Начинании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Начинании - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
undertaking
Translate
начинании -


Найдите Linux-ориентированные фирмы или учреждения, которые смогут помочь в вашем начинании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find Linux-friendly businesses or institutions in your area willing to help you form the LUG.

Без привязанности и т. д. В этом начинании нет страсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without attachment etc, there is no passion in this undertaking.

В этом начинании должно быть задействовано благословение Всевышнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blessing of the Most High must be invoked on the endeavour.

Несмотря на неудачу в их главном начинании, Мортон случайно наткнулся на выгодную побочную линию в продаже подковообразных гвоздей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although unsuccessful in their main endeavour, Morton chanced upon a profitable side-line in selling horseshoe nails.

Аудитория важна в любом художественном или описательном начинании, но она, возможно, наиболее важна в документальной литературе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Audience is important in any artistic or descriptive endeavor, but it is perhaps most important in nonfiction.

Желаю успеха в похвальном начинании, -сказала она с неожиданной холодностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish you success in a praiseworthy attempt, she said, with a sudden coldness.

Один из членов команды, Рой Харли, был энтузиастом-любителем электроники, и они завербовали его помощь в этом начинании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the team members, Roy Harley, was an amateur electronics enthusiast, and they recruited his help in the endeavour.

Есть ли у кого-нибудь какие-нибудь предложения для меня в этом начинании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone have any suggestions for me in this endeavor?

Он был братом Мари-Альфонса Ратисбона, который присоединился к нему в этом начинании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the brother of Marie-Alphonse Ratisbonne, who joined him in this effort.

О своем эпохальном начинании Эктон и Коум рассказывают как-то очень буднично, а Марлинспайк вообще в основном молчит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s part of an intriguing casualness to the way Acton and Koum discuss their seemingly earthshaking undertaking — not to mention the way Marlinspike stays largely silent.

Не стесняйтесь поделиться своими мыслями об этом начинании, которое поможет внести некоторую последовательность в наши винные виноградные изделия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feel free to share your thoughts on this endeavor that will help bring some consistency to our wine grape articles.

Я считал, что они были партнерами в этом своем начинании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was of the understanding that they had been partners in this endeavor.

FashionTV был пионером в этом начинании и с тех пор вырос, чтобы стать лидером как в модном телевидении, так и в новых медиа-каналах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FashionTV was the pioneer in this undertaking and has since grown to become the leader in both Fashion Television and new media channels.

Христианские начинании стали многочисленные публикации в 1886 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christian Endeavor began extensive publications in 1886.

Его внук, Йосси Кадури, принял участие в этом начинании вместе с ним, Кадури считался пророком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His grandson, Yossi Kaduri, took part in this endeavour with him Kaduri was seen as a prophesier.

Из-за этого я чуть не упустил шанс принять участие в величайшем начинании человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly caused me to miss out on the greatest work humanity has ever undertaken.

Поэтому, когда дело доходит до самого трудного в и без того трудном начинании, распределение технического и финансового бремени — это единственный путь для достижения намеченных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when it comes to the hardest of that already hard stuff, sharing the technical and financial burdens is the only way to make it happen.

Многие из тех, кто участвовал в этом новом начинании, были представителями Латинской Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of those involved in these new departures were Latin Americans.

Аудитория важна в любом художественном или описательном начинании, но она, возможно, наиболее важна в документальной литературе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Audience is important in any artistic or descriptive endeavor, but it is perhaps most important in nonfiction.

Нам просто нужна ваша помощь в общественном начинании в пользу бедных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just want your help in a public work on behalf of the humble.

И я благодарна каждой из вас за участие в этом захватывающем и ответственном начинании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am grateful to each and every one of you for enlisting in this exciting and critical venture.

Как это тяжело! Как ужасно, что из всех прекрасных начинаний Фрэнка так ничего и не вышло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Dr. James, isn't it dreadful to think that the fine things he contemplated doing should have come to nothing?

Его всегда бесило, хотя он и не показывал этого, судейское крючкотворство, все эти оттяжки и кляузы, так часто затрудняющие любое смелое начинание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was always intensely irritated, though he did not show it, by the whole process of footing delays and queries and quibbles, by which legally the affairs of men were too often hampered.

Будет сложно осуществить все эти начинания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making all these changes will be difficult.

Это было первое в череде неудачных деловых начинаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the first in a series of unsuccessful business ventures.

Это общая посылка, из которой исходят государства-члены в своих начинаниях в космическом пространстве и которой мы должны придерживаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the common starting point from which Member States have built their endeavours in outer space and the point from which we should not sway.

Беренис, когда он объявил ей о приобретении Чэринг-Кросс, решила отпраздновать событие: разве не она затеяла поездку в Лондон и новое начинание Каупервуда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Berenice, his announcement of this Charing Cross control was an occasion for celebration. For was it not she who had originally suggested this London adventure?

Одним из фундаментальных принципов Американской внешней политики долгое время было оказание поддержки любым начинаниям по дальнейшей интеграции Европейского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has long been a bedrock principle of American foreign policy to endorse any move to further integrate the European Union.

Док склонен к алкогольным запоям, когда он терпит неудачу в этих начинаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc is prone to alcoholic binges when he fails in these endeavors.

Мои друзья и жители Колби, я собрал вас сегодня, чтобы вы воочию увидели то, что я называю самым важным начинанием на этом свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friends and citizens of Colby, I've asked you here today so you can see at firsthand what I believe to be the single most important enterprise under God.

Удачи, во всех твоих, будущих начинаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And best of luck in all your future endeavours.

Вы будете привносить частичку себя в каждое новое начинание в вашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bring you into every new beginning in your life.

Возьми под своё покровительство живущих в нём и даруй им успех во всех начинаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To bless all who live here and to bring them the abundance of all thy fruits.

Стэйна не окружал ореол власти и больших начинаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was not about him that nimbus of great affairs and powers.

Я не пытаюсь угадать ваши намерения и не хочу продолжать это начинание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not trying to guess your intentions nor do I want to pursue that endeaver.

Удачи вам в будущих начинаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good luck in your future endeavors.

И мы выпили за новые начинания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we drank a toast to new beginnings.

Мы молим бога помочь тебе в твоих начинаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all pray to God to be with you in all that you do.

Ясно, что ж, удачи в ваших будущих начинаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, best of luck in all your future endeavors.

Весна - время возрождения и новых начинаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Springtime-a season for rebirth and new beginnings.

Ну, это очень большое начинание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this is a very big undertaking.

А по-моему, это хорошее начинание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, to me, it could be a good thing.

Когда дело касается новых начинаний, люди очень романтичны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are really romantic about the beginnings of things.

Думаю, стоит поднять тост за новые начинания, новую дружбу и за взаимовыгодное будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think we should drink a toast to new beginnings, and new friendships and to a mutually beneficial future.

Один глоток, и во всех начинаниях вас ждет успех пока не закончилось действие зелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One sip and you will find that all of your endeavors succeed. At least until the effects wear off.

И еще я поддержу тебя во всех начинаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I support you in all that you do.

Сестра Элкинс. Это новое филантропическое начинание нашей больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, Nurse Elkins, we are starting a new philanthropic endeavor here at the hospital.

Возможно, пресса об этом уже пронюхала... но мы можем выдать это за некое новое начинание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The press might already have wind of it, but we can explain that... as some sort of a new initiative.

Желаю вам удачи вам во всех начинаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good luck in what you're doing

А какое из начинаний не связано с риском?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, what endeavor doesn't have risks?

Торговля бобровыми шкурами была одним из первых коммерческих начинаний колониальной Северной Америки и причиной войн Бобров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beaver pelt trade was one of the first commercial endeavors of colonial North America and a cause of the Beaver Wars.

Непосредственно за 1993 годом последовал период надежды и новых начинаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The period immediately following 1993 was one of hope and new beginnings.

Мое начинание по очищению воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My clean-water initiative.

Я очень ценю вашу поддержку моих последний начинаний, надеюсь, в этом вы тоже меня поддержите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate your support, in my recent endeavours, and I hope, you'll support me in this one too.

Это было начинание в духе пословицы У семи нянек дитя без глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was an initiative in the spirit of too many cooks spoil the broth.

Лень мешает человеку в его праведных начинаниях и становится путем к гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sloth hinders man in his righteous undertakings and becomes a path to ruin.


0You have only looked at
% of the information