Неверный столбец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
неверный шаг - wrong step
неверный пароль - invalid password
в корне неверный - quite misleading
неверный муж - unfaithful husband
неверный супруг - unfaithful spouse
неверный адрес электронной почты - wrong email
неверный запрос - invalid request
неверный друг - disloyal friend
неверный массив - invalid array
неверный или неавторизованный - incorrect or unauthorized
Синонимы к неверный: ложный, превратный, фальшивый, гяур, иноверец, коварный, легкокрылый, неправильный, неточный, порочный
Значение неверный: Не соответствующий действительности, ошибочный, ложный.
газетный столбец - newspaper column
вычисляемый столбец - calculated column
сводный столбец - summary column
столбец автоприращения - auto increment column
перемещаемый столбец - moveable column
пустой столбец - blank column
столбец воздействия ALT - alt stress column
столбец закладки - bookmarks column
столбец состояния выполнения - completion column
выделенный столбец - rightmost selected column
Синонимы к столбец: графа, колонка, столбик, полоса, столбцы, колоночка
Значение столбец: Ряд коротких строк, расположенных одна под другой и образующих колонку.
The diagnosis was the best thing that ever happened to me. |
|
The diagnosis of the hospital was at fault. |
|
Трамп, по сути, являет собой неверный ответ на верный вопрос, но и у них имеется своя правда, которая нашла отклик сквозь наркотическое опьянение по всей стране, сквозь одиночество судеб, среди всех тех, чьи жизни разбиты. |
I think Trump himself is the wrong answer to the right question, but they have some truth, and it's truth found in the epidemic of opiates around the country, it's truth found in the spread of loneliness, it's the truth found in people whose lives are inverted. |
Один из моих ангелов пронесся стрелой сквозь неверный колдовской свет. |
One of my angels darted through the shifting witch light. |
Но жизнь часто складывается не так, и неверный выбор открывает множество неверных путей. |
Then life just doesn't work a certain way, and wrong choices have a way of multiplying. |
Может быть она намеренно скрыла свое имя и дала неверный адрес? |
Or had she deliberately withheld her name and given me the wrong address? |
Неверный формат параметра ArrayValue. Массив должен содержать хотя бы один элемент. |
Invalid format of the ArrayValue. There should be at least one element in the array. |
Это возможно только в том случае, если диапазон ссылки, в который вставляется столбец или строка, первоначально включает хотя бы две ячейки в нужном направлении. |
This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction. |
Чтобы изменить ширину столбцов в соответствии с содержимым ячеек, выберите столбец или столбцы, которые требуется изменить, и дважды щелкните правую границу заголовка одного из выделенных столбцов. |
To change the width of columns to fit the contents, select the column or columns that you want to change, and then double-click the boundary to the right of a selected column heading. |
The second column is lower than the first one and is colored red. |
|
Наведите курсор на нужное объявление и прокрутите вправо, пока не увидите столбец Ссылка для предварительного просмотра. |
Hover over the ad you want to preview, and then scroll to the right until you see the Preview Link column. |
В качестве первичного ключа в ней будет автоматически создан столбец Код. |
It automatically adds a column, called ID, for the primary key. |
One false step, and our enemies would be upon us. |
|
Тот, кто сделает неверный шаг - вправо или влево, - сорвется в пропасть. |
The slightest false step, right or left, takes one down the precipice. |
Спуск был таким крутым, что любой неверный шаг мог обернуться смертельным падением. |
Now she was racing headlong down a precipitous grade where any misplaced step could mean a deadly fall. |
Но один неверный шаг, одно нарушенное правило и ты в суде будешь бороться за право сохранить своё место! |
But one misstep, one cut corner, and you're gonna be in the trial room fighting for that job! |
Джон Большая Собака, сидевший на тендере с углем, сделал неверный ход, подставив себя под выстрел, и проводник прихлопнул его козырным тузом. |
Mr. John Big Dog, sitting on the coal tender, unwittingly made a wrong lead by giving an imitation of a target, and the messenger trumped him. |
Quite the misdiagnosis on your part. |
|
Мы собрались здесь, потому что один из родителей жалуется, что педагог из нашего района дал неверный совет девочке. В этом вся суть. |
Now, we're here because a parent complained that an educator from our district inappropriately advised a girl, that is all this is about. |
Извините, но это неверный ответ. |
I'm sorry, that's incorrect. |
Неверный приговор - дисквалификация. |
Incorrect sentencing is an automatic fail. |
Я немедля вывел Амелию обратно за дверь, на улицу, под неверный свет качающихся фонарей. |
At once I led Amelia back through the door, and returned to the street with its ever-sweeping lights. |
Ты видишь, что я делаю неверный шаг, выступи вперед и выскажись. |
You see me making a wrong move, go ahead and speak up. |
Если сделаем один неверный шаг, будем просить милостыню на пороге Коллегии адвокатов. |
And we muck in there and step wrong, we'll all be shaking cups outside of the Bar Association. |
Я слышала, Вики купила сухой лед и дала Леонарду неверный адрес. |
I heard Vicki bought dry ice and gave Leonard the wrong address. |
Пароль неверный. В доступе отказано. Отчаявшись, Гэбриэл наконец сдалась. |
INVALID PASSWORD-ACCESS DENIED Slumping, Gabrielle gave up. |
One wrong move and snap, you're out on your ear. |
|
Вам не повезло, инспектор, совершенно неверный след |
Hard luck, Inspector, you're way off mark. |
One false step and he'll slice you in two. |
|
Один неверный шаг может подставить всё под угрозу. |
One false step can jeopardize everything. |
Однажды даже Ле Валльянт, направляясь к Господу, выбрал неверный путь. |
Le Vaillant himself once followed a false path toward God. |
Дайте-ка угадаю - неверный муж? |
Let me guess- husband on the prowl? |
You jump the gun, you risk making a wrong diagnosis. |
|
Одно неосторожное слово, подобное тому, что вырвалось у меня, неверный жест, сомнительное высказывание - и вы вынуждены удалять от себя окружение. |
A careless word, such as the one I used, a careless gesture, a doubtful expression and you must withdraw a bit with narrowed eyes. |
Я вполне уверен, что нельзя подать в суд за неверный наем на работу. |
I'm pretty sure you can't sue somebody for wrongful hiring. |
To scratch unfaithful icy path As he's afraid to fall at last. |
|
Отпусти ты, мерзкий, неверный... |
Let go, you lousy, lying, unfaithful creep! |
Но я знаю, кого подозревают янки, и достаточно южанам сделать один неверный шаг, как они считайте что болтаются на виселице. |
But I do know men who are suspected by the Yankees and one false move from them and they are as good as hanged. |
You have made an incorrect detour. |
|
Это неверный ответ. |
That answer is incorrect. |
насколько я поняла, один неверный символ, и замок аблокирует навсегда. |
It was my understanding that one single incorrect entry could freeze this lock, permanently. |
Well, white is a misnomer. |
|
После нескольких раундов подсадные участники дают неверный ответ. |
After the first few rounds, members of the group choose the wrong line. |
В августе 2007 года Пратчетту был поставлен неверный диагноз: несколько лет назад у него случился небольшой инсульт, который, по мнению врачей, повредил правую сторону его мозга. |
In August 2007, Pratchett was misdiagnosed as having had a minor stroke a few years before, which doctors believed had damaged the right side of his brain. |
В целом, 75% участников дали по крайней мере один неверный ответ из 12 критических испытаний. |
Overall, 75% of participants gave at least one incorrect answer out of the 12 critical trials. |
Is it possible to make the first column in a table be a section? |
|
Каждая строка в матричной форме представляет разную станцию по размерам, а каждый столбец представляет различное значение для n. |
Each row in the matrix form represents a different span-wise station, and each column represents a different value for n. |
Кроме того, поскольку чередующаяся гемиплегия встречается крайне редко, ее часто не замечают и пациенту часто ставят неверный диагноз. |
Also, because alternating hemiplegia is extremely rare, it is frequently missed and the patient is often misdiagnosed. |
Напротив, когда вектор столбца преобразуется в другой столбец под действием матрицы n × n, операция выполняется слева. |
In contrast, when a column vector is transformed to become another column under an n × n matrix action, the operation occurs to the left,. |
Каждая таблица обычно определяет определенный класс сущности, каждый столбец-один из ее атрибутов. |
Each table typically defines a particular class of entity, each column one of its attributes. |
Там может быть столбец для любого желаемого критерия, и сделать его сортируемым означает, что один список подходит всем. |
There can be a column for any criteria is desired, and making it sortable means one list fits all. |
Код свободного формата может быть помещен в любой столбец файла, как и в более новых языках программирования. |
Free-format code can be placed in any column of the file, as in newer programming languages. |
Каждая строка или столбец матрицы DFT содержит ортогональный код распространения CI, который распространяет символ данных. |
Each row or column of the DFT matrix provides an orthogonal CI spreading code which spreads a data symbol. |
Он печатается в 2 колонках , и только те, что находятся в левой колонке, занимают весь столбец. |
It is printed in 2 columns & the only ones in left column take up entire column. |
Фактическая позиция бита = замените бит строки * 8 + столбец. |
Actual Bit position = Substitute with the bit of row * 8 + column. |
Вторая функция всегда должна быть правильной, но для первой функции допустимо угадывать и иногда получать неверный ответ. |
The second function must always be correct, but it is permissible for the first function to guess, and get the wrong answer occasionally. |
Иисус не говорит о двух видах слуг в нашей притче – один верный, другой неверный. |
Jesus is not talking about two kinds of servants in our parable – one faithful, another unfaithful. |
А состояние статьи в комплекте с вешалкой для пальто-это следствие плохого выбора названия, придающего ей неверный фокус. |
And the state of the article, complete with a coatrack, is IMO a consequence of a poor choice of the title, giving it wrong focus. |
Называть Ци энергией-это совершенно неверный перевод. |
Calling Chi as Energy is totally mistranslated. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неверный столбец».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неверный столбец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неверный, столбец . Также, к фразе «неверный столбец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.