Неделю, начиная с воскресенья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
каждую неделю - every week
работать сокращенную рабочую неделю - to work a reduced work week
10,00 / неделю - 10,00/week
2 дня в неделю - 2 days a week
более чем за одну неделю - more than one week
спал в неделю - slept in a week
он выплачивает алименты-пятнадцать фунтов в неделю - he pays 15 quid per week maintenance
по крайней мере неделю - at least a week
через эту неделю - through this week
Синонимы к неделю: неделя
в идеале, начиная - ideally starting
начиная вторнику - starting tuesday
начиная гранта - starting grant
начиная заканчивая - starting ending with
начиная от тех, - ranging from those
начиная с 01.03.2012 - starting at 01.03.2012
начиная с 3 pm+ - starting at 3pm+
начиная с этого года - starting this year
начиная со второй мировой войны - since second world war
начиная января - commencing january
Синонимы к начиная: молодой, зеленый, открывающий, включая, принимавшийся, бравшийся, берущийся, новенький, заводимый
с готовностью - with readiness
ручка с пером - pen with a pen
поборы с населения - benevolence
бросать с силой - hurtle
останавливать с целью грабежа - stop for the purpose of robbery
делать удар вместо игрока с битой - pinch-hit
снятие с креста - removal from the cross
путешествовать с большой быстротой - hit it
с холодком - with a chill
шарик с циркуляцией в замкнутом круге - recirculating ball
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
Воскресенский Кафедральный собор - Cathedral of the Resurrection of Christ
воскресная месса - sunday mass
поселение Воскресенское - settlement Voskresenskoe
воскресенск - Voskresensk
нежелание работать после воскресенья - Monday feeling
воскресение в первое Воскресение - coming forth in the first resurrection
сегодня воскресенье - Today is Sunday
христос воскрес - Christ is risen
церковь в воскресенье - church on sunday
мертвые воскреснут нетленными - the dead shall be raised incorruptible
Синонимы к воскресенья: суббота, солнца, недели, адепты
Он объявил, что, начиная с сегодняшнего дня, ассамблеи по утрам в воскресенье отменяются. |
He announced that from now on the Sunday-morning Meetings would come to an end. |
Начиная с 1995 года, сестры начали Кастро ползать в Пасхальное воскресенье, чтобы отпраздновать свою годовщину. |
Starting in 1995, the Sisters began a Castro Crawl on Easter Sunday to celebrate their anniversary. |
По состоянию на 2011 год, в общей сложности 15 процессий запланированы на неделю, начиная с предыдущей пятницы до Вербного воскресенья и до утра Пасхального воскресенья. |
As of 2011, a total of 15 processions are scheduled for the week, from the previous Friday to Palm Sunday through to Easter Sunday morning. |
Начиная с 2007 года, большинство жителей Соединенных Штатов и Канады наблюдали ДСТ со второго воскресенья марта по первое воскресенье ноября, то есть почти две трети года. |
Starting in 2007, most of the United States and Canada observed DST from the second Sunday in March to the first Sunday in November, almost two-thirds of the year. |
ISO 8601 присваивает номера дням недели, начиная с 1 до 7 для понедельника и заканчивая воскресеньем. |
ISO 8601 assigns numbers to the days of the week, running from 1 to 7 for Monday through to Sunday. |
Празднество 2008 года состоялось в воскресенье, 8 июня 2008 года, начиная с моста Редвит и заканчивая Куинз-Хед. |
The 2008 dawdle took place on Sunday, 8 June 2008, starting at Redwith Bridge and ending at Queen's Head. |
Начиная с Вербного воскресенья, в котором каббалисты вспоминают триумфальный въезд Иисуса в Иерусалим сидящим на осле. |
Starting on Palm Sunday in which the Cabanistas recall the triumphal entry of Jesus into Jerusalem sitting on a donkey. |
Начиная с шестнадцатого сезона, он выходил в эфир по воскресеньям и понедельникам. |
From the sixteenth season onward, it aired on Sundays and Mondays. |
Начиная с этого года, ДСТ начинается во второе воскресенье марта и заканчивается в первое воскресенье ноября. |
As from that year, DST begins on the second Sunday of March and ends on the first Sunday of November. |
Медлительность 2009 года состоялась в воскресенье, 7 июня 2009 года, начиная с Гартмила и заканчивая замком Фристоун. |
The 2009 dawdle took place on Sunday, 7 June 2009, starting at Garthmyl and ending at Freestone Lock. |
Начиная с Вербного воскресенья, в котором каббалисты вспоминают триумфальный въезд Иисуса в Иерусалим сидящим на осле. |
Starting on Palm Sunday in which the Cabanistas recall the triumphal entry of Jesus into Jerusalem sitting on a donkey. |
Он пронумеровал будни от 0 до 6, начиная с воскресенья. |
He numbered the weekdays from 0 to 6 starting with Sunday. |
Он выходил в эфир в 3 частях в течение 3 недель подряд, начиная с воскресенья, 18 октября 1964 года. |
It aired in 3 parts over 3 consecutive weeks beginning on Sunday, October 18, 1964. |
Это было почти хуже общественного показа начиная с Ферджи с ее мокрыми штанами. |
It was pretty much the worst public display since Fergie wet her pants on stage. |
Позиция (начиная с наименьшего числа) в массиве или диапазоне данных. |
The position (from the smallest) in the array or range of data to return. |
В исследовании приняли участие 2003 женщины и 1483 мужчин в возрасте от 15 до 44 лет, вступившие в брак, начиная с 1996 года. |
The sample includes 2,003 women and 1,483 men ages 15 through 44 who had ever been married since 1996. |
Поп-культура Китая переживает эпоху бума, и в ее рамках существует целый ряд звезд и направлений антикультуры, начиная с тату-салонов и заканчивая нонконформистскими текстами песен таких исполнителей как Джей Чоу. |
China’s pop culture is booming and within it sits an array of counter-culture stars and trends, from tattoo parlors to non-conformist lyrics of singers like Jay Chou. |
Ты понимаешь, что прошлое начиная со вчерашнего дня фактически отменено? |
Do you realize that the past, starting from yesterday, has been actually abolished? |
А я собираюсь в воскресенье на горном велосипеде покататься. |
I'm mountain biking on sunday in... montage mountain. |
К воскресенью я заболею ужасной простудой, и из-за неё мне придётся провести весь день в постели. |
When Sunday comes around, I'm going to have a dreadful chill, which will mean I must spend the day in bed. |
Итак, последуем осторожно, шаг за шагом, за нашим восточным собратом и поведаем упомянутую им серию повестей, начиная с рассказа, который ему угодно назвать повестью о шляпной картонке. |
Following prudently in the footsteps of this Oriental, we shall now begin the series to which he refers with the STORY OF THE BANDBOX.) |
Барр все время заправлялся в субботу, затем сразу в воскресенье. |
Barr consistently filled his tank on Saturday, and again on Sunday. |
How sad she was on Sundays when vespers sounded! |
|
Ворвались в его лабораторию, поймали на горячем начиная от торговли наркотиками до убийства. |
Bust up his lab, got him on everything from drug trafficking to homicide. |
The first occasion of her coming down into the house was on a Sunday afternoon. |
|
Всю весну и лето они работали по десять часов, а в августе Наполеон объявил, что придется прихватывать и воскресенья после обеда. |
Throughout the spring and summer they worked a sixty-hour week, and in August Napoleon announced that there would be work on Sunday afternoons as well. |
Так, нам нужен периметр в 30 ярдов, начиная с того места, где я стою |
All right, we need a 30-yard perimeter established from where I'm standing. |
Я готов пойти на обман, лишь бы повести тебя в отель Германия - хотя еще вопрос, не пускают ли туда, только начиная с лейтенанта? |
I've become an impostor so that I can take you to the Hotel Germania-and it's still a question whether anyone lower than a lieutenant can get in. |
Начиная с VIII века, использование глазурованной керамики было распространено в исламском искусстве и Исламской керамике, обычно в форме сложной керамики. |
From the eighth century, the use of glazed ceramics was prevalent in Islamic art and Islamic pottery, usually in the form of elaborate pottery. |
В этой статье подробно рассматривается история движения За права ЛГБТ в Австралии, начиная с колониальной эпохи и до наших дней. |
This article details the history of the LGBT rights movement in Australia, from the colonial era to the present day. |
Начиная с 2012 года, предпринимаются попытки использовать флэш-память в качестве основной памяти компьютера, DRAM. |
As of 2012, there are attempts to use flash memory as the main computer memory, DRAM. |
Пенджабская музыка имеет разнообразный стиль музыки, начиная от народной и суфийской до классической, особенно Пенджабская Гарана и Патиала Гарана. |
Punjabi music has a diverse style of music, ranging from folk and Sufi to classical, notably the Punjab gharana and Patiala gharana. |
Начиная с XI века, датировка anno mundi стала доминирующей в большинстве еврейских общин мира. |
From the eleventh century, anno mundi dating became dominant throughout most of the world's Jewish communities. |
Вербовочная деятельность также была зарегистрирована в Соединенном Королевстве, начиная с 1960-х годов, когда Роберт Релф участвовал в создании британского KKK. |
Recruitment activity has also been reported in the United Kingdom, dating back to the 1960s when Robert Relf was involved in establishing a British KKK. |
Начиная с 1950-х годов, бенгальские националисты использовали этот термин на политических митингах в Восточном Пакистане. |
Starting in the 1950s, Bengali nationalists used the term in political rallies in East Pakistan. |
В течение многих лет, начиная с 1950-х годов, были построены огромные плотины и ирригационные системы, что вызвало массовый рост передаваемых через воду инфекций от шистосомоза. |
For many years from the 1950s onwards, vast dams and irrigation schemes were constructed, causing a massive rise in water-borne infections from schistosomiasis. |
По некоторым данным, начиная с 1940-х годов, растущая взаимосвязанность новостной системы ускорила темпы развития самой мировой истории. |
By some accounts, dating back to the 1940s, the increasing interconnectedness of the news system has accelerated the pace of world history itself. |
Начиная с 2010 года, Грузия начала выпускать собственную линейку боевых бронированных машин, стрелкового оружия, артиллерийских систем и беспилотных летательных аппаратов. |
Beginning in 2010, Georgia started to produce its own line of armoured fighting vehicles, small arms, artillery systems, and unmanned aerial vehicles. |
Так назывался стандарт начиная со второй версии спецификации. |
This was the name of the standard from version 2 of the specification onwards. |
Начиная с марта 2009 года, китайские модели начали производство Tianjin FAW Toyota Motor Co. Ооо. |
Beginning in March 2009, Chinese models began production by Tianjin FAW Toyota Motor Co. Ltd. |
Многие магазины и рестораны открыты по субботам и воскресеньям, но сотрудники по-прежнему работают по сорок часов в неделю. |
Many shops and restaurants are open on Saturday and Sunday, but employees still usually work forty hours per week. |
Проектные работы по бокам располагаются группами по три, начиная с трех отдельных горизонтальных секций. |
The design work on the sides is arranged in groupings of three, starting with three distinct horizontal sections. |
Действительно, позднейшие работы Ло, начиная с 1737 года и далее, были довольно противоречивы из-за их мистического содержания, вызванного влиянием особенно Якоба Беме. |
Indeed, Law’s later works from 1737 and onwards were rather more controversial, because of their mystical content caused by the influence of especially Jakob Boehme. |
Начиная с 1818 года, звезда для каждого нового государства была добавлена к флагу четвертого июля сразу после принятия каждого государства. |
Since 1818, a star for each new state has been added to the flag on the Fourth of July immediately following each state's admission. |
Начиная с 1874 года, многие из них эмигрировали в прерии Штатов и провинций США и Канады. |
Beginning in 1874, many of them emigrated to the prairie states and provinces of the United States and Canada. |
Начиная с 1957 года, ранние обновления водного плана были в основном техническими и сосредоточены на развитии водоснабжения. |
Beginning in 1957, early Water Plan Updates were largely technical and focused on water supply development. |
Начиная с версии 41 Chrome в 2015 году, проект TurboFan был добавлен, чтобы обеспечить большую скорость, например, для asm.JS. |
Since version 41 of Chrome in 2015, project TurboFan has been added to enable more speed, e.g. for asm.js. |
Под руководством нового тренера Фица Коулмана Болт стал профессионалом в 2004 году, начиная с Игр CARIFTA на Бермудах. |
Under the guidance of new coach Fitz Coleman, Bolt turned professional in 2004, beginning with the CARIFTA Games in Bermuda. |
Исследования Уайлса в аспирантуре вел Джон Коутс, начиная с лета 1975 года. |
Wiles's graduate research was guided by John Coates beginning in the summer of 1975. |
Начиная с 1970-х годов, цветные модели, особенно чернокожие мужчины и женщины, столкнулись с ростом дискриминации в индустрии моды. |
Since the 1970s, fashion models of color, especially black men and women, have experienced an increase in discrimination in the fashion industry. |
Их первые дискеты были изготовлены на фабрике в Лимерике, Республика Ирландия, начиная с 1979 года. |
Their early floppies were manufactured at a factory in Limerick, Republic of Ireland, starting 1979. |
Это обычно устанавливает все биты в блоке на 1. Начиная со свежевыстиранного блока, можно запрограммировать любое место внутри этого блока. |
This generally sets all bits in the block to 1. Starting with a freshly erased block, any location within that block can be programmed. |
Начиная с Версальского договора 1919 года, Великобритания была одним из основателей Международной организации труда, которая устанавливает универсальные стандарты прав человека на рабочем месте. |
From the Versailles Treaty 1919, the UK was a founding member of the International Labour Organization, which sets universal standards for people's rights at work. |
Начиная с серии 2009 года, Большая сделка была сыграна только с одним трейдером. |
Since the 2009 series, the Big Deal has been played with just one trader. |
Состоящая из 47 звуковых сцен, она имеет постоянные декорации, начиная от железнодорожных станций и заканчивая храмами. |
Comprising 47 sound stages, it has permanent sets ranging from railway stations to temples. |
Начиная с 1540 года и далее, основные уровни Каббалы должны преподаваться публично всем, от мала до велика. |
From the year 1540 and onward, the basic levels of Kabbalah must be taught publicly to everyone, young and old. |
Начиная с 1990-х годов все чаще встречается в Северо-Западной Европе, включая Бельгию, Швецию, Финляндию, Польшу, Великобританию и Ирландию. |
From the 1990s onwards has increasingly been found in northwest Europe, including Belgium, Sweden, Finland, Poland, Britain and Ireland. |
По воскресеньям и в праздничные дни он обставляется для проведения мессы. |
On Sundays and feast days it is furnished for the celebration of Mass. |
По воскресеньям, в праздничные дни и на свадьбах люди носят местные костюмы, богатые украшениями и вышивкой, инкрустированные жемчугом. |
On Sundays, during holidays, and at weddings, people wear regional costumes, rich in decoration and embroidery, encrusted with pearls. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неделю, начиная с воскресенья».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неделю, начиная с воскресенья» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неделю,, начиная, с, воскресенья . Также, к фразе «неделю, начиная с воскресенья» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.