Неразумное поведение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: behavior, conduct, demeanor, deportment, demeanour, behaviour, actions, action, bearing, comportment
постыдное поведение - shameful behavior
безрассудное поведение - reckless behavior
амбивалентное поведение - ambivalent behavior
поведение животных - animal behavior
индивидуальное поведение - individual behavior
компромиссное поведение - compromise behavior
стереотипное поведение - fixated behavior
противоправное поведение - delinquent behavior
агрессивное поведение на дороге - road rage
этичное поведение - ethical behavior
Синонимы к поведение: поведение, манера держать себя, сдержанность, сдерживание, подавление, образ действий, отношение, характеристика, манеры, поступок
Значение поведение: Образ жизни и действий.
Этот человек также несет ответственность за то, чтобы дать всем взглядам справедливую оценку и попытаться указать на неразумное поведение. |
This person is also responsible to give all views a fair airing and to try to point out unreasonable behavior. |
Поведение обычно считается неразумным, когда недостатки перевешивают преимущества. |
Conduct is typically considered to be unreasonable when the disadvantages outweigh the advantages. |
Я думаю, что они будут злы на своего отца за его неразумное поведение. |
My guess is they'll be quite angry at their father for his unreasonableness. |
Убийство твоего друга - не предлог для глупого, неразумного и подозрительного поведения! |
Your mate being killed is no excuse for stupid, irrational, suspicious behaviour! |
Уитни получает письмо от адвоката Ли, ссылаясь на свое неразумное поведение в качестве основания для развода, но Вуди говорит ей, что это не имеет большого значения. |
Whitney receives a letter from Lee's solicitor, citing her unreasonable behaviour as grounds for the divorce, but Woody tells her it is not a big deal. |
Но это не может быть установлено ими самими, так как они неразумны и не имеют понятия о том, как установить поведение. |
But it cannot be set by themselves since they are non-intelligent and have no notion of how to set behavior. |
Некоторые чувствовали, что ее требования становятся неразумными, и ее поведение стало непредсказуемым. |
Some felt that her demands were becoming unreasonable, and her behavior became erratic. |
Неразумно, так как вынуждает меня отомстить и рассказать о его поведении в Хэртфордшире, что может повредить его отношениям. |
Impolitic too, for it provokes me to retaliate and say somewhat of his behaviour in Hertfordshire, which may shock his relations. |
Проблема, которую я вижу, заключается в том, что текущее поведение выглядит неразумным и, без сомнения, нарушает многие ссылки {{Harvnb}}, созданные до редактирования 27 октября 2008 года. |
The problem which I see is that the current behavior looks unreasonable and no doubt breaks many {{Harvnb}} links created prior to the October 27, 2008 edit. |
Я думаю, что они будут злы на своего отца за его неразумное поведение. |
My guess is they'll be quite angry at their father for his unreasonableness. |
Человек с ОКР знает, что симптомы неразумны, и борется как с мыслями, так и с поведением. |
A person with OCD knows that the symptoms are unreasonable and struggles against both the thoughts and the behavior. |
Это то же самое поведение, но с нефтяными маслами и растворителями. |
It's the same behavior but with petroleum oils and solvents. |
Если наше будущее поведение оценивается по нашим прошлым поступкам, вы можете только одним способом простить Уилла Грэма. |
If past behavior is an indicator of future behavior, there is only one way you will forgive Will Graham. |
Предоставление карт-бланша Украине или странам Балтии может лишь усилить поведение такого рода, за которое они очень дорого заплатят, если Россия пренебрежет натовскими красными линиями. |
Supplying Ukraine or the Baltics with a blank check would only encourage the kind of behavior that may cost them dearly if Russia disregards NATO’s red lines. |
— Можно ли сказать о системах, чье поведение мы уже понимаем достаточно хорошо для моделирования с помощью алгоритмов — как, например, происходит в случае солнечных систем или кристаллов — что они тоже «обучаются»? |
Can systems whose behavior we already understand well enough to simulate with algorithms — like solar systems or crystals — be said to “learn” too? |
Короче, это поведение относится к вредным привычкам, которые Москва никак не может бросить. |
Such behavior, in short, is a bad habit Moscow has yet to break. |
Вы жалуются на неприличное поведение этого парня? |
So you're complaining about the guy's sense of decorum? |
Хотя я и не оправдываю поведение мистера и миссис Кэсвелл, я отношусь с пониманием и, не для протокола, впечатлен. |
While I do not condone Mr. and Mrs. Kaswell's behavior, I am sympathetic and, off the record, impressed. |
Надеюсь вы все простите мне мое неподобающее поведение. |
I hope you'll all forgive me for my boorish behavior. |
И я очень обязана вам, - добавила она, - за ваши ценнейшие услуги и тактичное поведение! |
And, she added, I am obliged to you for your valuable services and discreet conduct! |
¬аше поведение было безупречно. |
Your conduct has been faultless. |
Не меньше, чем гуманоидов. И они, как заметил джентльмен, неразумны. Но, правда, я их ни разу не встречал. |
Almost as common as the humanoids. And they are, I understand, as the gentleman here says, most unreasonable. Although I have never met one.” |
Ты думаешь, я веду себя неразумно? |
You think I'm being unreasonable? |
Да, после того, как и он был отстранен за ненадлежащее поведение. |
Yes, after also being suspended for conduct unbecoming. |
I'm reconditioning them by punishing aggressive behavior. |
|
Затем я учинила ей настоящий допрос - для девушки двадцати двух лет это было не так уж неразумно. |
Then I put her through the following catechism: for a girl of twenty-two it was not injudicious. |
Знаешь, думаю, ты самый первый, у кого сняли эту штуку за хорошее поведение. |
You know, I think you're the first one to ever get one of these things taken off early for good behavior. |
Неразумно находиться здесь в столь поздний час, Том. |
It is not wise to be wandering around this late hour, Tom. |
Who has been exhibiting some very serious anti-social behavior. |
|
Диего Родригеса досрочно освободили месяц назад за примерное поведение. |
Diego Rodriguez was paroled last month... good behavior. |
They seemed, in the view of the foolish, To be dead. |
|
Шарик антивещества напомнил Лэнгдону о научно-популярном фильме, в котором демонстрировалось поведение в невесомости капли воды. |
The suspended fluid reminded Langdon of a video he had once seen of a water droplet in zero G. |
I don't know why you think this behavior is acceptable. |
|
Только самое вызывающее поведение могло толкнуть его на такое дело: из всех моих постояльцев он был самый смирный и мягкий в обращении. |
Nothing but the greatest provocation could have tempted him; for of all the gentlemen I ever had in my house, I never saw one so gentle or so sweet-tempered. |
It sounds like my baby is no longer a child. |
|
Не репродуктивное сексуальное поведение состоит из сексуальных действий животных, участие в которых не приводит к размножению вида. |
Non-reproductive sexual behavior consists of sexual activities animals participate in that do not lead to the reproduction of the species. |
Экономическая антропология-это научная область, которая пытается объяснить экономическое поведение человека в его широком историческом, географическом и культурном масштабе. |
Economic anthropology is a scholarly field that attempts to explain human economic behavior in its widest historic, geographic and cultural scope. |
Это чаще всего происходит в семьях, где дети являются подростками, и тесно связано с тем, как каждый ребенок интерпретирует поведение своих родителей. |
This most often occurs in families where the children are adolescents, and is highly related as to how each child interprets their parents behavior. |
Считается, что отвращение-это специфическая реакция на определенные вещи или поведение, которые опасны или нежелательны с точки зрения эволюции. |
Disgust is argued to be a specific response to certain things or behaviors that are dangerous or undesirable from an evolutionary perspective. |
Альтруистическое поведение парадоксально, если рассматривать его в свете старых идей эволюционной теории, которые подчеркивали роль конкуренции. |
Altruistic behaviour is paradoxical when viewed in the light of old ideas of evolutionary theory that emphasised the role of competition. |
Этот термин наиболее значим, но он дает тривиальное поведение. |
This term is the most significant, but it gives trivial behavior. |
Классические эмоции включают в себя вожделение, гнев и страх, и они являются чувственными реакциями на внешние стимулы, которые модулируют наше поведение. |
Classical emotions include lust, anger and fear, and they are feeling responses to environmental stimuli, which modulate our behaviour. |
Сознательное и преднамеренное причинение дискриминации другому человеку представляет собой угнетающую практику, поведение также имеет значение, как и намерение. |
Knowingly and deliberately causing discrimination to another constitutes an oppressive practice, the behavior also matters as much as intent. |
На низких частотах и низких мощностях, поведение гиратора может быть воспроизведено небольшой схемой op-amp. |
At low frequencies and low powers, the behaviour of the gyrator can be reproduced by a small op-amp circuit. |
Их пропагандистская модель выделяет 5 основных институциональных факторов, влияющих на поведение СМИ. |
Their propaganda model identifies 5 major institutional factors affecting media behavior. |
Ее странное поведение и госпитализация привели к тому, что Спирс была помещена на все еще продолжающееся опекунство. |
Her erratic behavior and hospitalizations led Spears to be placed on a still ongoing conservatorship. |
Способ крепления тендера к Локомотиву также может изменить его поведение. |
The way the tender is attached to the locomotive can also modify its behaviour. |
Защита от сопутствующей небрежности недоступна для истязателя, чье поведение поднимается выше уровня обычной небрежности до преднамеренного или злонамеренного проступка. |
The contributory negligence defense is not available to a tortfeasor whose conduct rises above the level of ordinary negligence to intentional or malicious wrongdoing. |
Определение конкретного языка может указывать на одно из возможных поведений или просто говорить, что поведение не определено. |
The definition of a particular language might specify one of the possible behaviors or simply say the behavior is undefined. |
Он принес некоторые из первых новостей о Великой Победе Союза и начал кампанию по связям с общественностью, чтобы защитить свое поведение в конфликте. |
He brought some of the first news of the great Union victory, and started a public relations campaign to defend his behavior in the conflict. |
Объективно разумное поведение согласуется с правовыми убеждениями или boni нравами общества. |
Objectively reasonable conduct accords with the legal convictions or boni mores of the society. |
Необходимость - это поведение, направленное против невинного человека в результате принуждения или принуждения, угрозы со стороны третьей стороны или внешней силы. |
Necessity is conduct directed at an innocent person as a result of duress or compulsion, or a threat by a third party or an outside force. |
С помощью сложных перефразировок вредное поведение становится безобидным и приемлемым, и люди, которые являются его частью, освобождаются от чувства вины. |
With the help of intricate rephrasing, detrimental behaviour is made innocuous and acceptable, and people who are part of it are liberated from feeling sense of guilty. |
Наследуемое адаптивное поведение развивается через естественный отбор. |
Heritable adaptive behavior evolves through natural selection. |
Эти исследования также показали, что стили привязанности, выработанные в младенчестве, могут влиять на поведение в дальнейшей жизни. |
These studies have also shown that attachment styles developed in infancy can influence behavior later in life. |
Такое поведение может зависеть от социальных норм эксперимента, касающихся справедливости. |
Such behaviour may depend on the experiment's social norms around fairness. |
В вирусном маркетинге цель состоит в том, чтобы распространять информацию о предложении продукта, услуге или концепции, используя устное поведение. |
In viral marketing, the aim is to spread awareness about a product offering, service or concept using word-of-mouth behaviors. |
Караваджо проявлял странное поведение с самого начала своей карьеры. |
Caravaggio displayed bizarre behaviour from very early in his career. |
Мужчины, как правило, только лучше распознают специфическое поведение, которое включает в себя гнев, агрессию и угрожающие сигналы. |
Men only tended to be better at recognizing specific behavior which includes anger, aggression and threatening cues. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неразумное поведение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неразумное поведение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неразумное, поведение . Также, к фразе «неразумное поведение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.