Незамедлительно вывести - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
незамедлительное - immediately
незамедлительному - immediate
незамедлительно прекратить - stop immediately
стороны незамедлительно - parties immediately
незамедлительно контакт - promptly contact
призыв к незамедлительным действиям - called for urgent action
незамедлительные меры - speedy measures
обязан незамедлительно предоставить - shall immediately provide
начнется незамедлительно - will begin promptly
принять незамедлительные меры для обеспечения - take immediate steps to ensure
Синонимы к незамедлительно: незамедлительно, немедленно, свежий, только что полученный
вывести из - lead out of
вывести из строя - put out of action
вывести кого-л. из себя - bring smb. of himself
вывести в люди - bring in people
вывести свои войска - withdraw your troops
вывести войска из - to withdraw troops from
вывести людей из бедности - lift people out of poverty
вывести собаку на короткую прогулку - to give one's dog a short run
возможность вывести - option to withdraw
не может легко вывести - cannot easily withdraw
Синонимы к вывести: решить, написать, показать, представить, создать, описать, заключить, исключить, уничтожить, отвести
Если правонарушитель отказывается от таких торжественных заявлений или не намеревается соблюдать указания, он может быть незамедлительно помещен в досудебное заключение. |
If the perpetrator repudiates such solemn declarations or instructions, pre-trial custody can immediately be imposed. |
И хотя сестра незамедлительно дала мне по уху, я ощутил глубокое удовлетворение от того, что своим ответом испортил ему шутку и поставил его в тупик. |
And although my sister instantly boxed my ears, it was highly gratifying to me to see that the answer spoilt his joke, and brought him to a dead stop. |
Но любая информация, которую он получит будет незамедлительно сообщена. |
But any information he receives will be immediately disseminated. |
People are coming tonight who could bring this show to Broadway. |
|
Если Мишель Дайли не достаточно, чтобы вывести губернатора на чистую воду, то Лайтман этого добьётся. |
If Michelle daly's not enough to haunt the governor for the truth, Lightman is. |
И в интересах этой страны, я незамедлительно ухожу в отставку с поста президента Соединенных Штатов. |
In the best interest of this country, effective immediately, I am stepping down as president of the United States. |
Наконец, он соглашается с тем, что следует незамедлительно назначить директора-исполнителя в ранге заместителя Генерального секретаря. |
Lastly, he agreed that the Executive Director of UNCHS should be appointed immediately at the Under-Secretary-General level. |
Пытается вывести из себя. |
He's trying to knock you off balance. |
В пункте 23 также содержится разъяснение, что правительство должно представлять отдельные ответы по процедуре незамедлительных действий и по обычной процедуре. |
Paragraph 23 further clarifies that the Government is required to respond separately for the urgent action procedure and the regular procedure. |
Есть и негласная цель: ослабить власть России на рынке атомной энергетики в Восточной Европе, даже если это не даст компании Westinghouse незамедлительно долю данного рынка. |
The unstated goal: lessen Russian control of the nuclear power market in Eastern Europe, even if that does not translate into an immediate market share for Westinghouse. |
Конечная цель инициативы состоит в том, чтобы вывести оттуда российские силы, разоружить сепаратистов и реинтегрировать регион в Украину, предоставив ему более широкую автономию. |
The ultimate objective is remove Russian forces, disarm separatists and reintegrate the region into Ukraine with greater autonomy. |
Между тем, Великобритания планирует вывести свою последнюю бригаду, оставшуюся на континенте. |
Britain, meanwhile, is planning on pulling out its last brigade headquarters left on the continent. |
«Путин прав», — незамедлительно объявил британский комментатор Саймон Дженкинс (Simon Jenkins), написавший, что «продвигаться вперед в Сирии» можно только с Асадом и с его союзниками. |
“Putin is right,” immediately declared British commentator Simon Jenkins, who wrote that the “only way forward in Syria” is through Assad and his allies. |
На самом деле, оно выявило серьезные недостатки в украинской армии, подчеркнув необходимость незамедлительных реформ. |
Indeed, the Debaltseve battle exposed serious weaknesses in the Ukrainian army, highlighting the need for immediate reform. |
Я боюсь, он будет терзаться и мучаться, пока не сгорит в этих муках, если только его не вывести обратно на свет. |
I fear he will writhe in torment until he makes an end of himself, unless he can be led back into the light. |
Генерал велел нас вывести. |
The General bid them take us away. |
Иногда небольшой толчок может вывести эту штуку из оцепенения. |
Sometimes this thing just need a little jiggling to free them up. |
Если вы не виновны, то, по идее, вы съедите их очень быстро. Серьезно, если проглотить их, то вас незамедлительно вырвет. |
Yes. lf you're innocent, apparently the idea is you eat them very quickly, really gulp them down, it hits a bit which makes you vomit them up very fast. |
Ее усердие было незамедлительно отмечено наградой в виде инфекции, которую Сайрус принес домой с поля брани. |
Her search was quickly rewarded by the infection Cyrus brought home from the war. |
Ты знаешь как трудно вывести кофейное пятно с чистого шёлка? |
You know how hard it is to get a coffee stain out of virgin silk? |
Нет, начальник сказал, что он согласился незамедлительно. |
No, the director said that he promptly accepted the offer. |
Компьютер, вывести файл навигационного контроля Сатурна 6/379. |
Computer, display Saturn navcon file 6-379. |
Потому что раз наша гуманность завела нас сюда, только она сможет вывести нас отсюда. |
Because... as much as our humanity got us into this... our humanity is the only thing that's going to get us out again. |
Сэр, каков будет ответ Белого Дома на выступление конгрессмена Роберта Иверса, где он призывает вывести войска из Ирака? |
Sir, what is the White House response to Republican Congressman Robert Ivers plea for a plan that would withdraw the troops from Iraq? |
Она просит, умоляет об одном - вывести ее из того невозможного положения, в котором она находится. |
She begs, she implores one thing of you-to extricate her from the impossible position in which she is placed. |
Если пустить технологию на поток, можно вывести человечество на новую ступень эволюции! |
Species-wide distribution could enhance... humanity on an evolutionary scale. |
Нужно начать делать профилактические уколы Вам, незамедлительно. |
We're gonna have to get you started on prophylactic shots right away. |
Вся страна была этим шокирована, и ответ студентов последовал незамедлительно. |
That sent a shock wave through the country and the students responded. |
It's what they gave you to counteract the drugs in your system. |
|
Got to flush them drugs out of your system. |
|
Единственным, кто мог вывести вас из тьмы. А вы его убили. |
The only creature who might have led you out of the darkness, and you destroyed him. |
Yeah, well, you know, gotta sweat out all those toxins. |
|
Главный кандидат был прожжённым политиком, я очень хотела вывести его на чистую воду. |
The guy in the lead was a real machine politician. I really wanted to take him down. |
Я провела последние четыре года, выискивая метеоритных уродов, стараясь... вывести их на чистую воду. |
I've spent the last four years ferreting out meteor freaks, trying to expose them. |
Пока я пытался вывести из строя принтеры, я успел взглянуть на операционную систему планшетов. |
While I was sabotaging the printers, I took a quick look at the tablet's OS. |
I want to put your client on trial for murder. |
|
В лифт натыкано столько мер безопасности, что его крайне легко вывести из строя. |
Elevators have so many safety devices that they're easy to sabotage. |
Наконец сестра велела одному санитару вывести его из комнаты силой. |
Finally the nurse sent one of the black boys to take him out of the day room by force. |
Единственное, что поможет вывести его из этого состояния, быть с ним честными. |
The only thing that'll shake him out of that And get him where he needs to be is the truth. |
I'd be happy to bring you up to speed. |
|
Но есть бултыхающаяся круизная линия, что нуждается в незамедлительном спасении. |
There is, however, a floundering cruise line in urgent need of a bail out. |
В знак уважения к армии бедная мисс Флайт считала нужным вести себя столь церемонно и вежливо и приседать так часто, что ее нелегко было вывести из здания суда. |
Poor Miss Flite deemed it necessary to be so courtly and polite, as a mark of her respect for the army, and to curtsy so very often that it was no easy matter to get her out of the court. |
The only way you're gonna get that out is with vinegar and baking soda. |
|
Что же остается еще делать, кроме как вывести тебя из твоих страданий? |
What is there left to do but put you out of your misery? |
С 2010 года Guthy-Renker пытается вывести бренд на основной косметический рынок, ориентируясь на качество, а не на цену. |
Since 2010 Guthy-Renker has tried to move the brand into the mainstream cosmetics market, focusing on quality rather than price. |
26 июля 1854 года царь Николай I, отвечая на ультиматум Австрии, приказал вывести русские войска из княжеств. |
On 26 July 1854, Tsar Nicholas I, responding to an Austrian ultimatum, ordered the withdrawal of Russian troops from the Principalities. |
6 февраля Генеральный секретарь ООН Бутрос Бутрос-Гали официально обратился к НАТО с просьбой подтвердить, что в будущем просьбы о нанесении авиаударов будут выполняться незамедлительно. |
On 6 February, UN Secretary-General Boutros Boutros-Ghali formally requested NATO to confirm that future requests for air strikes would be carried out immediately. |
Существует соблазн игнорировать их или попытаться вывести их из результатов данных. |
The temptation exists to ignore them, or try to infer them from data results. |
Пилот Макс констант погиб, пытаясь вывести самолет из правого, 60-градусного штопора носом вниз. |
The pilot, Max Constant, was killed as he attempted to recover the aircraft from a right-hand, 60° nose-down spin. |
Патрон предназначен для того, чтобы вывести человека из строя, не убивая его. |
The round is intended to disable the person without killing them. |
Когда ученый находит Бетти и Валери и берет их в плен, другие придумывают план, как спасти женщин и вывести из строя оборудование ученого. |
When a scientist finds Betty and Valerie and takes them prisoner, the others come up with a plan to rescue the women and disable the scientist's equipment. |
До выхода романа Orion Pictures сотрудничала с Джином Хэкманом, чтобы вывести роман на большой экран. |
Prior to the novel's release, Orion Pictures partnered with Gene Hackman to bring the novel to the big screen. |
Progressively he was able to derive the wiring of all three rotors. |
|
Королевская армия вынудила Саладина снять осаду и вывести свои войска из княжества. |
The royal army forced Saladin to lift the siege and withdraw his troops from the principality. |
Представитель Пентагона заявил, что такое развертывание нарушит обещание России вывести ядерное оружие из Прибалтики. |
A Pentagon spokesperson said that such deployment would violate the Russian pledge to remove nuclear weapons from the Baltics. |
Грамматику других размеров можно вывести арифметическим делением в г / м2. |
One can derive the grammage of other sizes by arithmetic division in g/m2. |
Длительная неонатальная желтуха является серьезным заболеванием, и за ней следует незамедлительно следить. |
Prolonged neonatal jaundice is serious and should be followed up promptly. |
Официальное соглашение было подписано 8 мая 2009 года, и раскопки были незамедлительно начаты. |
A formal agreement was signed on 8 May 2009, and excavation was promptly started. |
Финны, однако, были вынуждены своим мирным соглашением с СССР принудительно вывести немецкие войска со своей территории. |
The Finns, however, were forced by their peace agreement with the USSR to forcibly remove German troops from their territory. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «незамедлительно вывести».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «незамедлительно вывести» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: незамедлительно, вывести . Также, к фразе «незамедлительно вывести» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.