Необходимо для этой цели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Необходимо для этой цели - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
necessary for that purpose
Translate
необходимо для этой цели -

- необходимо [словосочетание]

словосочетание: it’s necessary

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- этой

this

- цели

goals



Для улучшения положения в этой области необходимо принять срочные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urgent action was needed to improve the situation.

В этой связи по-прежнему необходимо проводить контроль партий грузов, перемещаемых через границы, а также в пределах территории стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It continues to be necessary, therefore, to monitor shipments crossing borders and also within countries.

Необходимо постоянно информировать об усилиях, предпринимаемых в рамках этой деятельности, и другие места службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other duty stations need to be made aware of actions taken.

Поэтому нам необходимо помогать по линии передачи технологий и выделения средств, необходимых для борьбы с проблемой эрозии прибрежной линии, так как нам нельзя сидеть сложа руки в условиях этой катастрофической ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We therefore need help to acquire the technologies and means necessary to combat coastal erosion because we cannot sit idly by while this disaster unfolds.

В этой связи необходимо обеспечить соответствующим лицам адекватную юридическую помощь со стороны компетентного немецкого юриста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adequate legal assistance by competent German legal counsel should be made available.

Важно также в этой связи подчеркнуть необходимость сохранения различий между разными аспектами деятельности Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important in that regard to also point to the need for maintaining the distinction among these different aspects of the work of the United Nations.

Создавшееся положение не может продолжаться, и в этой связи необходимо мыслить творчески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The status quo was unsustainable and creative thinking was required.

Однако в ходе этой работы необходимо учитывать необходимость сведения к минимуму расходов, связанных с дополнительной модификацией системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such consideration will, however, need to take into account the need to keep to a minimum the costs required for additional modification of the system.

Правительство его страны признает не только важность предупреждения преступности, но и необходимость выделения достаточных ресурсов для достижения этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Government recognized not only the importance of crime prevention, but also the need to provide adequate resources for that purpose.

Для преодоления этой проблемы необходимы новые подходы к финансированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Innovative financing can help to mitigate this problem.

Передвижение и транспортировка опасных материалов должны осуществляться отдельно от других товаров, и с этой целью необходимо устанавливать особые правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Movement and transportation of hazardous materials have to be separated from other goods and specific guidelines need to be followed.

Быть образованным, значит знать много необходимых и полезных вещей для жизни, и по этой причине каждый приличный человек учится в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being educated means to know a lot of necessary and useful things for life, which is why every decent person studies at school.

В этой связи международному сообществу необходимо вновь направить свои усилия на решение проблем общемирового развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community must therefore refocus its efforts on global development issues.

В этой связи необходимо в первоочередном порядке мобилизовать дополнительные финансовые ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this regard, additional funds must be raised as a matter of priority.

Для посещения расположенных за пределами международной зоны зданий, в которых размещаются государственные учреждения, требуется вооруженное сопровождение, и МООНСИ использует необходимые в связи с этой потребностью процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visits to government buildings outside the international zone require armed escorts, and UNAMI has practised procedures for this requirement.

Программа ЮНИДО по более чистому промышленному производству, частично финанси-руемая Австрией, свидетельствует о том, что ЮНИДО обладает необходимыми знаниями в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNIDO programme on cleaner industrial production, partly financed by Austria, bore witness to UNIDO's expertise in that field.

Перед странами стоят разные цели в области развития, и в этой связи необходимо выработать различные подходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries face differing development trajectories and thus require different approaches.

Все еще существует необходимость в проведении исследований для выявления масштабов и природы этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is still the need to conduct research in order to discover the extent and nature of the problem.

В этой связи он с удовлетворением отмечает статью 45, касающуюся насильственных исчезновений, в которой находит отражение весьма современная и столь необходимая в этом регионе норма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He singled out article 45 regarding forced disappearances for commendation as a very modern norm and a very necessary one in the region.

В этой связи в данном документе предлагается включить необходимые требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This document proposes to introduce the necessary requirements.

Как сообщалось, членство в этой ассоциации необходимо для занятия журналистикой в Иордании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As reported, membership in JPA is necessary to exercise the profession of journalism in Jordan.

Какие меры необходимо принять, чтобы справиться с этой сложной задачей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What action should we take to meet the challenge?

Другие делегации отметили, что необходимо облегчить условия осуществления этой инициативы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other delegations believed that the conditions governing that initiative should be relaxed.

В этой связи политические соображение необходимо отделить от поощрения и защиты прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political considerations therefore needed to be separated from the promotion and protection of human rights.

Ваша беспечная, бессмысленная попытка соединиться с Землей лишила меня времени, необходимого на решение этой проблемы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was your reckless, pointless attempt to dial Earth that robbed me of the time I needed to solve this problem!

И все же еще можно реализовать видение Саммита тысячелетия, однако для достижения этой цели необходимо проявить большую политическую решимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Millennium Summit vision can still be realized, but greater political resolve is needed for that to happen.

Но я сомневаюсь, что у меня есть необходимые личные качества для этой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I doubt if I have needed personal qualities for this job.

Любое государство-участник, отступающего от положения этой статьи, необходимо настоятельно призвать принять необходимые меры для обеспечения ее осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any State party which derogated from it should be urged to take the necessary steps to ensure its implementation.

Поиск эффективных, практических мер, направленных на уничтожение этой современной угрозы, становится необходимостью и высочайшим приоритетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is necessary and of the highest priority to search for effective responses sufficient to slay this modern-day dragon.

По мнению правительства Нидерландов, для борьбы с расизмом и дискриминацией необходимо иметь четкое представление об этой проблеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch Government believes that in order to combat racism and discrimination, it is necessary to have a good understanding of the issue.

Поскольку ЮНЕП исходит при этом из своих имеющихся знаний и опыта, потребуются значительные усилия по управлению преобразованиями, и в этой связи необходимо также создать ряд новых должностей по программе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As UNEP builds on its existing expertise to do this, a significant change management effort will be required, as will a number of new programme posts.

Необходимо создать группу экспертов для подготовки и в поддержку Конференции по рассмотрению действия Договора в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to prepare and support the Review Conference in this area, a group of experts should be established.

При выполнении этой задачи необходимо уделять внимание интересам финансирующих структур, включая качество сделок и наличие достоверной финансовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In doing this, attention should be paid to the needs of financiers, including deal quality and hard financial information.

Поэтому странам крайне необходимо принять меры для ускорения темпов деятельности по сокращению масштабов этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore all the more crucial that countries take measures to accelerate the pace of hunger reduction.

Необходимо повысить уровень ответственности и этой группы людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to make this group more responsible, too.

Поэтому мы высоко ценим инициативу Председателя ат-Трейки сделать вопрос о необходимости диалога центральной темой проводимых на этой неделе прений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We therefore appreciate President Treki's initiative to make the need for dialogue a main theme of this week's debate.

Но жизнь на Земле была необходимой прелюдией жизни на этой Речной Планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But life on Earth was a necessary prelude to this Riverworld.

В будущем необходимо будет провести дополнительную работу в этой связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further work will be needed in the future.

В рамках этой программы, основанной на применении целостного подхода, обеспечиваются кров, продукты питания, медицинская помощь и обучение навыкам, необходимым для трудоустройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scheme has a holistic approach and provides shelter, food, health care and training for employment.

Необходимо поощрять техническую помощь, подготовку кадров и другие аналогичные меры, направленные на достижение этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technical assistance, training and other related measures towards this end should be supported.

Необходимо также приложить большие усилия для разработки методологий с целью оказания содействия этой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extensive methodological development to support this endeavour will also be needed.

Меня немного расстраивает то, что до сегодняшнего дня мы всегда были ограничены этой необходимостью вручную вкладывать наши задумки в наши инструменты — буквально руками, даже в компьютеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, to date, and this is something that frustrates me, we've always been limited by this need to manually push our wills into our tools - like, manual, literally using our hands, even with computers.

С этой целью Генеральный секретарь должен представлять ежегодные доклады о деятельности Группы и подразделения, и, кроме того, необходимо проводить регулярные брифинги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that end the Secretary-General should present annual reports on their activities and regular briefings should be arranged.

Именно по этой причине на эту категорию персонала необходимо также распространить меры по защите, предусмотренные конвенцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That category of personnel should also be eligible for the protection afforded under the convention.

В этой связи необходимо содействовать возрождению и поощрению традиционной медицины и координации западной медицинской системы с различными формами традиционного лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, it is essential to preserve and promote traditional medicine and to coordinate the Western health system with traditional care options.

Многие делегации настаивают на том, что в этой связи необходимо предпринять больше усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many delegations have made the point that more is needed in this respect.

В этой связи очевидна необходимость тщательного выбора таких третьих сторон и обеспечения надлежащих договоренностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The necessity to choose such third parties with due diligence and to make good arrangements will be clear.

Решение этой проблемы является предварительным условием любого устойчивого промышленного развития и столь необходимого роста промышленного производства в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the prerequisite for any sustainable industrial development and the long-needed growth of industrial production in developing countries.

Что касается порядка возмещения расходов, то подобные меморандумы о договоренности заключаются со всеми учреждениями, однако в этой области необходимо еще уточнить отдельные вопросы, связанные с юридической ответственностью сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While memoranda of understanding were in place for all agencies covering cost-recovery, some issues of legal liability had yet to be clarified.

Так, необходимо отделять культурную и традиционную практику от культурных ценностей, лежащих в основе этой практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is essential to distinguish between cultural and traditional practices and the cultural values underlying them.

Но исследования этой темы весьма скудны, и нет простых ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But research is sparse and there are no simple answers.

Мисс Саймон, какой урок вы извлекли из этой игры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Simon, what did you learn from that exchange?

Помимо этого, для обеспечения действенности этого документа необходимо, чтобы он был оставлен в виде типовых норм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, to be applicable, the text should remain in the form of model rules.

Просто, чтобы убедиться: с этой женщиной ты был помолвлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to confirm, that is the woman that you were engaged to.

Основной целью настоящего доклада является вынесение ряда стратегических рекомендаций в этой связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Providing some policy recommendations to this end is the main theme of the present report.

Активация TRPV4 ЛПС была необходима и достаточна для индуцирования продукции оксида азота с бактерицидным эффектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TRPV4 activation by LPS was necessary and sufficient to induce nitric oxide production with a bactericidal effect.

Таким образом, анализ затрат и выгод необходим для определения того, когда добавление питательных веществ может быть необходимым и полезным для стимулирования роста водорослей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, cost-benefit analyses are needed to determine when nutrient addition may be required and beneficial to foster algal growth.

Дентин, который менее минерализован и менее хрупок, чем эмаль, необходим для поддержания эмали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dentin, which is less mineralized and less brittle than enamel, is necessary for the support of enamel.

Их роль была совершенно необходима для демократических перемен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their role was indispensable for the democratic change.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «необходимо для этой цели». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «необходимо для этой цели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: необходимо, для, этой, цели . Также, к фразе «необходимо для этой цели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information