На коктейле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
купить на рынке - buy at a market
может быть предоставлена на сайте - can be provided online
поставить вас на правильном пути - put you on the right track
межведомственная сеть на женщинах - the inter-agency network on women
обитания на - habitat at
не влияет на право - not affect the right to
она лишь холодно посмотрела на меня - she gave me only a distant look
пустое поле кода операции (на программном бланке) - operation blank
уходить на второй круг - go round again
посылать предложение на торги - send in a tender
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
коктейль на основе кефира - kefir cocktail
куба либре (коктейль) - cube libre (cocktail)
крепкий коктейль - potent cocktail
коктейль из атлантических креветок - atlantic prawn cocktail
дом коктейль - house cocktail
затем коктейль - followed by a cocktail
коктейль колбаса - cocktail sausages
коктейль решений - cocktail making
коктейльные помидоры - cocktail tomatoes
международный коктейль - international cocktail
Синонимы к коктейль: Александр, лошадь, секс на пляже, смесь, кровавая мэри, напиток, куба либре, Маргарита, Черный русский, ширли темпл
Значение коктейль: Напиток — смесь вина, сока и т. п. с сахаром и пряностями.
И факт, что она, скорее всего, сидит сейчас в своей гостиной, наслаждаясь коктейлем, пока её мужа увезли в морг. |
And the fact that she's probably sitting in her living room right now enjoying a cocktail while her husband gets carted off to the morgue. |
Айсберг медленно покачивался, словно кубик льда в стакане с коктейлем. |
The 'berg was still bobbing back and forth, like a giant ice cube. |
Планировал пригласить вас за коктейлем. |
I planned to ask you halfway through the drink. |
Ладно, если ты сможешь взять несколько коктейлей, я буду благодарен. И захватишь для меня рогалик, хорошо? |
Actually if you could get the smoothies, that'd be a big help, and grab me a bagel, would you? |
How do you say Banana Daquiri? |
|
Разносчица коктейлей из Торонто, либо очень многообещающий молодой микробиолог. |
A cocktail waitress from toronto Or a very promising young marine biologist. |
Я проковырял пальцем дырку в молочном коктейле. |
I put a thumb-hole through my milkshake. |
Even if it means getting a Slushee in the face every now and then. |
|
Парочка коктейлей и немного Роба Лоу из 80-х... |
Couple of wine coolers and some '80s Rob Lowe |
В меню бара Golden Palm Bar представлен прекрасный ассортимент коктейлей с соками. |
The Golden Palm Bar serves an assortment of juicy cocktails. |
We're just friends who drank too much spiked eggnog. |
|
В отеле на 2-м этаже круглосуточно работает бар «Терраса», где можно быстро и вкусно перекусить, завершив обед коктейлем или ароматным кофе. |
The Terrace Bar works 24 hours a day on the 2nd floor of the hotel where one can have a bite quickly and tasty finishing with a cocktail or flavored coffee. |
Со временем их популярность сошла на нет, и котлеты по-киевски наравне с салатом-коктейлем из креветок и тортом «Шварцвальд» стали воспринимать как кулинарное недоразумение и предали забвению. |
Over time, its popularity eroded and it was disregarded as a culinary embarrassment, left to gather dust along with the prawn cocktail and Black Forest gâteau. |
Это полимер, используемый в производстве ряда изделий... хирургические имплантаты, одноразовые приборы, трубочки для коктейлей... |
It's a thermoplastic used in a variety of products ... surgical implants, disposable forks and knives, drinking straws. |
Это не сравнится с коктейлем, который мне готовит мой Валерио. |
This isn't a cocktail like my barman makes me |
Твой 18 день рождения, около пяти коктейлей текила-бум, я полагаю |
Your 18th birthday, about five tequila slammers in, I think, |
Холодильник для протеиновых коктейлей. |
I got a fridge for my protein shakes. |
Она всегда как выпьет пять-шесть коктейлей, так сейчас же начинает громко выть. |
When she's had five or six cocktails she always starts screaming like that. |
У меня есть парочка коктейлей Нью-Орлеанский ураган для тебя. |
And I got a couple of New Orleans Hurricane shots for you. |
Мы взяли рецепт в консультативном комитете фруктовых коктейлей. |
We got the recipe from the Fruit Punch Advisory Board. |
We could throw back some cosmos, talk about our climaxes... |
|
На каком-то коктейле, кажется, она познакомилась с мистером Редферном. |
I believe she had met Mr Redfern before - at some cocktail party. |
The cocktail glasses are exactly where they were. |
|
Я определенно был прав, не считая одного ингредиента, который был в этом убойном коктейле. |
Well, I was definitely in the ballpark, except mass spec came back with one more ingredient in the killer cocktail. |
Ну что, угостить тебя коктейлем? |
What do you say, you want you a milkshake? |
Ой, слушай, хочу предупредить... мне придется завтра улизнуть после коктейлей. |
Oh, listen, just a heads-up- I might have to duck out after drinks. |
Оно вызвано тем аминокислотным коктейлем, что ты принимаешь чтобы повысить усилить приток грудного молока. |
Yeah, it's caused by an amino acid cocktail you're taking to supercharge your mother's milk. |
В нем еще изредка вспыхивала былая беспечность, но вызывал он такие вспышки искусственно, обычно при помощи коктейлей. |
He still had recrudescence of geniality, but they were largely periodical and forced, and they were usually due to the cocktails he took prior to meal-time. |
Two girls over drinks at Bennigan's. |
|
Yeah, we'll talk about that over several drinks. |
|
Так что, если хочешь, чтобы этот танец и вправду стал волшебным, я мог бы добыть пару запрещенных коктейлей. |
So if you'd like this dance to be truly magical I could arrange for cocktails for two underneath the bleachers. |
Хочешь поговорить об этом за молочным коктейлем? |
Want to talk about it over a milk shake? |
Считайте меня старомодным, но мне нравится начинать знакомство с парочки коктейлей, ужина, может, даже с того, чтобы узнать имя. |
Call me old-fashioned, but I like to start off with a cocktail or two, have dinner, maybe even learn the person's name. |
Как на счет парочки коктейлей? |
You can catch me up over a couple of cocktails. |
Следующее, что я помню, это как мы раскачиваемся на автомате с коктейлем Slurpee. |
Next thing I knew, we were rolling around on the Slurpee machine. |
Мы с Филлис выпили пару коктейлей в клубе на противоположной улице. |
Me and Phyllis went across the street for some cocktails. |
в этом коктейле смешанно 6 разных ликёров но на на вкус не слишком крепко. |
in this drink, they mix 6 different kinds of liquor, but it don't taste too strong. |
You were making one of your disgusting green smoothies. |
|
Best explained over a cocktail. |
|
Пара молочных коктейлей и картошка фри из Нунна, было бы здорово. |
A couple of milkshakes and some curly fries from Noonan's would be great. |
Бетси, ты должна достать четыре тысячи коктейлей из вина и газировки. |
So, Betsy, I need you to get 4,000 wine coolers. |
Somebody's had one too many pink squirrels. |
|
Может, Мэдди кого-то напоила коктейлем из пробиотиков, или заставила делать слишком много неприличных поз? |
Perhaps Maddie drank someone's probiotic smoothie or did one too many peacock poses for someone's taste? |
Well, you'll need a cocktail dress, then. |
|
Из её спинномозговой жидкости практически вытекла лимонная цедра для коктейлей. |
Her cerebrospinal fluid practically came out on the rocks with a lemon twist. |
Фэйт пропустила пару коктейлей в баре под названием Синяя Луна около 10:30. |
Faith had a couple drinks at a bar called The Blue Moon at around 10:30. |
Это вы мне уже говорили, но предположим -чисто теоретически, - что в коктейле что-то было. |
That you have already told me - but suppose, for the sake of argument, that there was something in that cocktail. |
Вместо коктейлей Маи Таи... расследуем убийство. |
So instead of Mai Tais... we get murder. |
Салфетки из-под коктейлей? |
The cocktail napkins? |
Посетить официальное учреждение Классных молочных коктейлей |
To visit a great shakes establishment |
Я поменяла обед на пару коктейлей в баре, поэтому ты можешь быть мой компаньонкой и я не буду заказывать сливки. |
I switched the dinner to drinks at the bar so that you can chaperone and I won't get creamed. |
За пару молочных коктейлей? |
What's a couple of milkshakes? |
Ты уверены что я не смогу заинтересовать тебя капустным коктейлем против вздутия? |
Are you sure I can't interest you in an anti-bloating kale smoothie? |
What fruit is in the mango-banana blast? |
|
Это легендарный гигантский золотой стакан для коктейлей. |
This is the legendary, jumbo, golden Squishee cup. |
Он также посвятил себя работе в среде хинди 2. Режиссером будет Хоми Ададжания, который руководил коктейлем и поисками Фанни. |
He also committed to work in Hindi Medium 2. It will be directed by Homi Adajania who directed Cocktail and Finding Fanny. |
На коктейле, устроенном общим другом Грегори Пеком, Хепберн познакомился с американским актером Мелом Феррером и предложил ему сняться вместе в пьесе. |
At a cocktail party hosted by mutual friend Gregory Peck, Hepburn met American actor Mel Ferrer, and suggested that they star together in a play. |
Пузырьковая сортировка и такие варианты, как сортировка оболочки и сортировка коктейлей, являются простыми и крайне неэффективными алгоритмами сортировки. |
Bubble sort, and variants such as the shell sort and cocktail sort, are simple, highly-inefficient sorting algorithms. |
В статье список коктейлей перечисляет фиолетовый материал как коктейль, состоящий из столичной черники, виноградного сока, Спрайта. |
The article list of cocktails lists purple stuff as a cocktail consisting of Stolichnaya blueberry, grape juice, Sprite. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на коктейле».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на коктейле» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, коктейле . Также, к фразе «на коктейле» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.