Хмуриться с отвращением - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: frown, lour, lower, scowl, gloom, frounce, darkle, bend one’s brows
словосочетание: knit the brows, look black, knit one’s brows
хмуриться - to frown
хмурить - frown
хмурить брови - to frown
хмурить лоб - frown
хмурить брови, (на)хмуриться - to knit / bend the brows
свою очередь, что хмуриться с ног на голову - turn that frown upside down
перестать хмуриться - unbend brow
хмуриться с отвращением - to frown disgust
хмуриться с неодобрением - frown disapproval
не хмуриться - don't frown
Синонимы к хмуриться: сердиться, супиться, угрюмиться, хохлиться, насупливаться, темнеть, смуреть, бычиться, угрюметь, мрачнеть
Значение хмуриться: Хмурить лицо, брови.
с готовностью - with readiness
с волнением - with excitement
начинать драку с - start a fight with
покончить с кем-л. - do away with smb.
с натруженными руками - with worn out hands
тащиться с трудом - tramp
разъезжать с труппой - troupe
отрывок для перевода с листа - for transfer from the sheet passage
с глубоким возмущением - deeply perturbed
с обнаженной грудью - bare-chested
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
отвращение - disgust
что вызывает отвращение - which is disgusting
испытывать отвращение - disgust
питающий отвращение - averse
испытывать отвращение к - feel disgust at
относиться с отвращением - regard with distaste
отвращение к политикам - disgust with politicians
инстинктивное отвращение - instinctive aversion
особое отвращение - especial aversion
смотреть на кого-л. с отвращением - to look on smb. with dislike
Синонимы к отвращением: отвращение, брезгливость, противен, отвратителен, гадливость, омерзительны
Если бы сержант Скотт соответствовал этому описанию, единственной реакцией на мое предложение было бы отвращение. |
If sergeant scott fit the profile, he would have reacted to my overture with one emotion- disgust. |
Это заставляло его покрываться потом от отвращения к себе. |
It made him break out in a sweat of self loathing. |
Я чувствую как огненная лава течет по моим венам и формирует плотный комок отвращения. |
I feel red lava spreading through me veins and building into a tight ball of nausea. |
И он упивался отвращением и ненавистью, и у него вставали дыбом волосы от сладострастного ужаса. |
And he wallowed in disgust and loathing, and his hair stood on end at the delicious horror. |
Локен содрогнулся от ужаса и отвращения, когда оживший труп своими скользкими пальцами попытался его задушить. |
LOKEN SURGED BACKWARDS in horror and disgust as the cadaver attempted to strangle the life from him with its slimy fingers. |
Со смешанным чувством сожаления и отвращения он терпел непрерывный поток сентиментальщины, которую нес Руф. |
In a mixture of pity and disgust he endured Rufe's constant compulsive flow of words. |
Эти данные позволили нам проверить статистически несколько других теорий, связанных с политической принадлежностью и чувством отвращения. |
This data set also allowed us to statistically control for a number of things that we knew were both related to political orientation and to disgust sensitivity. |
Господи! - подумал доктор Жерар с истинно французским бескомпромиссным отвращением. -Какое жуткое создание! |
Heavens! thought Dr. Gerard, with a Frenchman's candid repulsion. What a horror of a woman! |
Это нормально - чувствовать отвращение к этим людям. |
It's okay to loathe these people. |
Когда он вспомнил о полднике Первого, его лицо искривилось невольной гримасой отвращения. |
He thought of No. 1's cold snack, and the muscles of his face distorted themselves into a grimace. |
Вот чем объяснялись эти новые судороги страха, новые корчи, в которых выражали они свое крайнее отвращение к смерти. |
Hence these new capers of their fright, these new antics in which they displayed their extreme aversion to die. |
Я уже мельком видел их, но теперь отвращение не мешало моим наблюдениям, и, кроме того, я наблюдал за ними из-за прикрытия, а не в момент поспешного бегства. |
Already I had had a transient impression of these, and the first nausea no longer obscured my observation. Moreover, I was concealed and motionless, and under no urgency of action. |
Воспоминание о нем то распаляло его воображение и созревающую плоть, то отталкивало, вызывало отвращение. |
At one moment the memory inflamed his mind and body with pubescent fire, and the next moment nauseated him with revulsion and loathing. |
Она почувствовала отвращение к мериносовому платью и плюшевой шляпке. |
She conceived a horror for her merinos, and shame for her plush hat. |
Разве мог я позволить внушить отвращение к любви такой женщине. |
I wouldn't be so boorish as to put you off love for good. |
Когда нога поскользнется на лягушке, чувствуешь отвращение. |
When your foot slips on a frog, you have a feeling of disgust |
Он заставил себя высидеть спектакль до конца, но затруднялся теперь сказать, чего испытал больше - скуки или отвращения. |
He forced himself to sit the play out, but he did not know whether he was more bored or nauseated. |
При виде такого унижения и малодушия Каупервуд почувствовал горечь, отвращение, доходившее до тошноты... ему было и больно за Эйлин и противно. |
At this expression of humiliation and defeat Cowperwood was sad, sick, almost nauseated. |
Но Рон взирал на Петтигрю с непередаваемым отвращением. |
But Ron was staring at Pettigrew with the utmost revulsion. |
Раньше при виде ее Сару охватывало острое чувство отвращения. Она казалась ей воплощением зла. |
Looking at her, a queer revulsion of feeling swept over Sarah. She had felt that Mrs. Boynton was a sinister figure, an incarnation of evil malignancy. |
Подобно Амелии, я испытал при этом большое облегчение: самоочевидная жестокость сельской жизни в этих широтах вызывала у меня отвращение. |
Like Amelia, I was relieved at this sight, for the all-apparent barbarities of life in the countryside had repelled me. |
Роз, гиппопотам не может вызвать такое же отвращение как неистовый матадор, убивающий эпилептического быка. |
Roz, a hippo cannot possibly be as repellent as a rabid matador killing an epileptic bull. |
Амру Сингх вспомнил о непристойных позах, вырезанных на стенах храма богини Кали, и почувствовал нарастающее отвращение. |
He thought of the positions of obscenity carved high into the walls of the temple of the goddess and felt a distaste seep through him. |
Что действительно вызывает отвращение к страданиям, так это не страдания сами по себе, а их бесмыссленность. |
what really raises one's indignation against suffering is not suffering intrinsically, but the senselessness of suffering. |
Джулиус нехотя поднял руку и с отвращением повторил за Горацием слова присяги. |
Julius reluctantly put up his hand and disgustedly repeated the oath. |
Одно вытекало из другого так естественно, что Маргарет едва осознала, что она сделала, пока не увидела легкое выражение отвращения на лице отца. |
One little event had come out of another so naturally that Margaret was hardly conscious of what she had done, till she saw the slight look of repugnance on her father's face. |
But disguise of every sort is my abhorrence. |
|
Ипполит Матвеевич через несколько минут стал грязным до отвращения. |
In a few moments Ippolit Matveyevich was dirty to the point of revulsion. |
Волна отвращения буквально захлестнула меня. |
A wave of revulsion swept over me. |
Она говорила о себе с таким отвращением, что было бы жестоко продолжать на нее сердиться, и поэтому Этельберта изменила тон и принялась утешать ее. |
She was so deeply disgusted with herself that it seemed superfluous for anybody else to be indignant with her; and Ethelbertha changed her tone and tried to comfort her. |
Уважение - о нём не следует забывать, несмотря на вполне естественное чувство отвращения. |
Respect shouldn't be set aside with any perfectly natural feelings of revulsion. |
Отсюда отвращение к любой работе, вынуждающее этих людей искать легкого способа добывать деньги. |
Hence their loathing of all work, driving these creatures to have recourse to rapid ways of getting money. |
Я одновременно чувствую восхищение и отвращение. |
I am delighted and disgusted at the same time. |
Существовала же, стало быть, причина, по которой Варвара Петровна, преодолевая отвращение, решилась выслушивать такого человека. |
There must have been some reason which led Varvara Petrovna to resolve to listen to such a man in spite of her repugnance. |
He/she knows I was always impressed and opposed with that. |
|
Это называется лечение посредством выработки условнорефлекторной реакции отвращения. |
This is what is known as aversion therapy. |
Я вызываю у тебя отвращение? |
Are you repulsed by what I am? |
Ну, это своего рода одержимость своими шедеврами, хоть это слово и вызывает во мне отвращение. |
But...this is a problem of obsession. My masterpiece... - although this word makes me vomit |
Свадьба была скромной и когда я был призван пожинать плоды повышения от жильца до любовника, испытал ли я лишь горечь и отвращение? |
The wedding was a quiet affair and when called upon to enjoy my promotion from lodger to lover did I experience only bitterness and distaste? |
Даже всего лишь наш пот может источать злость, страх или отвращение. |
And just our sweat can give off anger, fear or disgust. |
Нет, если бы я действительно испытывала это чувство, я должна бы была испытывать отвращение к одному только его виду. |
No, had I really experienced that emotion, I should, at present, detest the very sight of him. |
Отвращение к потерям в сочетании с близорукостью, как было показано, объясняет макроэкономические явления, такие как премиальная головоломка акций. |
Loss aversion coupled with myopia has been shown to explain macroeconomic phenomena, such as the equity premium puzzle. |
Тесла иногда бывал резок и открыто выражал отвращение к людям с избыточным весом, например, когда увольнял секретаршу из-за ее веса. |
Tesla could be harsh at times and openly expressed disgust for overweight people, such as when he fired a secretary because of her weight. |
Была также и другая критика понятия отвращения к потере как объяснения более значительных эффектов. |
There has also been other criticism of the notion of loss aversion as an explanation of greater effects. |
Он понимал, какое отвращение вызовет этот налог в сельской местности, но считал, что облагать спиртными напитками разумнее, чем земельными налогами. |
He realized the loathing that the tax would receive in rural areas, but thought of the taxing of spirits more reasonable than land taxes. |
если инопланетянин прилетит на землю и услышит слово трахаться, разве он убежит с отвращением? |
if an alien came to earth and heard the word fuck would they run away in disgust? |
Напряжение вне дома ощущалось и внутри него, поскольку он редко ладил с матерью и в конце концов испытал к ней сильное отвращение. |
The tension outside his home was also felt within it, as he rarely got along with his mother, and eventually developed a strong revulsion towards her. |
Его раздражает современная Литва - он немного владеет английским языком, но использует его главным образом для выражения отвращения ко всему Западному. |
He is annoyed by modern Lithuania - he has some command of English but uses it mostly to communicate disgust with all things Western. |
Хотя она и мечтала о том, чтобы он сделал это раньше, теперь, когда это вот-вот произойдет, она вдруг испытывает отвращение и торопливо извиняется. |
Though she has dreamed about him doing this before, now that it is about to happen, she is suddenly repulsed, and excuses herself in a hurry. |
На этом фоне выставка рассматривает взгляд Черчилля на нацистов и его отвращение к довоенной британской политике умиротворения. |
Against this backdrop, the exhibit examines Churchill's view of the Nazis and his disgust for Britain's pre-war appeasement politics. |
Они становятся все ближе друг к другу, пока она не узнает, что он устроил комнату для них двоих. Испытывая отвращение к его намерениям, она уходит. |
They grow close, until she finds out that he has arranged a room for the two to stay in. Disgusted at his intentions, she leaves. |
Он испытывает явное отвращение к большинству аспектов современной жизни и в последнее время стал несколько ленивым, склонным пить больше, чем следовало бы. |
He has a pronounced distaste for most aspects of modern life, and has of late become somewhat lazy, given to drinking more than he should. |
Когда сороконожка заканчивает свою работу, губернатор Хьюз приходит с отвращением к тому, что он видит. |
That is, the neuronal responses can discriminate small changes in visual orientations, spatial frequencies and colors. |
Но по отношению к подводникам чувствовалось полнейшее отвращение и отвращение; они были не чем иным, как мерзостью, оскверняющей чистое море. |
But towards the submarine men, one felt an utter disgust and loathing; they were nothing but an abomination, polluting the clean sea. |
Три признается, что питает огромное отвращение к себе, особенно из-за того, что оттолкнула своего отца после смерти матери три года назад. |
Muskets were used for comparatively rapid, imprecisely aimed volley fire, and the average soldier could be easily trained to use them. |
Чабринович и принцип принимали цианистый калий, но это только вызывало у них отвращение. |
Is there a specific reason we don't have a cat for this? |
Новозеландские летучие мыши с отвращением удалились, а Маккечни в отчаянии бросил свою биту на землю. |
The New Zealand batsmen walked off in disgust, McKechnie throwing his bat to the ground in frustration. |
Бенедикт испытывает отвращение и сначала отвергает ее просьбу. |
Benedick is disgusted and at first denies her request. |
Хотя реставрационная Англия 1660-1689 годов отличалась отвращением к пуританству, азартные игры рассматривались как глупая глупость. |
Although Restoration England 1660–1689 featured a revulsion against Puritanism, gambling was seen as a stupid folly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хмуриться с отвращением».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хмуриться с отвращением» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хмуриться, с, отвращением . Также, к фразе «хмуриться с отвращением» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.