Нелепа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нелепа - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ridiculous
Translate
нелепа -


Ты знаешь, эта идея выбрать лодку вместо поезда, просто нелепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the whole idea of fetching a train in a boat is ridiculous.

Возможно, вы достигли бы большего успеха, не будь ваша история столь нелепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you would have more success if your story were not so preposterous.

Монархия, говорил он, нелепа и имеет языческое происхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monarchy, he said, was preposterous and it had a heathenish origin.

Сама идея, что больница будет держать человека спящим просто нелепа и этически безнравственна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea that a hospital would keep a person asleep is preposterous, and ethically immoral.

Сама мысль о том, что кто-то явится с требованием снять этот образ, особенно без расследования этого дела, просто нелепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea that anyone would show up demanding this image be pulled, especially without investigating the matter, is just ridiculous.

Я лично имею право на свое мнение, что его теория смехотворно нелепа-исламский терроризм-достаточно сказано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am personally entitled to my opinion that his theory is laughably ridiculous - Islamic terrorism - enough said.

Калиста, в убеждении этих носящих полиэстер людей в том, насколько нелепа их теория, действительно нелепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calista... - at persuading these polyester-wearing pituitary cases that their ridiculous theory is, indeed, ridiculous.

Фраза его исследование подтвердилось должна быть удалена и довольно нелепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phrase, 'his research confirmed' should be deleted and is pretty ridiculous.

Тому, как порой нелепа наша жизнь... как нелепы люди, не умеющие смеяться над собой... с их напыщенным видом и раздутой важностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the whole ridiculous spectacle of life, at people being so serious... taking themselves pompously, exaggerating their own importance.

Для этих людей причуда нелепа, и одержимость людей ею так же нелепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To these people, the fad is ridiculous, and people's obsession of it is just as ridiculous.

Лучшим примером этого является статья о споре Дордже шугдена, которая совершенно нелепа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best example of this is the Dorje shugden controversy article, which is downright ridiculous!

Мне было досадно за Григория,- эта девица с вишнями так обидно нелепа была рядом с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt vexed for Grigori; that girl with the cherries looked so annoyingly absurd beside him.

Идея того, что только профессионалы могут инвестировать деньги, абсолютно нелепа, и кто бы вам так ни говорил — они врут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This idea that only professionals can invest and manage money is absolutely ridiculous, and whoever told you that is lying.

Неужели эта страница так же нелепа, как страница христианского терроризма?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this page as ridiculous as the Christian terrorism page?

Я думаю, что картина на этой записи довольно нелепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the picture on this entry is rather ludicrous.

Вот и все. Вы бросаете туда идею, которая настолько нелепа, и вы видите, если кто-то кусается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's it. You toss an idea out there that is so ridiculous, and you see if somebody bites.

Задыхавшийся среди этих людей, вотчим был похож на рыбу, случайно попавшую в куриный садок,- нелепое сравнение, как нелепа была вся эта жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffocated among these people, my stepfather was like a fish which had accidentally fallen into a fowl-run - an absurd comparison, as everything in that life was absurd.

Я думаю, что шумиха, которая поднялась из-за этого, как здесь, так и в румынской прессе, абсолютно нелепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the commotion that has been made out of this, both here and in the Romanian press, is absolutely ridiculous.

По крайней мере, это показывает, насколько нелепа статья такой глубины и длины в условиях, которые на самом деле не существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the very least, it shows how ridiculous an article of this depth and length is on a condition that doesn't really exist.

По его разумению, власть изначально нелепа и смешна, ни солдаты, ни конфеты тут ни при чем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To him the authorities were ridiculous ab ovo, not because of toffee or Tommies.

Его характеристика, величественно размашистая, искренняя, нелепая, но торжественная, совершенно правильна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His characterization, grandly sweeping, sincere, preposterous but solemn, is just right.

Но вот настало 6 ноября - день выборов в муниципалитет, - и шумная, нелепая и бестолковая процедура эта окончилась громовым поражением для ставленников Каупервуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there followed swiftly the sixth of November, with its election, noisy and irrational, and the latter resulted in a resounding defeat.

Она это заметила, и тут ей пришла нелепая фантазия, одна из тех суеверных фантазий, которые так часто заменяют женщинам разум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She noticed it, and a wild idea crossed her mind, one of those superstitious notions which are often the whole of a woman's reason.

Откуда у тебя такая нелепая позиция?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever gives you such a crazy attitude?

Много смертей я повидала, сбил автобус, задрал медведь, зарезало газонокосилкой... Но эта была такая тихая, и нелепая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd seen a lot of people die- hit by a bus, mauled by a bear, torn up by a lawnmower- but this quiet mistake I couldn't make sense of.

Откуда у вашей расы эта нелепая склонность к сопротивлению?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where did your race get this ridiculous predilection for resistance?

Если это какая-то нелепая тренировка, сразу скажи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is some kind of sick training session you had... you better tell me!

В своей самой крайней форме нелепая любовь может стать сексуальной зависимостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its most extreme form, ludic love can become sexual addiction.

Неужели до него дошла эта нелепая ложь насчет Скарлетт и Эшли, он поверил и приревновал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could it be possible that he had heard and believed the preposterous lie about Scarlett and Ashley and become jealous?

Ладлэм ушел, чтобы создать свою собственную труппу, которую он назвал нелепая театральная группа, и взял с собой многих актеров театра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ludlam left to form his own company, which he named The Ridiculous Theatrical Group, and took many of the Play-House actors with him.

Эта странная и нелепая погоня продолжалась, а мысли Виттории тем временем кружились в каком-то безумном вихре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the bizarre chase continued, Vittoria's thoughts whipped like a tempest.

Какая нелепая вещь, - сказала старушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What a funny thing to do,' said the grandmother.

Где-то в глубине души ему казалось, что все это нелепая шутка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had at the back of his mind a feeling that the whole thing was a preposterous joke.

Попытка провести параллель между демобилизацией солдат угандийской армии и ПФР настолько нелепая, что не требует детального опровержения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The link between demobilization of soldiers of the Ugandan Army and RPF is too ridiculous to warrant a detailed explanation.

это самая нелепая вещь, которую я когда-либо слышал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

thats the most ridiculous thing i've ever heard!

Теперь мне уже непонятна та нелепая нежность, которую я питала к этой игрушке, видя в ней чуть ли не живое существо, способное на человеческие чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It puzzles me now to remember with what absurd sincerity I doated on this little toy, half fancying it alive and capable of sensation.

У тебя была нелепая идея что моменты перед поцелуем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had this ridiculous idea that the moment leading up to the kiss...

Ваша система не подавать ломтиками нелепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your, uh, no-slice policy is ridiculous.

Нам не нравится эта нелепая тяга, и не нравится когда некоторые инженеры думают что они сделали большинство не Немецких вещей возможными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't like the ridiculous thirst, and we didn't like that some of the design felt like they'd done the most un-German thing possible.

А знаете ли, у меня есть нелепая идея, что это может оказаться правдой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, I had the preposterous idea that it might be the truth.

Потому что правда выставляет меня в плохом свете, тогда как нелепая наглая ложь - в хорошем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the truth made me look bad, whereas a ridiculous bald-faced lie makes me look good.

Это - нелепая и позорная казнь, надругательство, которому подвергали жалкий сброд - рабов и варваров, зубодеров и лавочников, как вы давеча сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an absurd and obscene kind of impaling reserved for people who were made to be laughed at...for slaves and provincials...for dentists and small tradesmen, as you would say.

Это имеет гораздо больше отношения к жизни, чем эта глупая, нелепая рыбка из мультика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has much more relevance to life than this foolish, ridiculous cartoon fish.

Она настолько нелепая, что может оказаться правдой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That story was so ridiculous, it just might be true.

Он был так удивительно спокоен, что у меня родилась нелепая надежда услышать от него какое-нибудь объяснение этого нашумевшего дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was so extremely calm, that I began to indulge in the eccentric hope of hearing something explanatory of the famous affair from his point of view.

Что за нелепая толчея на одном и том же месте!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like a ridiculous treadmill whereon one remains always in the same place.

Нелепая стычка начинала меня злить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was getting a little angry, too, at the absurdity of this encounter.

Моя жизнь до смешного нелепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My life's so ludicrous, it's laughable.

На минуту мне пришла нелепая мысль, будто они явились судить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment I had an absurd impression that they had come to sit in judgment on me.

А мне достаточно будет заявить, что причиной всему - нелепая инициативность выжившего из ума шпиона-маразматика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall just say the whole catastrophe's a ludicrous piece of private enterprise by a senile spy who's lost his marbles.

Но нельзя, чтоб одна нелепая трагедия породила другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we can't let one senseless tragedy create another.



0You have only looked at
% of the information