Несут ответственность за тех, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все несут ответственность - all have a responsibility
женщины несут - women bear
не несут - carry no
несут риск - bear the risk
несут ответственность за информирование - are responsible for informing
они несут ответственность за - they were responsible for
несут глядя на - bear looking at
несут ответственность за него - are responsible for it
несут ответственность за покупку - are in charge of purchase
несут ответственность за получение - are responsible for obtaining
Синонимы к несут: зародившаяся, начать, медведь, приступить, мишка, медвежонок, возникают
имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust
обязательное страхование гражданской ответственности - obligatory civil liabilities insurance
зона ответственности - area of responsibility
ответственному - responsible
автогражданской ответственности двигатель - motor vehicle liability
бремя ответственности - burden of responsibility
должны применяться к ответственности - shall apply to liability
где он был ответственен за - where he was responsible for
снижения возраста уголовной ответственности - lowering the age of criminal responsibility
не несет никакой ответственности за ущерб, - assumes no liability for damages
приписывание ответственности - attribution of responsibilities
Синонимы к ответственность: ручательство, поручительство, порука, обязательство, надежность, обязательность, совесть, ответ, серьезность, важность
Значение ответственность: Необходимость, обязанность отвечать за свои действия, поступки, быть ответственным за них.
считать за - count for
за и против - pros and cons
хлопотать за - solicit for
уход за больными - nursing
укусить кого-то за - put the bite on someone for
выводить из-за черты бедности - move out of poverty
из-за ненависти - out of hatred
надзор за материально-техническим обеспечением - maintenance oversight
первоначальная предварительная плата за обслуживание - first provisional service charge
бомбометание из-за облаков - overcast bombing
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
из тех же деревень - from the same village
для всех тех, - for all those
для тех же целей - for the same purpose
для тех, кто предпочитает - for those who prefer
для тех, кто, чтобы увидеть - for anyone to see
в тех случаях, подозреваемые - in cases of suspected
в том числе тех, кто живет - including those living
до тех пор, как там было - as long as there has been
до тех пор, как я у вас - as long as i have you
до тех пор, пока не завершится - until it is completed
Синонимы к тех: те, теми
Значение тех: Сокращение в знач. технический ,.
Все члены правительства несут индивидуальную и коллективную ответственность перед законодательным органом. |
All members of the government are individually and collectively responsible to the legislature. |
Специалисты по информационным технологиям несут ответственность за поддержание, обработку и устранение неисправностей военных компьютерных систем и операций. |
Information Technology Specialists have the responsibility of maintaining, processing and troubleshooting military computer systems and operations. |
Если стороны несут солидарную ответственность, то каждая из них несет ответственность в полном объеме соответствующего обязательства. |
If parties have joint liability, then they are each liable up to the full amount of the relevant obligation. |
Более того, правительства несут ответственность за утверждение общественных благ с помощью законодательства, а «групповой иммунитет» является одним из таких благ. |
Moreover, governments have a responsibility to establish public goods through legislation, and “herd immunity” is one such good. |
Демократическая деятельность проводится внутри политических партий, и члены не несут ответственности за свою принадлежность к партии. |
Democratic activities are carried out inside political parties and members are not accountable for their party affiliation. |
Воины несут ответственность за все, что они сделали, и за все, что они сказали, и за все последующие последствия. |
Warriors are responsible for everything that they have done and everything that they have said and all of the consequences that follow. |
Сейчас создается впечатление, что обе стороны несут ответственность за невыполнение условий Минского соглашения. |
But now both sides are apparently responsible for failing to meet all of the Minsk conditions. |
Люди, ответственные за новостную ленту, не несут ответственности перед нами. |
And the newsfeed control room is not accountable to us. |
Сравните это с турками, которые несут ответственность за 6%, 8% и 7,1% таких преступлений, репрессивно, несмотря на то, что они составляют 9,5% населения. |
Compare that to Turks, who are responsible for 6%, 8%, and 7.1% of such crimes, repectively, despite being 9.5% of the population. |
И конечно, мы укажем, что они несут... полную ответственность за качество нарезки... и что мы не подчинимся шантажу. |
And, of course, we point out that they bear... full responsibility when we chop her up... and that we shall not submit to blackmail. |
Ответственность за сбор муниципальных твердых отходов несут муниципалитеты. |
The collection of municipal solid waste is the responsibility of municipalities. |
Леса являются источником продовольствия, кормов и древесно-волокнистой продукции, ответственность за обеспечение которых несут женщины. |
Forests provide food, fodder and fibre products which fall within women's responsibility. |
Суд постановил в Костехе, что поисковые системы несут ответственность за контент, на который они указывают, и, таким образом, Google был обязан соблюдать законы ЕС о конфиденциальности данных. |
The court ruled in Costeja that search engines are responsible for the content they point to and thus, Google was required to comply with EU data privacy laws. |
Между вами, вас четыре человека - якобы его ближайшего и дорогая - несут ответственность за смерть, однако это произошло. |
Between you, you four people - supposedly his nearest and dearest - are responsible for that death, however it came about. |
Родители несут ответственность за их детей. |
Parents are responsible for their kids. |
Никоторые утверждали, что абсолютная бедность отличается от относительной бедности или же спрашивали, какую ответственность несут отдельные личности, чтобы выйти из бедности при помощи получения образования или работы? |
Some contended that absolute poverty differs from relative poverty, or asked what responsibility individuals have to raise themselves out of poverty through education and work? |
Каковы бы ни были прочие нагрузки на США и Россию, эти страны несут особую ответственность и должны играть роль лидеров в сфере контроля ядерных вооружений, будучи крупнейшими ядерными державами. |
Whatever else their burdens, the United States and Russia hold a special responsibility for leadership as the original and largest nuclear powers. |
Стажеры-Интерны несут ответственность под наблюдением за уходом примерно одной трети пациентов, загруженных работой младшего врача. |
Trainee interns have responsibility under supervision for the care of about one-third the patient workload of a junior doctor. |
В конечном счете они пришли к выводу, что ответственность за это несут члены черной освободительной армии, с которыми были связаны члены УО. |
They ultimately concluded that members of the Black Liberation Army were responsible, with whom WUO members were affiliated. |
Г-жа Кинг говорит, что государства-члены несут коллективную ответственность за попытку улучшить физическую и духовную жизнь своих сограждан во всем мире. |
Ms. King said that Member States had a collective duty to try to advance the physical and spiritual lives of their fellow citizens of the world. |
Ни секретариат, ни принимающая страна не несут ответственность за перевод или размножение документов категории III. |
Neither the secretariat nor the host country will be responsible for translating or copying Category III documents. |
Попытаться улучшить и защитить здоровье общественности, учёные несут ответственность за исследования чего угодно, что они считают приведёт их к ответам. |
To improve and protect public health scientists have a responsibility to study whatever will lead to answers. |
Определенную часть ответственности за соблюдение экологических требований несут и муниципалитеты, располагающие необработанными данными о водоснабжении, сточных водах и твердых отходах. |
Municipalities are partly responsible for environmental compliance and have raw data on water supply, wastewater and solid waste. |
Такая ситуация также серьезна и с точки зрения прав человека, поскольку правительства несут ответственность за их поощрение и защиту. |
Such a situation was also serious from the point of view of human rights since Governments were responsible for their promotion and protection. |
Работодатели несут ответственность за безопасность на производстве, исправность рабочих инструментов и ознакомление всех работников с условиями труда. |
Employers are responsible for security in work, the appropriateness of the tools for work and teaching each employee about work conditions. |
Страны региона несут также особую ответственность за предотвращение актов терроризма. |
The countries of the region have also a particular responsibility to prevent acts of terrorism. |
Более высокая доля женщин, отмеченных в связи с отсутствием заботы, может отражать социальную позицию, согласно которой матери несут ответственность за удовлетворение потребностей своих детей. |
The higher proportion of females reported for neglect may reflect the social attitude that mothers are responsible for meeting the needs of their children. |
Обосновала ли защита утверждение, что они не несут юридическую ответственность, за смерть Райана Ларсона, поскольку в своих поступках они следовали совету адвоката? |
Did the defendant establish an affirmative defense of advice of counsel, rendering them not legally liable for Ryan Larson's death? |
Ответственность за это в равной степени несут правительства и корпорации. |
Governments and corporations were equally to blame. |
17.5. Вы соглашаетесь, что ни Компания, ни Сторонние провайдеры не несут ответственность в каком-либо случае за прекращение, перерыв, задержку или неточность любой информации о рынке. |
17.5. You agree that neither the Company nor the Third Party Providers will be liable in any way for the termination, interruption, delay or inaccuracy of any Market Information. |
Хотя, мы, или Вилмер, несут за это ответственность. |
Though, I daresay, we, or Wilmer at least, were responsible for the fire. |
I'm sure women are to blame for a lot of these things. |
|
Супруги не несут ответственности за те обязательства, которые тот или иной супруг взял на себя до заключения брака, и те, которые супруг принимает на себя после расторжения брака. |
The marital partner is not responsible for the obligations that the other partner had before marriage and those that he/she will take up after the marriage. |
Основную ответственность за противодействие разрушающей мирный процесс израильской политике несут два спонсора мирного процесса. |
The two sponsors of the peace process bear the basic responsibility for deterring the Israeli policies that are destroying the peace process. |
Кирчик утверждает, что США должны воспользоваться Законом Магнитского и начать применять санкции в отношении тех российских граждан и чиновников, которые несут ответственность или поддерживают преследование гомосексуалистов. |
Kirchick argues that the U.S. should use the Magnitsky Act to sanction Russian individuals and legislators who have carried out or endorsed harsh persecution of gays. |
Кроме того, они несут ответственность перед государством за вред, причиненный их самодурством, нерадивостью и халатностью при исполнении должностных обязанностей. |
Similarly they are responsible before the State for any damage they may cause through despotism, negligence or oversight in the performance of their duties. |
WikiLeaks заявил, что он был атакован вскоре после объявления 17 июля о планируемой публикации и предположил, что ответственность за это несут турецкие власти. |
WikiLeaks stated that it was attacked shortly after 17 July announcement of the planned publication and hypothesised that Turkish authorities were responsible. |
И в этом послании говорится, что иллюминаты каким-то образом несут ответственность за смерть папы? |
And their message was that the Illuminati were somehow responsible for the Pope's death? |
Общепринято считать, что министерство финансов Соединенных Штатов и Уолл-стрит несут ответственность за усилие освободить мировые финансы. |
Received wisdom holds the United States Treasury and Wall Street responsible for the push to free up global finance. |
Эти школы несут ответственность за предоставление студентам структурированной докторской подготовки в дисциплинарной области. |
These schools have the responsibilities of providing students with a structured doctoral training in a disciplinary field. |
Они несут больше ответственности в этой области, чем любое другое частное или государственное учреждение. |
They have more responsibility in this regard than any other private or government organization. |
Айрис, Айрис, наша работа - это убедиться, что люди, даже герои, несут ответственность за их действия. |
Iris, Iris, it's our job to ensure that people, even heroes, are held accountable for their actions. |
По признанию одного ребенка в возрасте 8 лет, при котором было обнаружено огнестрельное оружие, ПКТ использует для продажи наркотиков, поскольку они не несут ответственности за уголовные преступления. |
A child of 8 carrying a firearm confessed that the PKK was using them to sell drugs, since they do not have penal responsibility. |
Ни один здравомыслящий человек не может аргументированно утверждать, что Россия и Украина несут равную ответственность за невыполнение Минских соглашений. |
No rational person can plausibly argue that both sides are equally delinquent in the fulfillment of Minsk. |
Они несут ответственность за то, что вырвали нас из нашего дома. Дома, куда мы должны вернуться. |
They are responsible for tearing us away from our home, a home we must now reclaim. |
Некоторые перевозчики не несут ответственности за хрупкие, ценные или скоропортящиеся предметы. |
Some Carriers assume no liability for fragile, valuable or perishable articles. |
Его группа на Украине насчитывала около восьми человек, которые также несут ответственность за эти преступления, только они зарабатывали гораздо меньше. |
His group in Ukraine contained about eight people, who are also liable to these charges only earning much less. |
У Королевы есть также несколько министров, которые несут ответственность за её королевские акты. |
The Queen has also a number of ministers, who bear the responsibility for her royal acts. |
За осуществление резолюции 1325 несут ответственность управленческие структуры. |
It is a management responsibility to implement resolution 1325. |
Она также причинила многим лицам большие убытки, за которые Соединенные Штаты несут правовую ответственность. |
It also caused great losses to many individuals, for which the United States bears legal liability. |
Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности. |
A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility. |
Эти несут куры из Мэриленд. |
These are from pastured hens in Maryland. |
Должен сказать вам... Можете не тешить себя надеждой, что вам удастся уйти от ответственности. |
I only tell you that you must entertain no expectation or hope that you will escape the consequences of it. |
Природа не ответственна за эти действия. |
Nature is not responsible for these actions. |
The players too, they're trash talking. |
|
Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя ответственной или обязанной сделать что-либо. |
I don't want you to feel responsible or obligated to do anything. |
Де Хэвиленд сыграл дочь фермера Серену Феррис, которая влюбляется в горного инженера, ответственного за наводнение. |
De Havilland played the daughter of a farmer, Serena Ferris, who falls in love with the mining engineer responsible for the flooding. |
Солидарная ответственность существует, когда две или более Стороны несут ответственность по одному обязательству. |
Joint several liability exists when two or more parties are liable for one obligation. |
Джайлс выиграл дело, и в качестве компромисса Фабер внес незначительные изменения в текст без какого-либо признания ответственности. |
Giles won the case and, as part of a compromise, Faber made minor changes to the text without any admission of liability. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несут ответственность за тех,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несут ответственность за тех,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несут, ответственность, за, тех, . Также, к фразе «несут ответственность за тех,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.