Невыплаканные слезы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Невыплаканные слезы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unshed tears
Translate
невыплаканные слезы -

- слеза [имя существительное]

имя существительное: tear, teardrop, dew, water drop, pearl



Товарищи-друзья моего Анатолия слезы вытирают, а мои невыплаканные слезы, видно, на сердце засохли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Anatoly's friends were wiping their tears, but I couldn't cry. I reckon the tears dried up in my heart.

И как всегда в эти минуты, Скарлетт почувствовала, что к ней приходит успокоение, хотя невыплаканные слезы еще жгли ей глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite her heartache and the pain of unshed tears, a deep sense of quiet and peace fell upon Scarlett as it always did at this hour.

Слёзы искупают, окрестят, напоят и увлажнят вас и землю, по которой вы идёте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tears will bathe and baptize and hydrate and moisturize you and the ground on which you walk.

Лицо оставалось каменно-застывшим, но слезы текли и текли из глаз и сбегали по неподвижным щекам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her face was set like stone, but the tears welled up in her eyes and ran down her rigid cheeks.

Ей на глаза навернулись слезы, и она попробовала смахнуть их правой рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tears gleamed, and she tried to brush them away with her right hand.

По щеке гоблина поползли слезы, и он принялся утирать их волосатой мозолистой лапой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weak tears ran down the goblin's cheeks and he lifted a hairy, calloused hand to wipe them away.

Наконец он принялся осторожно снимать поцелуями слезы с ее разгоревшегося, припухшего лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally he began to deliberately kiss the tears away from her inflamed and aching face.

В глазах у них затаились гнев, слезы, горечь, досада и разочарование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eyes were filled with anger, tears, bitterness, or sullen discontent.

Поэтому для меня, карандаши, все равно, что слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soto me, the pencils means tears.

Говорю тебе, он бы не хотел, чтобы ты лила слёзы до конца своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm tell you, he doesn't want you to be a puddle of tears the rest of you life, ok?

Слезы, недовольства и жалобы льются через край.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tears, complaints and laments by the sackfull.

Самое удручающее то, что я и дальше буду жить со своей женой, а её слёзы на подушке - это невыносимо для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The salient point is I must continue to live with my lovely wife and tears on her pillow are a plethora to me.

Кэролайн, какой-то парень спрашивал тебя такой, в яркой бандане и с татуировкой в виде слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caroline, some guy stopped by asking for you with a festive bandana and a teardrop tattoo.

Я всегда говорила. что поэзия - это слезы, поэзия - это самоубийства, истерики и отвратительное самочувствие, поэзия - это болезнь. Гадость - и больше ничего!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always said, poetry and tears, poetry and suicide and crying and awful feelings, poetry and sickness; all that mush!

Сцены, слёзы, сопли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scenes, tears, everything gets so maudlin.

Уже издалека чувствовался резкий запах аммиака, бьющий в нос, вызывающий слезы на глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they approached the island, the acrid smell of ammonia grew strong, bringing tears to their eyes.

Горячие слезы подступили к глазам Дориана, он вырвал свою руку из руки Холлуорда и, упав на диван, спрятал лицо в подушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hot tears welled into his eyes; he tore his hand away, and, flinging himself on the divan, he buried his face in the cushions, as though he was praying.

Она умела плакать не всхлипывая, - прекрасные глаза широко открыты, лицо почти неподвижно, и по нему катятся большие тяжелые слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could cry, without sobbing, her wonderful dark eyes wide open, with a face that was almost rigid.

Страшное напряжение этих суток прорвалось наружу истерическими рыданиями, слезы ярости и страха катились по ее лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tears of fright and hysteria streamed down her face as she finally gave way under the long strain.

А теперь вытри слёзы, и отправимся домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now dry your eyes, and let's go home.

У него на глазах выступили слезы, и он притворился, будто его слепит снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sudden tears came into his eyes, which he pretended were dazzled by the snow.

Она немного помолчала, слезы закапали из ее глаз, задрожал подбородок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was silent for some time; and the tears fell one after the other, her chin trembling as she wiped them away.

Не думайте, что ваши слезы ограничат мои желания, напротив они делают меня безжалостным

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't think your tears restrain my desire; they make me more ruthless

Милая девушка встретила меня с самой нежной лаской, но на ее глаза навернулись слезы, когда она увидела мое исхудалое лицо и лихорадочный румянец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sweet girl welcomed me with warm affection, yet tears were in her eyes as she beheld my emaciated frame and feverish cheeks.

Смерть - столь преждевременную и злосчастную! Слезы невольно льются из моих глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A death so sudden, and so unfortunate-my tears flow in spite of me.

При упоминании имени Эшли боль внезапно пронзила все ее существо и слезы обожгли веки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the mention of Ashley's name, sudden pain went through her, sudden hot tears stung her lids.

Когда люди плачут... они вытирают слёзы носовыми платками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a person cries, you can simply give him a piece of tissue paper to dry his tears.

Это равнодушие, более жуткое, чем слезы, крики и упреки, казалось, бросало вызов времени и утешению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That indifference, more awful than tears, cries, and reproaches, seemed to defy time and consolation.

Последняя речь мистера Олверти пробудила в нем самом трогательные воспоминания о Джонсе, и на глазах его выступили слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Allworthy, in his last speech, had recollected some tender ideas concerning Jones, which had brought tears into the good man's eyes.

В его объятиях было так покойно, что неожиданно набежавшие слезы сразу высохли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comfort of his arms helped dry her sudden tears.

Будем сидеть здесь и позволим им из нас слёзы выжимать, пока не лишимся всего? Или предпримем что-то?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we gonna sit here and let these losers keep tearing at us until there's nothing left, or are we gonna do something about it?

Ой, ой, Ф-ф-фрэнк! - всхлипнула несчастная Мэгги. Лицо ее скривилось, и, наконец, будто прорвав плотину, хлынули слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Fruh-Fruh-Frank! she wailed, her face twisting up and her tears undammed at last.

Я вытер пот со лба, по щекам текли слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lifted my hands to wipe the sweat from my brow. My cheeks were wet with tears.

Когда Ашер нажал на кнопку, у меня слезы потекли рекой, я не могла в это поверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Usher pushed the button, I was like, water was coming down because I couldn't believe it.

Я проглотил слезы, и он продолжал. Оказывается, старик ревниво берег эту бумажку в течение двадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I concealed a tear, and he went on to say that the old man had jealously guarded this paper for twenty years.

А теперь, пролей свои слезы в озеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, shed your tears into the lake.

Он с мольбою глядел то на одного, то на другого из окружавших его лордов, даже слезы выступили у него на глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked appealingly, first at one and then another of the lords about him, and tears came into his eyes.

Она шагнула вперед, чтобы преградить ему дорогу, и, порывистым движением вынув из кармана платок, быстро вытерла слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had taken a step forward in order to bar the way, and quickly pulling out a handkerchief from her pocket, wiped her eyes with an abrupt movement.

Говорят, трагедия сближает людей или их слезы отдаляются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say tragedy either brings people closer together or tears them apart.

Он плакал долго и беззвучно, а Абра гладила его по голове и утирала подолом слезы, бегущие у него по лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wept quietly, and Abra stroked his cheek and wiped the flowing tears away with the edge of her skirt.

Лиза бежала по улице, проглатывая слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liza ran along the street, stifling her tears.

Она усилием воли сдержала слезы, но тем не менее была растрогана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She choked a little-and even so was touched.

Луна, смотри на меня, как безмолвный задушевный друг, пока на мечтательных глазах моей милой не появятся слёзы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silent moon, cast your amiable eye on me, While my dreamy eyes shed tears for you, girl.

И не разобрать, мои ли слезы льются, иль это только дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the rain falls on my tears, and as it soaks my aching heart,

Она опустила ладонь на его руку, и у нее самой слезы хлынули с новой силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She laid her hand on his arm, and her own tears fell again.

Все же она утерла ей слезы и взяла за руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless she wiped her face and took her hand.

У Николки, напрягающего все силы, чтобы не завизжать, из глаз сами собой падали крупные слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Nikolka exerted all his strength to stop himself from howling, great tears burst spontaneously from his eyes.

Слезы высохли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tears had dried.

Утри слезы, сделай макияж, прическу повыше, декольте пониже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dry your tears, make up your face, wear your hair high, and your dress cut low.

Когда он не обливает тебя кровью, он пытается заставить тебя проливать слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it's not showering you in blood, it's trying to make you spill tears.

Управление более сложное у тех, кто перенес множественные слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Management is more complex in those who have suffered multiple tears.

Они, вероятно, процветают на яблочном соке, который выходит через мельчайшие слезы кутикулы во время роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They probably thrive on apple juice, which exits through minute tears of the cuticula during growth.

Для хирургических целей слезы также описываются по расположению, размеру или площади и глубине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For surgical purposes, tears are also described by location, size or area, and depth.

Я прочел твои мысли и попытался позвонить, мои слезы могли бы наполнить Альберт-Холл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read your mind and tried to call, my tears could fill the Albert Hall.

Когда они падают в объятия друг друга, ее слезы сразу же возвращают ему зрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they fall into each other's arms her tears immediately restore his sight.

Другой пример-тайский фильм слезы Черного тигра, впервые вышедший на экраны в 2000 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another example is Tears of the Black Tiger, a Thai film originally released in 2000.

Он пролил слезы на 18-м Грине после завершения своего раунда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shed tears on the 18th green after completing his round.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «невыплаканные слезы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «невыплаканные слезы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: невыплаканные, слезы . Также, к фразе «невыплаканные слезы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information