Неожиданная болезнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Неожиданная болезнь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
an unexpected illness
Translate
неожиданная болезнь -

- неожиданный

имя прилагательное: unexpected, sudden, surprising, surprise, abrupt, unsuspected, unrehearsed, accidental, snap, galvanic

- болезнь [имя существительное]

имя существительное: disease, illness, sickness, malady, ailment, complaint, sick, trouble, affliction, affection



Болезнь матушки была неожиданной. Элеонор не было дома, но здесь был я и мой брат Фредерик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother's illness was sudden, and Eleanor was from home, but I was here throughout.

Так что не может что-то неожиданно появиться только сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like something's gonna suddenly crop up now.

Они считают, что болезнь вызывается штаммом вируса CHIKV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They think the infection is a strain of the CHIKV virus.

На первом плане среди этих заболеваний - ишемическая болезнь сердца, инсульт, рак, остеопороз и психологические расстройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foremost among these illnesses are coronary heart disease, stroke, cancer, osteoporosis and psychological disorders.

Болезнь не представляет собой нечто, что можно устранить, но часто ею можно управлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disease is not something that can be eliminated, but often it can be managed.

Я буду в Чарльстоне на моем огромно-колесном велосипеде В эру когда народ неожиданно говорил вот так

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be doing the Charleston atop my giant-wheeled bicycle in an era where folks inexplicably talked like this.

Он ни разу не прислал мне даже рождественской открытки, если вы это имеете в виду, - сказала миссис Райвл, неожиданно улыбнувшись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He hasn't sent me a Christmas card, if that's what you mean,' said Mrs Rival, with a sudden glint of humour.

Ты - болезнь, Кварк, гнойная опухоль на ушах общества ференги, и удалить тебя - моя работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a disease, Quark a festering tumor on the lobes of Ferengi society and it's my job to cut you off.

Вы вступили в сговор со своим неврологом, чтобы культивировать болезнь, которая в итоге станет вашим алиби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You conspired with your neurologist to cultivate an illness that would ultimately be your alibi.

И тут моллюски неожиданно пустились в пляс Они выпрыгнули из раковин и стали трубить в них как в рупоры... заявляя о представлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment, the winkles suddenly break into a dance... then cast off their shells and begin to use them as megaphones... to announce the concert.

Болезнь была настолько распространенной, что раз в неделю они должны были собирать все мертвые гниющие тела в кучу и сжигать их всех

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disease was so prevalent that once a week they had to gather all the dead, rotting bodies, put them in a pile, and light the whole thing on fire.

Желаю успеха в похвальном начинании, -сказала она с неожиданной холодностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish you success in a praiseworthy attempt, she said, with a sudden coldness.

Вы молчите, мсье Пуаро. Интересно знать, что вы думаете? - с неожиданной горячностью сказала княгиня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at him with a sudden impetuosity. You do not say anything, M. Poirot. What is it that you are thinking, I wonder?

Болезнь сам по себе... очень... чиста... и целенаправленна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disease itself... very... pure... single-minded.

Паркеру осталось от пяти до семи лет, до полного паралича, болезнь прогрессирует и в итоге доведёт его до вегетативного состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parker has anywhere from five to seven years before the progressively degenerative nature of the disease confines him to a bed and eventually leaves him in a vegetative state.

Неожиданный случай вывел ее из затруднения: дворецкий доложил о приезде Ситникова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unexpected incident rescued her from her embarrassment: the butler announced the arrival of Sitnikov.

Я не только стал экстрасенсом,но у меня еще появилась болезнь под названием совесть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got this disease called a conscience.

Рафаэль между тем так неожиданно и неуместно расхохотался, что друг спросил его о причине этого дикого восторга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raphael's sudden burst of laughter was so unseasonable and abrupt, that his friend demanded the reason of his unseemly hilarity.

Может быть она порвала с парнем, впала в депрессию, села на неожиданно губительную диету?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe she split up with her boyfriend, got depressed, went on a sudden crash diet.

Если болезнь наследственная, мы могли и не знать, что больны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's hereditary, we may have it unknowingly.

Но Филипа и в самом деле глубоко занимала эта болезнь, и он изучал ее с тех пор, как поступил в институт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in point of fact a subject which Philip, since coming to the hospital, had studied with anxious attention.

Не только вылечить болезнь, но и положить конец бедности и голоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not merely to cure disease, but to end poverty and hunger.

Но раз уж мы оба начали отращивать волосы в неожиданных местах, полагаю, я скоро стану исполнителем главных ролей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since we have both started to grow hair in unexpected places, I supposed I shall soon be working as a leading man.

А что по-твоему бывает, когда у человека смертельная болезнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you think happens with a fatal illness?

Мы упустили момент неожиданности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've lost the element of surprise.

Он был у Талии недели и неожиданно она его оставляет, как только мы появились?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talia had him in there for weeks and he suddenly snaps out of it just because we show up?

Ты надеялся, что это заразная болезнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hoping for a contagious disease?

Неожиданно небо померкло, и раздался страшный шум...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, the sky grew darker and there was a loud noise upon the...

Потом сделали анализы и, оказалось, что это болезнь белого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they tested and they found out that... that was more like a white person sort of sickness.

Знаешь, моя крошка, злоба - это неизлечимая болезнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, evil is one disease that can't be cured.

Неожиданно он улыбнулся, губы ожили, шевельнулись челюсти, кончик языка мимолетно коснулся губ.. У меня мороз пошел по коже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he smiled, moving lips and jaw and touching tongue to lips, a quick gesture-and I was frightened.

Только вчера мы обсуждали с ней условия завещания, аннулированного замужеством, -неожиданно произнес Джон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were discussing the matter of wills being revoked by marriage only yesterday.

Когда я неожиданно встретил вас в пабе, мне вдруг все стало ясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was when I saw you in that pub that it happened. Suddenly, everything became quite clear.

Парень-блондин неожиданно напал на мужчину. Ударил кулаком и повалил на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blonde-haired man suddenly attacked the man... punching and knocking him down with a kick.

Какая неожиданная встреча!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a surprise!

Пять лет назад члены племени Нукак-Маку неожиданно вышли из тропических лесов Амазонки в Сан-Хосе-дель-Гуавьяре в Колумбии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five years ago, members of the Nukak-Makú unexpectedly wandered out of the Amazonian rainforest at San José del Guaviare in Colombia.

По мере того как болезнь прогрессировала, она ухаживала за ним, удерживая его от переутомления и заставляя делать перерывы в отпуске, всегда помогая ему продолжать работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As his illness progressed, she nursed him, restraining him from overworking and making him take holiday breaks, always helping him to continue with his work.

Необычно тяжелая болезнь убила до 20% инфицированных, в отличие от обычной эпидемической смертности от гриппа в 0,1%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unusually severe disease killed up to 20% of those infected, as opposed to the usual flu epidemic mortality rate of 0.1%.

Легионеллез или болезнь легионера вызывается бактерией Legionella, которая лучше всего растет в медленной или неподвижной, теплой воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legionellosis or Legionnaire's Disease is caused by a waterborne bacterium Legionella that grows best in slow-moving or still, warm water.

К другим видам повреждений относятся синдром Клювера–Бюси и Болезнь Урбаха–Виете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other types of damage include Klüver–Bucy syndrome and Urbach–Wiethe disease.

Среди арабов редко встречаются уродливые люди или карлики, и ни одна болезнь, кроме распространенной проказы, не является у них наследственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deformed individuals or dwarfs are rare among Arabs; nor, except leprosy, which is common, does any disease seem to be hereditary among them.

Случилось так, что на двадцать втором году жизни его поразила тяжелая болезнь, и он страдал целый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It so happened that he had been struck by a severe disease in his twenty-second year and had suffered for a year.

Вместе язвенный колит и болезнь Крона поражают около миллиона человек в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, ulcerative colitis and Crohn's disease affect about a million people in the United States.

Взрослые индюки, которые являются переносчиками герпеса, могут передавать болезнь молодым цыплятам или фазанам, хотя более старые куры почти устойчивы к инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adult turkeys, which are carriers of gapeworms, can transmit the disease to young chicks or pheasants, although older chickens are almost resistant to infection.

Все мы в HarperCollins Children's Books хотели бы принести искренние извинения за вчерашнее неожиданное публичное заявление Лемони Сникет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of us at HarperCollins Children�s Books would like to extend our sincere apologies for yesterday�s surprising public announcement by Lemony Snicket.

Он видит болезнь и в своей безошибочной мудрости предписывает лекарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He perceiveth the disease, and prescribeth, in His unerring wisdom, the remedy.

В случае почвы, агрегата или других сред болезнь может распространяться по всей питательной среде, заражая многие растения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of soil, aggregate, or other media, disease can spread throughout the growth media, infecting many plants.

Придворные сообщали, что болезнь сделала его чувствительным к чужим обидам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courtiers reported that his illness made him sensitive to the hurts of others.

Отсюда и прослеживается прионная болезнь, называемая Куру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A prion disease called kuru has been traced to this.

Добрый доктор засвидетельствовал болезнь Шевченко, и поэт провел всю зиму в Нижнем Новгороде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A kind doctor attested to Shevchenko's illness, and the poet spent the entire winter in Nizhniy Novgorod.

Когда болезнь распространилась на север, к Рейну, она также заразила германские и галльские народы за пределами границ империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the disease swept north to the Rhine, it also infected Germanic and Gallic peoples outside the empire's borders.

Острая лихорадочная болезнь является распространенной причиной обращения за медицинской помощью во всем мире и основной причиной заболеваемости и смертности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acute febrile illness is a common reason for seeking medical care worldwide and a major cause of morbidity and mortality.

Преподобный Джеймс Эппли просит Холмса расследовать внезапную и неожиданную смерть сквайра Трелони из его прихода в Сомерсете. Оборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Reverend James Appley asks Holmes to investigate the sudden and unexpected death of Squire Trelawney of his parish in Somerset. Rev.

Черная гниль, самая важная болезнь из овощей капуста, вызвана Хапог сатрезмз ПВ. кампестрис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black rot, the most important disease of vegetable brassicas, is caused by Xanthomonas campestris pv. campestris.

Сама по себе лошадиная колика - это не болезнь, а скорее описание симптомов, связанных с болями в животе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horse colic itself is not a disease, but rather a description of symptoms connected to abdominal pain.

Аутоиммунные заболевания и болезнь Бехчета также являются причинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Autoimmune disease and Behcet's disease are also causes.

В то время как нарушения при анализе мочи могут продолжаться в течение длительного времени, только у 1% всех пациентов с ГСП развивается хроническая болезнь почек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While abnormalities on urinalysis may continue for a long time, only 1% of all HSP patients develop chronic kidney disease.

В августе 2017 года Соединенные Штаты выслали двух кубинских дипломатов в ответ на эту болезнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2017, the United States expelled two Cuban diplomats in response to the illnesses.

Маркиз не погибает в сражении, и рассказ о его неожиданной победе возбужденно рассказывают мушкетеры и барабанщики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Marquis is not killed in the battle, and the tale of his unexpected victory is rousingly told by the Musketeers and Drummer-boys.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неожиданная болезнь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неожиданная болезнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неожиданная, болезнь . Также, к фразе «неожиданная болезнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information