Ненадлежащая санкция - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ненадлежащая санкция - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
inappropriate sanction
Translate
ненадлежащая санкция -

- санкция [имя существительное]

имя существительное: sanction, authorization, assent, imprimatur, fiat, approbation, OK, okeh



Суд считает ненадлежащее исполнение обязанностей достаточным основанием, чтобы начать новое судебное разбирательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court finds sufficient misconduct to warrant a new trial.

Не обладание всеми привилегиями группы-это временная санкция, далекая от исключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not having all the priviliges of the group is a temporary sanction far short of exclusion.

При закупке работ административное одобрение и техническая санкция получаются в электронном виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In works procurement, administrative approval and technical sanction are obtained in electronic format.

В начале 2010 года президент Эквадора Рафаэль Корреа заявил, что его страна подвергается санкциям из-за связей с Ираном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early 2010, Ecuadorian President Rafael Correa alleged his country was being sanctioned because of ties to Iran.

Комитетам по санкциям следует, насколько это возможно, согласовывать свои руководящие принципы и методы работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sanctions committees should, as far as possible, harmonize their guidelines and routines of work.

Каждый из них продемонстрировал способность сотрудничать с нами, когда это было в их интересах и интересах их стран, или противостоять нашим угрозам и санкциям, когда совместные действия были им не выгодны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each has demonstrated the ability to work with us when it served they and their country’s interests, or to resist our threats and recriminations when it did not.

Было также предложено придавать профилактическим мерам по борьбе с коррупцией столь же важное значение, что и уголовным санкциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also proposed to value preventive measures against corruption as much as criminal sanctions.

В Кувейте создано несколько структур и органов, специализирующихся на борьбе с коррупцией, ненадлежащим использованием публичных средств и аналогичными преступлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kuwait has several mechanisms and bodies that specialize in combating corruption offences, misuse of public funds and other similar matters.

На мой взгляд, такие инструменты просто являются логическим дополнением к работе комитетов по санкциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my view, such instruments are quite simply the logical complements to a sanctions committee.

Должностные лица, которые оказываются виновными в совершении каких-либо насильственных деяний, подвергаются дисциплинарным санкциям, а собранный материал передается органам уголовного преследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officers found guilty of committing any violent acts are disciplinary sanctioned and the materials gathered forwarded to the criminal prosecution.

Он подал жалобу на коммандера Рэйнольдса З месяца назад за ненадлежащее поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Requested mast against Commander Reynolds, three months ago, for inappropriate conduct.

Было отмечено весьма приоритетное значение работы комитетов Совета Безопасности по санкциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pointed out that the work of the Security Council Sanctions Committees was of high priority.

Это положение может привести к обратным результатам, поскольку опыт свидетельствует, что включение в условия торгов положения о штрафных санкциях зачастую влечет за собой повышение продавцами предлагаемых цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clause can be counter productive since experience shows that inclusion of a penalty clause in a bidding document often increases the prices offered by vendors.

Оружие и военные материалы переправляются в Дарфур без официального согласия Комитета по санкциям, к чему призывает резолюция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weapons and military supplies are transferred to Darfur without the formal approval of the Sanctions Committee as called for in the resolution.

Представители одной из делегаций призвали ЮНИСЕФ предоставлять больше информации о случаях нарушения требований и о последовавших санкциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One delegation asked UNICEF to make more publicly available information on cases involving irregularity and the resulting sanctions imposed.

Риск бездействия или ненадлежащих действий достиг огромных масштабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The risk of inaction or inappropriate action has reached enormous proportions.

(vi) по которым любое лицо, которое намерено гарантировать какие-либо обязательства, не делает этого, или делает ненадлежащим образом;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(vi) by which any person who was intended to guarantee any of the obligations does not do so, or does not do so effectively;

Еще больше деятельность европейских компаний осложнит и то, в какой степени компании и организации, по-прежнему находящиеся под санкциями, будут и дальше контролировать отрасли иранской экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Complicating matters still further for European companies is the extent to which parts of the Iranian economy will continue to be controlled by entities still subject to sanctions.

Курс доллара поднялся на ММВБ выше 37 рублей на новостях о готовящихся Западом новых санкциях в отношении России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dollar exchange rate on the MICEX rose to more than 37 roubles on news of new sanctions being prepared by the West in relation to Russia.

Вряд ли Путин зайдя так далеко и решившись пренебречь международным недовольством санкциям, будет готов смириться с крахом своего имперского проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin hasn’t come this far, braving international opprobrium and penalties, only to see his imperial project fail.

Однако когда кровавый и бандитский джихадистский режим берет под контроль территорию размером с Иорданию, дипломатическим давлением, санкциями и остракизмом его не остановить — и Обама это осознает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with a murderous jihadist regime of thugs claiming a swath of territory the size of Jordan, Obama knows diplomatic pressure, sanctions, and ostracization won’t curb the threat.

Это происходит потому, что американские нефтяные компании в теории могут конкурировать с Россией в Европе, если русские будут находиться там под санкциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is because American oil companies, in theory, may be able to compete with Russia in Europe if Russians are sanctioned there.

В течение последних трех лет две страны находятся в конфликте, что привело к санкциям в отношении России со стороны Брюсселя и Вашингтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two countries have been at loggerheads for the past three years, leading to sanctions on Russia by Brussels and Washington.

Что еще хуже, сегодня готовы основные условия для введения санкций в отношении российских государственных облигаций и ценных бумаг компаний, находящихся под санкциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worse yet, the table is set for sanctions against Russian government bonds and securities of sanctioned entities.

У неё эмоциональное потрясение, и единственное, в чём она хотела бы признаться, это ненадлежащее избавление от человеческих останков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's an emotional wreck, and she's only willing to admit to improper disposal of human remains.

Санкция международного уголовного суда уже на пути сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We already have an authorization on the way. From the international criminal court.

Кроме как, ты котируешь эти свопы ненадлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way you're marking these swaps appropriately.

Карающий режим запускается, когда с бомбой работают ненадлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The penalty system will set off the bomb if it's tampered with improperly.

Какими бы ни были ваши мотивы, конгрессмен, вы ненадлежащим образом раскрыли секретную информацию, и я доложу об этом своему начальству в Вашингтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever your motives, congressman, you improperly revealed the contents of a classified operation, and I am reporting that to my bosses in Washington.

Осенью прошлого года, по принуждению великому, Я скомпрометировал себя ненадлежащим поведением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last autumn, under great duress, my self-discipline was compromised.

Что вы имеете ввиду под ненадлежащим поведением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What exactly do you mean by inappropriate conduct?

Мой первый гость, мистер Альберт Комптон, чья жена утверждает, что он старается вести себя ненадлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My first guest is Mr Albert Compton, whose wife claims he tends to behave in an inappropriate manner.

В послужном списке Хантли обвинений в коррупции или ненадлежащем поведении нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huntley's got no history of misconduct or corruption allegations.

После подтверждения отсутствия жертв в США администрация Трампа снизила напряженность, временно исключив прямой военный ответ, но объявив о новых санкциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon confirmation of no U.S. casualties, the Trump administration curtailed tensions by temporarily ruling out a direct military response but announcing new sanctions.

Сторона, начинающая или ведущая судебное разбирательство против ответчика с ненадлежащей целью, может быть обязана выплатить материальный штраф территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A party starting or maintaining a proceeding against a defendant for an improper purpose may be ordered to pay a financial penalty to the Territory.

Келтл отклонил ходатайство ответчиков о санкциях, но отклонил иск с предубеждением, имея в виду, что он имеет существенный юридический дефект и не может быть пересмотрен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Koeltl denied the defendants motion for sanctions, but dismissed the suit with prejudice, meaning it had a substantive legal defect and could not be refiled.

Подготовка к санкциям началась еще до вступления Трампа в должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preparation for the sanctions started already before Trump took office.

Некоторые суды по пересмотру, которые имеют дискреционное рассмотрение, могут отправить дело обратно без комментариев, за исключением рассмотрения, предоставленного ненадлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some reviewing courts who have discretionary review may send a case back without comment other than review improvidently granted.

С окончанием войны, нормированием бензина и экономическими санкциями жизнь белых зимбабвийцев улучшилась в первые годы правления Мугабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the end of the war, petrol rationing, and economic sanctions, life for white Zimbabweans improved during the early years of Mugabe's rule.

Например, доверительный управляющий может нести ответственность за ненадлежащее инвестирование активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a trustee could be liable if assets are not properly invested.

Деловая практика рыночных торговцев, гильдий и правительств всегда подвергалась тщательной проверке, а иногда и суровым санкциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The business practices of market traders, guilds and governments have always been subject to scrutiny, and sometimes severe sanctions.

В Швеции виновные в психозе считаются ответственными, но санкция заключается в том, что, если они психически больны на момент судебного разбирательства, им оказывается судебно-психиатрическая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Sweden, psychotic perpetrators are seen as accountable, but the sanction is, if they are psychotic at the time of the trial, forensic mental care.

Катастрофа в Хиллсборо в 1989 году была вызвана плохой полицией, устаревшим стадионом и ненадлежащими заборами безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hillsborough disaster in 1989 was caused by bad policing, an outdated stadium and inappropriate security fences.

Многие работодатели применяют дисциплинарные меры, чтобы не допустить ненадлежащего использования технологии работниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many employers use disciplinary action to prevent employees from using technology inappropriately.

Суд также пришел к выводу, что остановка сотрудником полиции на основании мигания дальнего света также является ненадлежащей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court also concluded that a stop by a police officer based upon high beam flashing is also improper.

Сильно пострадало производство продовольствия, что привело к голоду, экономическому спаду и западным санкциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food production was severely impacted, leading to famine, economic decline, and Western sanctions.

Более подробную информацию смотрите в статье о промежуточных санкциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See the entry on intermediate sanctions for more detailed information.

Пригожин, его компании и партнеры сталкиваются с экономическими санкциями и уголовными обвинениями в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prigozhin, his companies and associates face economic sanctions and criminal charges in the United States.

Есть свидетельства того, что иракское правительство не в полной мере сотрудничало с санкциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is evidence that the Iraqi government did not fully cooperate with the sanctions.

Последние спортсмены, подвергшиеся санкциям в рамках программы повторного анализа международных олимпийских комитетов, были наказаны 30 ноября 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last athletes to be sanctioned as part of the International Olympic Committees re-analysis programme was on 30 November 2017.

Согласно санкциям Арбкома, оспариваемый контент не может быть восстановлен без консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Per ArbCom sanctions, challenged content is not to be restored without consensus.

По этой причине Палата лордов сочла, что члены Совета использовали свои полномочия в ненадлежащих целях и были мотивированы предвзятостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, the House of Lords held that the councillors had exercised their powers for improper purposes, and were motivated by bias.

В результате запуски лодок осуществлялись медленно, ненадлежащим образом и плохо контролировались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, boat launches were slow, improperly executed, and poorly supervised.

Некоторые лица подвергаются санкциям, которые запрещают им въезд в определенные страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some individuals are subject to sanctions which deny them entry into particular countries.

Экономический спад, вызванный конфликтом и санкциями, также привел к снижению заработной платы членов шабихи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic downturn caused by the conflict and sanctions also led to lower wages for Shabiha members.

Эти санкции от 17 марта были самыми масштабными санкциями, применявшимися против России с момента падения Советского Союза в 1991 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These 17 March sanctions were the most wide-ranging sanctions used against Russia since the 1991 fall of the Soviet Union.

После этого он уведомил меня о дискреционных санкциях, наложенных на статью, хотя он просто редактировал ее сам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, he notified me of the 'discretionary sanctions imposed upon the article, although he just edit warred himself?

В этом специальном выпуске рассматривались катастрофы, вызванные ненадлежащим закреплением или просчетом груза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This special looked at disasters caused by improperly secured or miscalculated cargo.

Эта политика сдерживания была воспринята Вашингтоном как предупреждение Японии о том, что любая дальнейшая военная экспансия приведет к дальнейшим санкциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This containment policy was seen by Washington as a warning to Japan that any further military expansion would result in further sanctions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ненадлежащая санкция». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ненадлежащая санкция» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ненадлежащая, санкция . Также, к фразе «ненадлежащая санкция» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information