На основе дифференциальной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
положить на обе лопатки - throw
конь на карусели - hobbyhorse
разбивать на куски - chunk
бег на четверть мили - quarter
брать ’на валек’ - take
на современном уровне - at the modern level
проникнуть на внешний рынок - penetrate the foreign market
привлекать на свою сторону - win over
основанное на принятии одной вещи за другую - based on taking one thing for another
замирать на месте - stay put
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
метод амортизации на основе равномерных отчислений - on the straight-line basis depreciation method
анализ поведения на основе нейронных сетей - neural network-based behavioral analysis
большой на основе - is a large based
будет снята на основе - will be charged based on
пороки ткани по основе - warping defects
ВВ на основе нитрата аммония - ammonium nitrate-loaded explosive
в основе достижения - at the heart of achieving
в основе соглашений - the basis of agreements
вискозная ткань с креповым эффектом по основе - rhythm cremona
Вклад на основе пособия на период поиска работы - contribution-based jobseeker's allowance
неполный дифференциал - inexact differential
дифференциальный калориметр - differential calorimeter
дифференциальная кривизна - differential curvature
Дифференциальная оценка - differential evaluation
Дифференциальная сторона - differential side
дифференциальный режим шум - differential mode noise
дифференцировать бренд - differentiate the brand
дифференцируя технологии - differentiating technologies
момент, изменяющий дифферент на 1 дюйм - inch moment trim
существует дифференциация - there is a differentiation
Синонимы к дифференциальной: самоблок
Часто проводится дифференциальная диагностика КБР, при которой другие заболевания устраняются на основе специфических симптомов, которые не перекрываются. |
Frequently, a differential diagnosis for CBD is performed, in which other diseases are eliminated based on specific symptoms that do not overlap. |
Перегрузка метода, с другой стороны, относится к дифференцированию кода, используемого для обработки сообщения, на основе параметров метода. |
Method overloading, on the other hand, refers to differentiating the code used to handle a message based on the parameters of the method. |
И дифференцированный удар вот сюда предполагает плоскодонки или ямочки на основе. |
And the differentiated impact here suggests a punt or dimple at the base. |
Пять способов размножения были дифференцированы у животных на основе отношений между зиготой и родителями. |
Five modes of reproduction have been differentiated in animals based on relations between zygote and parents. |
В основе дифференциации должны лежать обоснованные издержки транспорта на выполнение перевозок соответствующего класса качества. |
The differentiation should be based on justified transport costs for services of the appropriate quality class. |
Дифференциальная психология изучает способы, которыми индивидуумы отличаются в своем поведении, и процессы, лежащие в его основе. |
Differential psychology studies the ways in which individuals differ in their behavior and the processes that underlie it. |
На основе использования дифференцированного подхода в соответствии с пересмотренной методологией, утвержденной в 1992 году, никаких повышений для зон других десяти валют производиться не будет. |
Using the differentiated approach followed under the revised methodology adopted in 1992, no increases would be applicable in the other 10 currency areas. |
Дифференциация между типами фреймов возможна на основе таблицы справа. |
Differentiation between frame types is possible based on the table on the right. |
В более математическом ключе те же результаты можно получить и из лежащих в их основе дифференциальных уравнений. |
In a more mathematical vein, the same results can be obtained from the underlying differential equations. |
Другие невропатии могут быть дифференцированы на основе типичных клинических или лабораторных признаков. |
Other neuropathies can be differentiated on the basis of typical clinical or laboratory features. |
В её основе — идея о распространении научного опыта, а не только информации. |
The idea of sharing the experience of science, and not just the information. |
На основе расчетов увеличения инцидентов в зоне поражения можно определить приблизительный график. |
Calculating by the rise in intensity of reports of incidents within the affected area, one can guess at a crude timetable. |
А так же привнес непостижимую мистику, связанную с числами, вероятно, на основе последовательности Фибоначчи. |
And also mixed up with some rather incomprehensible mystique regarding numbers, most likely based on the Fibonacci Sequence. |
Он будет также поддерживать контакты с сотрудниками Совета национальной безопасности в Кабуле и в двух других округах Афганистана на экспериментальной основе. |
It would also liaise with National Security Council staff in Kabul and in two other pilot districts in Afghanistan. |
повышение доступности лекарств путем дифференцированных цен и снижения тарифов или отмена импортных пошлин и сборов;. |
Increasing affordability through differential pricing and the reduction or elimination of import duties, tariffs and taxes;. |
Зачастую решение об отъезде принимается на основе непроверенной информации и лживых обещаний. |
Misleading information and fraudulent promises often skew the decision to depart. |
Однако в том, что касается деятельности, связанной с разминированием, очень важно, чтобы с самого начала данные использовались на основе принципов взаимного обмена. |
However, it is very important for mine action that data handling be done in an interoperable way from the beginning. |
После завершения их разработки эти руководящие принципы будут распространены на широкой основе; при этом будет организована подготовка штатных сотрудников УВКПЧ с целью обеспечения их практического применения в рамках мероприятий по линии технического сотрудничества. |
Once finalized, dissemination of the guidelines will be accompanied by staff training to ensure their practical implementation in technical cooperation activities. |
Например, дифференциация ставок налогов на топливо и легковые автомобили широко применяется для стимулирования и использования неэтилированного бензина. |
Differentiation of fuel and car taxes have, for instance, been widely applied to promote unleaded petrol. |
Исполнительный совет принял решение 2013/30 о финансировании дифференцированного физического присутствия. |
The Executive Board adopted decision 2013/30 on the funding of differentiated physical presence. |
На этой основе можно было бы обеспечить сокращение определенных видов деятельности и избежать развертывания ненужных новых операций. |
In that way, some activities could be scaled down and the launching of unnecessary new operations could be avoided. |
В перспективе Индонезия будет продолжать расширять сотрудничество с другими странами на основе принципов взаимной выгоды и мирных целей. |
In future, Indonesia will continue to widen its cooperation with other countries based on the principles of mutual benefit and peaceful purposes. |
Программы, предусматривающие комплектование личного состава на основе равных возможностей, продолжают осуществляться в Нью-Хэме, восточная часть Лондона, и Сандуэлле, Уэст-Мидлендс. |
Equal Opportunities Recruitment Initiatives continue in Newham, East London and Sandwell, West Midlands. |
Распределение ресурсов осуществляется на основе договоров с медицинскими учреждениями таким образом, что средства следуют за застрахованным лицом. |
Distribution of resources is done on the basis of contracts with health-care institutions, in such a way that funds follow the insured. |
Годовой план проведения ревизий был подготовлен на основе анализа риска и с учетом вклада географических отделов. |
The annual audit work plan was prepared using a risk-analysis approach, taking into account inputs from the Geographical Divisions. |
Нестабильный прогресс в урегулировании на основе переговоров конфликтов в Анголе, Сомали, на юге Судана и в Западной Сахаре по-прежнему взывает у нас беспокойство. |
The unsteady progress on a negotiated settlement of the conflicts in Angola, Somalia, southern Sudan and the Western Sahara continue be of concern to us. |
При условии наличия средств мероприятия будут направлены на содействие борьбы с нищетой на основе развития потенциала в деле осуществления стратегии устойчивого сельскохозяйственного развития. |
Funds permitting, activities would be directed at reducing poverty through capacity-building on policies for sustainable agricultural development. |
Данный флажок будет доступен, только если для технологии конфигурации в шаблоне продукта установлено значение Конфигурация на основе аналитик или Предопределенный вариант. |
This check box is available only if the configuration technology for the product master is set to Dimension-based configuration or Predefined variant. |
В основе своей это нечто имеющее ценность, что дается или обещается в рамках контракта. |
Basically, this is something of value given or promised as part of the agreement. |
Сальдо начислений на основе даты найма работника или даты начала трудового стажа. |
Accrue balances based on either the worker’s hire date or the seniority date. |
Они полагали, что на станции на постоянной основе будут базироваться вспомогательные космические корабли, в том числе орбитальные транспортные аппараты, способные выходить за пределы орбиты «шаттлов» и станции. |
They expected that auxiliary spacecraft, including piloted Orbital Transfer Vehicles (OTVs) for reaching beyond Shuttle/Station orbit, would be based permanently at the Station. |
Иллинойс опробует его на ограниченной основе с участием грузовых автомобилей. |
Illinois is trying it on a limited basis with trucks. |
— Экоритм — это алгоритм, однако его действия оцениваются на основе вводимых данных, которые он получает от довольно неконтролируемого и непредсказуемого мира. |
An ecorithm is an algorithm, but its performance is evaluated against input it gets from a rather uncontrolled and unpredictable world. |
В рамках предпринимаемых Западом ответных мер по развертыванию сил и средств в Центральной Европе осуществляется, в основном, переброска на ротационной основе личного состава рот. |
Western counter-deployments to Central Europe have involved primarily rotational deployments of company level units. |
Твоей ошибкой было влюбляться в этот интерфейс на основе запросов. |
Your mistake was falling in love with that precious query-based interface. |
Она видела добро в твоих деяниях, хотя, в их основе была ложь. |
And she has seen the good in your message, despite its dishonest beginnings. |
Четыре оккупационные державы Берлина поочередно контролировали тюрьму на ежемесячной основе, причем каждая из них отвечала в общей сложности за три месяца в году. |
The four occupying powers of Berlin alternated control of the prison on a monthly basis, each having the responsibility for a total of three months out of the year. |
Современные драмы используют дифференциальные усилители чувства, и сопровождаются требованиями относительно того, как построены массивы драм. |
Modern DRAMs use differential sense amplifiers, and are accompanied by requirements as to how the DRAM arrays are constructed. |
В период с 1997 по 2001 год страны отбирались на каждый конкурс на основе среднего количества баллов, набранных ими за предыдущие пять лет. |
From 1997 to 2001, countries qualified for each contest based on the average of their points totals for their entries over the previous five years. |
Игрок может оценить эффект удаления для всех сданных карт и оценить текущее преимущество дома в игре на основе оставшихся карт. |
The player may gauge the effect of removal for all cards dealt, and assess the current house advantage of a game based on the remaining cards. |
Год спустя, в пятницу 26 августа 2016 года, Australia Post вернулась к прибыли, на основе сильной работы посылки / курьера и реструктуризации. |
A year later on Friday 26 August 2016, Australia Post returned to profit, on the basis of strong parcel/courier performance and re-structuring. |
Другие преобладающие модели на основе токсинов используют инсектицид ротенон, гербицид паракват и фунгицид манеб. |
Other predominant toxin-based models employ the insecticide rotenone, the herbicide paraquat and the fungicide maneb. |
Тестирование на основе спецификации может быть необходимо для обеспечения правильной функциональности, но оно недостаточно для защиты от сложных или высокорискованных ситуаций. |
Specification-based testing may be necessary to assure correct functionality, but it is insufficient to guard against complex or high-risk situations. |
Студенты, принимающие на себя важную роль, наблюдают за другими участниками совместной деятельности и делают выводы на основе результатов деятельности по решению проблем. |
Students assuming a critical role monitor others in cooperative activities and draw conclusions based on the problem-solving activities. |
Провести различие между инфекционными и неинфекционными заболеваниями и определить лежащую в их основе этиологию может оказаться довольно сложной задачей. |
Differentiating between infectious and non-infectious illness, and identifying the underlying etiology of infection, can be quite challenging. |
Это особенно верно для команд, использующих разработку на основе TDD-тестов. |
This is especially true for teams employing TDD - Test Driven Development. |
Кроме того, поскольку эти базы кода находятся в общем пользовании и поддерживаются проектами сообщества, гораздо проще получить ботов на основе этих фреймворков, одобренных для использования. |
Also, because these code bases are in common usage and are maintained community projects, it is far easier to get bots based on these frameworks approved for use. |
Принцип Паскаля лежит в основе работы гидравлического пресса. |
Pascal's principle underlies the operation of the hydraulic press. |
Цилиндрический дифференциал состоит из двух одинаковых соосных эпициклических зубчатых передач, собранных с одним водилом таким образом, что их планетарные шестерни входят в зацепление. |
A spur gear differential is constructed from two identical coaxial epicyclic gear trains assembled with a single carrier such that their planet gears are engaged. |
Фармацевтические препараты могут применяться в течение ограниченного периода времени или на регулярной основе при хронических заболеваниях. |
Pharmaceutical drugs may be used for a limited duration, or on a regular basis for chronic disorders. |
Однако это был коммерческий успех, став первым британским альбомом, получившим золотую сертификацию исключительно на основе предварительных заказов. |
However it was a commercial success, becoming the first UK album to reach gold certification solely based on pre-orders. |
Он характеризуется процессом клеточного деления и клеточной дифференцировки эмбриона, происходящим на ранних стадиях развития. |
It is characterised by the process of cell division and cellular differentiation of the embryo that occurs during the early stages of development. |
На периферии кровяного островка гемангиобласты дифференцируются в ангиобласты-предшественники кровеносных сосудов. |
In the periphery of a blood island the hemangioblasts differentiate into angioblasts the precursors to the blood vessels. |
Таким образом, дифференцируемые структуры на многообразии имеют топологическую природу. |
Thus, differentiable structures on a manifold are topological in nature. |
Дифференцируемое Программирование структурирует программы таким образом, что они могут быть дифференцированы повсюду, обычно с помощью автоматического дифференцирования. |
Differentiable programming structures programs so that they can be differentiated throughout, usually via automatic differentiation. |
В это время клетки начинают дифференцироваться в различные системы организма. |
During this time, cells begin to differentiate into the various body systems. |
Иранская гражданско-правовая система может рассматриваться как весьма гендерно дифференцированная, с многочисленными законами, которые отдают предпочтение мужчинам, а не женщинам, и немногими, если таковые вообще существуют, законами, благоприятствующими женщинам. |
Iran's civil law system can be seen as very gender distinct, with numerous laws that favor men over women and few, if any, laws favoring women. |
Например, касательное расслоение состоит из набора касательных пространств, параметризованных точками дифференцируемого многообразия. |
For example, the tangent bundle consists of the collection of tangent spaces parametrized by the points of a differentiable manifold. |
Все следующие свойства могут быть выведены из обычных правил дифференцирования исчисления. |
The following properties can all be derived from the ordinary differentiation rules of calculus. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на основе дифференциальной».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на основе дифференциальной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, основе, дифференциальной . Также, к фразе «на основе дифференциальной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.