядок выше. |
That's a 79-vote margin... in this bellwether precinct that counts as an order of magnitude. |
Когда я ответил на твоё прикосновение в участке, ты поняла, что это было? |
When I touched you back at the station, you knew what that was? |
It's a far cry from your days at the precinct, eh? |
|
В данном случае товар открыто подаётся как событие реальной жизни, и из года в год мы ждём его циклического возвращения. |
These commodities are here explicitly presented... as the moment of real life, it is only a matter of waiting for its cyclical return. |
At this stage, anything really. |
|
And the police station went on fire? |
|
Мы тоже... он уже всех достал в участке. |
Us, too... he's been raising holy hell at the station. |
Если бы я знал что-нибудь, то я был бы прямиком в участке, верно? |
If I knew anything, I'd be straight down the station, wouldn't I? |
Evil Corp, однако, удалось избежать коллективного иска от уволенных, выживших работников, утверждая, что не было прямых доказательств их вины в данном диагнозе заболевания. |
Evil Corp, however, managed to get the class-action lawsuit filed against it by the surviving victims dismissed, claiming there was no direct evidence linking their factories to the diagnoses. |
И должен вам сказать, после шести лет работы на полицию Кинахо, я очень рад работать в настоящем полицейском участке. |
And I gotta tell you after working six years for KPD, it's great to be working in an actual functioning police station. |
На этом участке расположены четыре основных здания, известные как здания А, В, С и D. В здании а находятся большие камеры, в которых были обнаружены тела последних жертв. |
The site has four main buildings, known as Building A, B, C, and D. Building A holds the large cells in which the bodies of the last victims were discovered. |
Теперь, когда переднее колесо находится под конечным углом к направлению движения, на контактном участке шины создается боковая сила. |
With the front wheel now at a finite angle to the direction of motion, a lateral force is developed at the contact patch of the tire. |
Финли открыл универсальный магазин в новом городе на участке, который теперь принадлежал компании Harpool Seed Company. |
Finley opened a general merchandise store in the new town on the lot now owned by the Harpool Seed Company. |
Дуэль велась либо на заранее оговоренном участке, либо на традиционном месте, которое регулярно использовалось для этой цели. |
The duel was fought either on a pre-specified plot or on a traditional place which was regularly used for this purpose. |
Земля уомина была использована в Америке для описания сообществ лесбийских сепаратистов, обычно живущих на отдельном участке земли. |
Womyn's land has been used in America to describe communities of lesbian separatists, normally living on a separate plot of land. |
Порошковая вспышка должна производиться только на том участке, где она будет использоваться. |
Flash powder should only be made at the site at which it will be used. |
Практически все восстановительные работы на этом участке, за исключением функционирования системы сбора фильтрата, были завершены к 1989 году. |
Virtually all remedial activities of the site, other than the operation of the leachate collection system, were completed by 1989. |
Повышенное внимание было привлечено позже, в 2010 году, когда наблюдатели, наблюдавшие за разливом нефти Deepwater Horizon, обнаружили стойкое нефтяное пятно на участке Тейлора. |
Increased attention later came in 2010, when observers monitoring the Deepwater Horizon oil spill discovered a persistent oil slick at the Taylor site. |
Этот запах исходит от крошечных фитильных перьев, расположенных в небольшом участке кожи между лопатками. |
This odor originates from tiny wick feathers, located in a small patch of skin between the shoulder blades. |
Например, по кариотипу образца ткани можно определить, какая из причин интерсексуальности преобладает в данном случае. |
For instance, a karyotype display of a tissue sample may determine which of the causes of intersex is prevalent in the case. |
Такси пользуются популярностью, особенно на участке между Оксфорд-Серкус и Селфриджес. |
Taxis are popular, particularly along the stretch between Oxford Circus and Selfridges. |
Обычно я бы просто удалил флаг autopatrolled, но в данном случае пользователь является администратором. |
Normally I would simply remove the autopatrolled flag, but in this instance, the user is an admin. |
На участке Пилигрима высился жилой дом единство, пока, по словам Пилигрима, он не закрыл Солнце, и ему не понадобилось электрическое освещение даже в солнечные дни. |
A Unity housing high rise went up on Pilgrim's lot, until, according to Pilgrim, it blotted out the sun and he needed electric lights even on sunny days. |
Они сочетают в себе способность отслеживать и отслеживать национальные перевозчики с возможностью гарантировать доставку на следующий день по наземным тарифам на более крупном участке доставки. |
They combine the track and trace capability of the national carriers with the ability to guarantee next day delivery at ground rates over a larger delivery footprint. |
Этот материал нуждается в сухом участке земли на бутылке и поэтому подходит только для использования с сухими продуктами, такими как витамины, пищевые продукты и фармацевтические препараты. |
This material needs a dry land area on the bottle and therefore is suitable only for use with dry products such as vitamins, foods and pharmaceuticals. |
В августе 2019 года Госавтоинспекция объявила, что не будет менять скоростной режим на участке трассы 30, идущем под уклон к месту крушения. |
In August 2019, the state DOT announced it would not be changing the speed limit on the section of Route 30 going downhill into the crash site. |
Традиционно, Национальный Трест полагался на овец из окрестных ферм, чтобы пастись на этом участке. |
Traditionally, the National Trust has relied on sheep from surrounding farms to graze the site. |
На участке площадью девять акров в настоящее время находятся начальная школа Оушен-Вью и общественные бейсбольные поля. |
A nine-acre portion is the current site of Ocean View Elementary School and public baseball fields. |
Перекачивая, обрабатывая и испытывая электролитический раствор на каждом участке электрода, вы можете продлить срок службы и повысить эффективность системы. |
By pumping, processing and testing the electrolytic solution at each electrode site you can extend the life and efficiency of the system. |
Один из них обвинил в своих показаниях других, но отказался подписать их или снять на видео после того, как его мать присоединилась к нему в участке. |
One had implicated others in his statement, but refused to sign it or to be videotaped, after his mother joined him at the station. |
Eight new houses were constructed on the site. |
|
Другие классы локомотивов, которые, как известно, работали на этом участке линии, включают С и Е4. |
Other classes of locomotive known to have worked over this section of line include C, and E4. |
Мероприятия 2004 и 2005 годов были проведены на участке Уэлшпула с целью напомнить общественности, что лодки возвращают канал к жизни. |
The 2004 and 2005 events were held on the Welshpool section, with the aim of reminding the public that boats bring a canal back to life. |
Она также планировала построить на своем участке церковь, посвященную Серафиму Саровскому. |
She also planned to build a church dedicated to Seraphim of Sarov on her property. |
Шестеро из них работали или когда-то работали в 68-м участке. |
Six of those implicated worked, or once worked, at the 68th Precinct. |
В некоторых случаях аномалии наблюдались на отдаленном участке, но не на более близких участках. |
In some cases the anomalies were observed at a distant site, but not at closer sites. |
Эти трое мужчин содержались в полицейском участке округа до тех пор, пока утром в понедельник, 8 сентября, они не смогли предстать перед магистратами. |
The three men were held in the borough police station until they could appear before the magistrates on the morning of Monday, 8 September. |
Он был возведен между 1829 и 1833 годами на участке в Барминг-Хит, к западу от Мейдстона. |
It was erected between 1829 and 1833 on a site in Barming Heath, just to the west of Maidstone. |
Да, влиятельные и широко цитируемые эссе Лессига о прокурорских издевательствах в данном случае, по сути, совпадают с аналогией Сигала. |
Yes, Lessig's influential and widely-quoted essays on prosecutorial bullying in this case do, in essence, concur with Segal's analogy. |
Раскопки на этом участке продолжались до конца 2013 года. |
The site continued to be excavated as late as 2013. |
Кроме того, члены миссии представили первые данные, полученные с помощью Мессбауэровского спектрометра MIMOS II, сделанного на участке коренных пород. |
Additionally, mission members presented first data from the MIMOS II Mössbauer spectrometer taken at the bedrock site. |
В отчете за 2016 год указывается, что в период с 2007 по 2011 год на участке протяженностью 7,5 миль произошло 44 серьезных или смертельных аварии. |
A 2016 report indicates that between 2007 and 2011, there were 44 serious or fatal crashes on the 7.5 mile stretch. |
Д'Арси взял на себя исключительные права на разведку нефти в течение 60 лет на обширном участке территории, включающем большую часть Ирана. |
D'Arcy assumed exclusive rights to prospect for oil for 60 years in a vast tract of territory including most of Iran. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на данном участке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на данном участке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, данном, участке . Также, к фразе «на данном участке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.