На этом предприятии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
виды на будущее - future views
оставаться на ночь - stay overnight
столько-то миль на галлон - as many miles per gallon
выводить на орбиту - put into orbit
натолкнуться на - come across
тереть на терке - grate
поездка на попутной машине - hitch
делая зарубки на деревьях - nicking
остановить свой взгляд на - stop your view on
перенести на другое место - reestablish
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
удачи в этом - good luck with that
был в этом поезде - was on that train
был представлен в этом - was presented in this
в этом глобализованном мире - in this globalised world
в этом кластере - in this cluster
в этом наряде - in this outfit
в этом примере, - by this example
в этом программном обеспечении - in this software
в этом состоянии - at this state
Вас ждут в этом - await you in this
предпринимательскими - entrepreneurial
комитет по развитию предпринимательства и потребительского рынка г. Санкт-Петербург - Committee for Entrepreneurship and Consumer Market Development of St. Petersburg
основной государственный регистрационный номер индивидуального предпринимателя - primary state registration number of the individual entrepreneur
выписка из Единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей - extract from the Unified State Register of Legal Entities and Individual Entrepreneurs
какие шаги предпринимаются - what steps are being taken
крупные предприниматели - large entrepreneurs
центр предпринимательства - entrepreneurship center
промышленные предприниматели - industrial entrepreneurs
предпринимательские идеи - entrepreneurial ideas
практические шаги, предпринятые - practical steps taken by
125 человек были заняты во вторичном секторе, и в этом секторе было 15 предприятий. |
125 people were employed in the secondary sector and there were 15 businesses in this sector. |
На этом предприятии, расположенном в непосредственной близости от жилого района, обычно хранится 70 метрич. т аммиака, предназначенного для целей охлаждения. |
This facility, located close to a residential area, routinely stores 70 metric tons of ammonia for cooling purposes. |
Производственные предприятия, на которых у них когда-то были стабильные рабочие места, теперь переведены за границу, у себя же в стране им приходится конкурировать с мигрантами за рабочие места с низким заработком, при этом рост доходов прекратился. |
Their once-stable manufacturing jobs have been sent overseas, immigrants compete with them for low-paying jobs at home, and incomes have stagnated. |
121 человек был занят во вторичном секторе, и в этом секторе было 14 предприятий. |
121 people were employed in the secondary sector and there were 14 businesses in this sector. |
Однако перед ним стоит сейчас задача финансировать предприятие и ему надо как-то позаботиться об этом. |
However, there was the task of financing, for which he himself would have to arrange. |
В этом году премия присуждалась в двух номинациях – Расширение экономических возможностей женщин и Устойчивые бизнес-операции, в каждой из которых было по два победителя, многонациональная корпорация и предприятие малого и среднего бизнеса. |
In 2019, the two categories were Women’s Economic Empowerment and Sustainable Operations, with two winners — a multinational corporation and a small-to-medium enterprise — in each category. |
Различные медиа-дома также присутствовали в качестве партнеров в этом предприятии Cadence Show. |
The various media houses were also present as partners in this Cadence Show venture. |
В этом году было создано более 30 новых предприятий и 2,5 тысячи рабочих мест. |
In that year more than 30 new enterprises and 2.5 thousand working places were created. |
В третичном секторе было занято 850 человек, а в этом секторе-133 предприятия. |
850 people were employed in the tertiary sector, with 133 businesses in this sector. |
Пантелия основал это предприятие ещё 100 лет тому назад. И ему, как никому другому, принадлежит право быть первопроходцем в этом нововведении. |
Pantelija founded this company of ours 100 years ago and it is right that he is now honored by being a pioneer of a new development. |
Однако, Бельгия как раз была государством-членом, которое поддержало голландцев в этом храбром предприятии. |
Belgium, though, was the one member state that supported the Dutch in this brave venture. |
Мур назвал этот отпечаток лучшим комиксом Америки, выстроив ряд художников и писателей, чтобы помочь ему в этом предприятии. |
Moore named this imprint America's Best Comics, lining up a series of artists and writers to assist him in this venture. |
В этом предприятии ему помогал Фламандский сакбут-игрок Ганс Нагель. |
He was aided in this enterprise by a Flemish sackbut player, Hans Nagel. |
Необходимость предпринять в этом направлении действия предприятиями, учреждениями образования, правительствами стран и молодыми людьми очевидна, как никогда. |
The imperative for businesses, educators, governments, and young people to take action could not be stronger. |
Джейд, Сэм и Элис вскоре находят Дэйна живым в этом заведении, и он показывает их Хендерсону, который раньше работал на этом предприятии. |
Jade, Sam, and Alice soon find Dane alive in the facility, and he shows them to Henderson, who is a man who used to work at the facility. |
Первоначально Джей Би Данлоп владел 20-процентной долей в этом предприятии. |
Initially J B Dunlop held a 20 percent stake in the venture. |
4. Государственные предприятия должны быть приватизированы в этом году в ходе открытых конкурсов. |
4. State enterprises have to be privatized in open tenders this year. |
В третичном секторе занято 2308 человек, а в этом секторе работают 195 предприятий. |
2,308 people are employed in the tertiary sector, with 195 businesses in this sector. |
В этом плане особое внимание уделялось малым предприятиям, надомному и сельскохозяйственному производству. |
In this regard, particular attention was paid to small-scale, cottage and rural industries. |
На этом посту он также отвечал за надзор за голландским горнодобывающим предприятием в Дабокроме. |
At this post, he was also responsible for the oversight of the Dutch mining enterprise in Dabokrom. |
Он продал свою интеллектуальную собственность в этом предприятии, когда Дилберито потерпел неудачу на рынке. |
He sold off his intellectual property in this venture when the Dilberito failed in the marketplace. |
В этом списке подробно описаны все государственные предприятия, принадлежащие правительству Индии. |
The list details all government of India-owned public sector undertakings in India. |
Эпштейн и Цукерман были равноправными партнерами в этом предприятии. |
Epstein and Zuckerman were equal partners in the venture. |
26 декабря 2011 года Samsung Electronics объявила, что приобретет все акции Sony в этом предприятии. |
On 26 December 2011, Samsung Electronics announced that it would acquire all of Sony's shares in the venture. |
Она сыграла основополагающую роль в этом образовательном предприятии. |
She played a fundamental role in this educational enterprise. |
Однако при этом я считал бы крайне неблагоразумным связываться сейчас с теми, кто проповедует идею муниципализации предприятий общественного пользования. |
In the mean time you will be unwise, in my judgment, to saddle yourself with this public-ownership idea. |
В товариществе или совместном предприятии, где ссужаются деньги, кредитор предоставляет только капитал, но при этом ему гарантируется фиксированная сумма прибыли. |
In a partnership or joint venture where money is lent, the creditor only provides the capital yet is guaranteed a fixed amount of profit. |
Два года спустя в этом общем предприятии уже проделан значительный объем работы. |
Two years later a remarkable amount of work has been put into this common endeavour. |
Фретажо призвал Уильяма Маклюра, ученого и коллегу-педагога, принять участие в этом предприятии. |
Fretageot encouraged William Maclure, a scientist and fellow educator, to become a part of the venture. |
Гибкие технологии производства позволили предприятиям индивидуализировать продукцию для каждого клиента, не теряя при этом экономию за счет масштаба производства. |
Flexible manufacturing techniques allowed businesses to individualize products for each customer without losing economies of scale. |
Во вторичном секторе было занято 564 человека, а в этом секторе насчитывалось 59 предприятий. |
564 people were employed in the secondary sector and there were 59 businesses in this sector. |
Например, в прошлом промышленным предприятиям южного региона требовались иностранные рабочие и поэтому их число в этом регионе по-прежнему выше, чем в других регионах. |
For example, the southern region had needed foreign workers for industry in the past, and so continued to have a higher number than other regions. |
Особенно важно при этом подсчитывать предприятия, местные единицы, виды деятельности и местные виды деятельности. |
It is especially important that the enterprise unit, local unit, kind of activity unit and local kind of activity unit be counted. |
Туманное дно привлекало мало поселенцев вплоть до 1850-х годов, когда в этом районе появилось больше промышленных предприятий. |
Foggy Bottom attracted few settlers until the 1850s, when more industrial enterprises came into the area. |
If that's the case, they may be associated with this venture. |
|
В этом контексте ведущую роль в создании рабочих мест может играть развитие обрабатывающей промышленности, особенно сектора малых и средних предприятий. |
The growth of manufacturing industry, especially at the level of small and medium-scale enterprises, had a crucial role to play in employment generation. |
Во вторичном секторе занято 353 человека, и в этом секторе насчитывается 46 предприятий. |
353 people are employed in the secondary sector and there are 46 businesses in this sector. |
В этом смысле со временем зарождающееся предприятие может перейти к прекращению деятельности или к успешному становлению в качестве действующего предприятия. |
In this sense, over time, the nascent venture can move towards being discontinued or towards emerging successfully as an operating entity. |
Первым шагом в этом направлении стало создание дирекции оборонной техники как государственного предприятия. |
The first step in this direction was taken by the establishment of defence equipment Directorate as a state enterprise. |
По состоянию на 26 декабря 2011 года было объявлено, что Samsung приобрела долю Sony в этом совместном предприятии. |
As of 26 December 2011, it was announced that Samsung had acquired the stake of Sony in this joint venture. |
Именно потому, что ты очень маленькое животное, ты будешь особенно Полезным для нас в этом предприятии. |
It is because you are a very small animal that you will be Useful in the adventure before us. |
Большая часть промышленных предприятий хорошо начала работу в этом году. |
Many production plants have had a good start to the year. |
Компания фактически закрыла свой завод в Карфагене после того, как купила долю Конагры в этом предприятии. |
The company effectively shut down its Carthage plant after it bought ConAgra's share of the facility. |
I see a great deal of potential in that venture. |
|
Помимо акционеров поезда № 1, в этом проекте будет также участвовать Unión Fenosa Gas, совместное предприятие Unión Fenosa, Eni и E. ON. |
In addition to the shareholders of the Train 1, Unión Fenosa Gas, a joint venture of Unión Fenosa, Eni, and E.ON will also participate in this project. |
В общем, каждый раз, когда Тельца подозревают в убийстве, этот парень из охранного предприятия появляется в новостях, чтобы сообщить об этом. |
Now, every time Taurus has been suspected of killing someone, there's a guy from a security firm that shows up on the news to talk about it. |
В третичном секторе было занято 234 человека, а в этом секторе-40 предприятий. |
234 people were employed in the tertiary sector, with 40 businesses in this sector. |
Было оговорено, что могут потребоваться дополнительные обсуждения вопроса относительно выдачи или ликвидации химических веществ, остающихся на этом предприятии. |
Further discussion was reserved on the release or disposal of chemicals remaining at the site. |
Джорджтаун был назван в честь предпринимателя Джорджа Кеннеди, который поселился в этом районе в 1821 году и построил несколько заводов и других предприятий. |
Georgetown was named after entrepreneur George Kennedy who settled in the area in 1821 and built several mills and other businesses. |
В этом предприятии к нему вскоре присоединился Уильям Персиваль, ветеринарный врач 1-го лейб-гвардейского полка. |
In this venture he was soon joined by William Percivall, veterinary surgeon to the 1st life guards. |
И как вы себя чувствовали, когда узнали об этом? |
And how did you feel when you found this out? |
Карпов был арестован вскоре после захвата лидера их группы в этом году. |
Karpov was arrested soon after the capture of the group's leader earlier this year. |
В некоторых странах обследования указывают на доминирующее место крупных предприятий, использующих старые системы, а не открытые основанные на Интернете системы. |
In some countries, surveys point to the predominance of large enterprises using legacy systems rather than open Internet-based systems. |
Комитету Скупщины по правам человека было поручено рассмотреть некоторые из рекомендаций, содержащихся в этом докладе. |
The Assembly Committee on Human Rights has been engaged to address some of the recommendations contained in that report. |
Соавторы будут вновь представлять эту сдержанную в формулировках резолюцию в этом году, и мы настоятельно призываем все страны внимательно с ней ознакомиться. |
The co-sponsors will be presenting this moderate resolution again this year, and we urge all countries to look carefully at it. |
Я бы не хотел, чтобы ты путешествовала в этом состоянии. |
I would not have you travel in such condition. |
Мне нужен кто-то, кто мог бы выступить на этом семинаре и поговорить о бизнесе. |
I need someone to talk to this seminar about business. |
Должна признать, что предприятие, называемое Чизкейк фэктори, должно функционировать более эффективно. |
I assumed an establishment called the Cheesecake Factory would function more efficiently. |
Вскоре торговля распространилась и на другие порты Гуандуна, а в Перу особенно возрос спрос на работников серебряных рудников и предприятий по сбору гуано. |
The trade soon spread to other ports in Guangdong, and demand became particularly strong in Peru for workers in the silver mines and the guano collecting industry. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на этом предприятии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на этом предприятии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, этом, предприятии . Также, к фразе «на этом предприятии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.