Непрямой сбыт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Непрямой сбыт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
indirect sale
Translate
непрямой сбыт -

- непрямой [имя прилагательное]

имя прилагательное: indirect, oblique, crooked, sideling

- сбыт [имя существительное]

имя существительное: marketing, sale, market



В Колорадо более упорядоченный рынок, поэтому они послужат хорошим примером, - поясняет Брайан И. Смит, представитель Совета по регулированию производства и сбыта алкогольной продукции в штате Вашингтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colorado has a more regulated market, so they will be a good guide, said Brian E. Smith, a spokesman for the Washington State Liquor Control Board.

Взвешивание по районам и каналам сбыта интегрировано в расчеты таким образом, чтобы сохранить относительную величину полученных цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weighting by region and distribution channel has been built into the calculation so as to restore the relative magnitude of the prices thus obtained.

Но лишь благодаря вполне продуманной и безответственной политики компании Виксберг в отношении сбыта своей продукции штурмовое оружие могло попасть в руки м-ра Пелтье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was the Vicksburg Firearms Company through a deliberate, negligent distribution policy that put that assault-type weapon into the hands of Mr. Peltier.

А сотню лет развития инфраструктуры, и каналы поставок, и системы сбыта, и схемы монетизации просто остались в стороне за одно лишь десятилетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hundred years of infrastructure and supply chains and distribution systems and monetization schemes are completely bypassed - in a decade.

Спроси, не хотят ли они сбыть для нас бесценный экспонат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See if they'd be interested in fencing a priceless artifact for us.

Политика китайского правительства в области борьбы против злоупотребления наркотическими средствами направлена на запрещение сбыта и потребления наркотических средств и возделывания наркотикосодержащих культур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Government's anti-drug policy was aimed at prohibiting the sale, cultivation and consumption of narcotic drugs.

Испания заявила, что ее отечественное законодательство требует маркировки свежей рыбы и замороженных рыбопродуктов во всех звеньях цепочки их сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spain stated that its domestic legislation required the labelling of fresh fish and frozen fish products throughout the marketing chain.

Однако блокада закрывает доступ к одному из крупнейших рынков сбыта рыбы и морепродуктов - к Соединенным Штатам Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the embargo prevents access to largest markets for fish and fish products, the United States.

Основное направление нашей деятельности заключается в сбыте сельхозтехники любого вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our core competence is trading in second-hand agricultural machinery of all kinds.

Местные усилия в области обеспечения сбыта должны тесно координироваться с деятельностью регионального центра, который имеет годовой бюджет в сумме 10000 долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local marketing efforts should be closely coordinated with those at the regional centre, which has an annual budget of US$ 10,000 per year.

Эти цифры относятся к сбыту незаконных звуковых носителей, которые зачастую импортируются из-за рубежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This figures concern distribution of illegal sound carriers that are often of foreign origin.

Правительства в развитых странах должны работать на упреждение с целью уменьшения объема отходов продовольствия, вызываемых расточительными методами сбыта и поведением потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments in developed countries must work proactively to reduce food waste caused by wasteful marketing practices and consumer behaviour.

С другой стороны, в результате слияния на свет появится стратегическая бизнес-единица, что, по всей видимости, приведет к повышению эффективности переработки и сбыта листового табака, например вследствие совершенствования информационных технологий, появления новой продукции и осуществления глобальных агрономических программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, the merger would create a strategic business unit likely to result in efficiencies with regard to leaf tobacco processing and marketing.

финансирование под складские документы позволяет банкам иметь товары в качестве обеспечения на протяжении прохождения ими всей производственно-сбытовой цепочки, а не только в одной ее точке или при смене стадий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warehouse receipt finance where banks take collateral over goods as these move through the supply chain, rather than just at one point or as the goods move from one stage to the next.

Поскольку Россия является единственным, или по крайней мере основным поставщиком газа в эти страны, их уязвимость возрастет даже больше, чем надежность сбыта для Москвы'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Russia is the only, or in any case the principal supplier of gas, their vulnerability seems to increase more than the security of export does for Russia.

Мы заинтересованы в сбыте Вашей продукции на основе консигнационного принципа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are interested in selling your products on a consignment basis.

Это положение действительно только на тот период, пока мы не найдем здесь подходящего партнера по сбыту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This agreement is valid only until we have found a suitable marketing partner in that area.

Без этой финансовой поддержки мы не сможем, особенно при сегодняшней конкуренции, сбыть Вашу продукцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without this support it will not be possible to introduce your product into the market, given the strong competition.

Соединенные Штаты, со своей стороны, выделили более 17 миллионов долларов на программу развития, которая помогает молдавской промышленности — в том числе винодельческой — диверсифицировать рынки сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States, for its part, has invested $17 million-plus via development programs that have helped Moldovan industries, wine included, diversify their markets.

Из-за войны наш хмель лишился сбыта за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'During the war our hops have lost their markets abroad.

Хорошее место для сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good place to maybe set up a market.

Таким образом, доля Морриса составила более ста тысяч долларов, так как рынок сбыта был довольно обширный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd given Morrissey a ten-per-cent interest in the royalties as a bonus and last year, Morrissey's share was in excess of a hundred thousand dollars. The market was getting bigger all the time.

Благодаря совместным усилиям 2-го и 82-го участков, полиция Нью-Йорка нанесла удар по черному рынку сбыта лекарств и одержала победу во имя закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to a joint effort by the 2nd and the 82nd precincts, today the NYPD dealt a major blow to the city's black market pharmaceutical trade and scored a big win for justice.

Но у вас есть рынок сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you've got a ready-made market.

Патенты и секреты производства, составлявшие собственность отдельных компаний, переходили в их руки, расширялось производство и сбыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The patents and processes controlled by one company and another had been combined, and the field had been broadened as much as possible.

чем от десятка смущенных дебютанток Которых папаши пытаются сбыть с рук, да повыгоднее

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Than a dozen blushing debutantes whose fathers see that they wind up with the highest bidder.

Он обзаводится товаром для группы сбыта таблеток, именуемой Серебряный рельс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He acquires product for a pill trafficking group called the Silver Rail.

С ним погибли такие надежды, которым никогда более не сбыться. Его кровь погасила такую искру, которую больше не раздуть человеческим дыханием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopes have perished with him which can never return!-A sparkle hath been quenched by his blood, which no human breath can again rekindle!

Похоже, Бен Рейнолдс стремится как можно скорее сбыть с рук свой товар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that Ben Reynolds is rather keen to peddle his equine wares.

В 2001, он отсидел четыре года за владение с намерением сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in 2001, he served four years for possession with intent to sell.

При ваших специальных познаниях и, несомненно, большом опыте сбыть алмаз для вас не составит особого труда, а для меня это - дело непосильное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To one of your special knowledge and obviously great experience the negotiation of the diamond would give but little trouble, while to me it was a matter of impossibility.

И люди как одержимые расхватывали предметы роскоши, спеша сбыть имевшиеся у них в наличии деньги из боязни, что завтра цены подскочат еще выше, а деньги обесценятся совсем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People frenziedly bought these luxuries with the money they had today, fearing that tomorrow's prices would be higher and the money worthless.

Анонимный источник дал нам зацепку о крупномасштабной сети сбыта кокаина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An anonymous informant gave us a lead on a large scale cocaine distribution network.

Это средние машины нельзя сбыть с рук, -заявил он. - Покупают дешевые и самые дорогие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the medium-sized car one gets left with, Bob, he explained. There is a market for cheap cars, and for quite expensive ones.

Мы свалим с твоего района и дадим тебе сбытчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll stay off your turf and give you a chip off the brick.

Знаешь, сколько народу пытаются сбыть подобные вещи через eBay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know how many people are trying to unload this stuff on eBay?

Посмотрим, что еще он попытается тебе сбыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's see what else he tries to sell you.

Кто бы ни воровал её, не торопиться её сбыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So whoever's stealing it isn't selling it.

Грабеж, разбой, сбыт краденого, пьяные драки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robbery, robbery with violence, handling stolen goods, drunken brawls...

Но человеку, которого не существует, всё ещё нужен оптовый сбыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a man that doesn't exist still needs distribution.

Номера крайслера принадлежат Айку Гибсону, арестованному дважды за сбыт наркотик

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chrysler's plates come back to an Ike Gibson, arrested twice for dealing.

Вы обвиняли бывшего партнёра по бизнесу в сбыте препаратов моделям из своего агентства, но это были вы, и Зои это знала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You blamed your former business partner for pushing drugs onto the models at your agency, but it was you, and Zoe knew that.

Господа, цель этой операции - установить, кого Лоури использует для сбыта наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, the goal of this operation is to determine who Lowry is using to offload his narcotics.

Дэвид сделал меня старшим сотрудником отдела сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David's made me Senior Sales Clerk.

И всё это из-за пары кварталов для сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this over a couple of dope corners.

К середине 1960-х годов девяносто процентов бройлеров производилось на вертикально интегрированных предприятиях, которые объединяли производство, переработку и сбыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the mid-1960s, ninety percent of broilers produced came from vertical integrated operations, which combined production, processing and marketing.

Еще одной экологической проблемой является коммерческий китобойный промысел и потребление китового мяса, поскольку Япония является крупнейшим в мире рынком сбыта китового мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another environmental concern is commercial whaling and the consumption of whale meat, since Japan is the world's largest market for whale meat.

В Юго-Восточной Азии Таиланд является крупнейшим рынком сбыта японской еды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Southeast Asia, Thailand is the largest market for Japanese food.

Чтобы решить эту проблему, Великобритания обратилась к испанским колониям в Южной Америке за ресурсами и рынками сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to solve this problem, Great Britain turned to the Spanish colonies in South America for resources and markets.

В то же время появление парохода заставило полотняные фабрики и парусников искать новые рынки сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time the advent of the steamship forced canvas mills and sail makers to search for new markets.

Сбыт этой валлийской шерстяной одежды в основном контролировался компанией драпировщиков из Шрусбери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marketing of these Welsh woollen clothes was largely controlled by the Drapers Company of Shrewsbury.

Непрямой тест Кумбса используется в пренатальном тестировании беременных женщин и в тестировании перед переливанием крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The indirect Coombs test is used in prenatal testing of pregnant women and in testing prior to a blood transfusion.

Обширная экспортная кустарная промышленность Великобритании также обеспечивала наличие рынков сбыта для многих ранних форм промышленных товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Britain's extensive exporting cottage industries also ensured markets were already available for many early forms of manufactured goods.

Индия стала главным рынком сбыта для Израиля из Азии в 2010 году с 41 000 туристическими прибытиями в том же году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India became the top source market for Israel from Asia in 2010 with 41,000 tourist arrivals in that year.

Это потребовало от Кореи поиска новых рынков сбыта для экспорта своей культурной продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This necessitated Korea's finding new markets in which to export their cultural products.

Хотя поначалу он отмахивался от этого, ряд событий и ошибок в конечном итоге заставили его сбыться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he initially brushed it aside, a series of events and blunders would eventually make it come true.

Ла Вуазен решила извлечь финансовую выгоду из желаний своих клиентов, предложив услуги предполагаемой магии, чтобы заставить их желания сбыться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

La Voisin decided to profit financially off of her clients' wishes by offering services of purported magic to make their wishes come true.

Однако в последние десятилетия ковровая промышленность Чипровци находится в упадке, поскольку она потеряла свои прочные внешние рынки сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He applies psychological pressure to the minister because he suspects Dimmesdale is Pearl's father.

Это выгодно для сбыта огнестрельного оружия военным или правоохранительным подразделениям, поскольку огнестрельное оружие распространяется в больших масштабах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is advantageous for marketing the firearm to military or law enforcement units because the firearms are distributed in a large scale.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «непрямой сбыт». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «непрямой сбыт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: непрямой, сбыт . Также, к фразе «непрямой сбыт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information