Все несут ответственность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
Все больше - all the more
прикладывать все силы - make every effort
делать все возможное, идти на все - do whatever it takes to go all the
теперь все - That's it
все науки произошли - all science occurred
на все лады склоняли - in every way we have declined
неужели все так плохо - is it so bad
несмотря на все наши усилия - despite our best efforts
все до - all-up
, Но все еще - , but are still
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
которые несут ответственность - being held responsible
которые несут ответственность за это - who are responsible for this
несут ответственность за более чем - are responsible for more than
несут ответственность за это - are responsible for this
несут юридическую ответственность за - are legally responsible for
несут персональную ответственность за - are personally responsible for
Родители несут ответственность - parents are responsible
не несут никакой ответственности - accept no responsibility or liability
несут высокий риск - carry a high risk
несут свои расходы - bear its expenses
Синонимы к несут: зародившаяся, начать, медведь, приступить, мишка, медвежонок, возникают
имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust
дополнительные отказы от ответственности - additional disclaimers
Барьер к ответственности - barrier to justice
безопасно и ответственно - safely and responsibly
акт деликтной ответственности - tort liability act
диффузия ответственности - diffusion of responsibility
финансирование ответственности - liability funding
проекты статей о государственной ответственности - the draft articles on state responsibility
Протокол о гражданской ответственности и компенсации - protocol on civil liability and compensation
ответственности, содержащиеся - liability contained
ответственно подходить к утилизации - responsibly recycle
Синонимы к ответственность: ручательство, поручительство, порука, обязательство, надежность, обязательность, совесть, ответ, серьезность, важность
Значение ответственность: Необходимость, обязанность отвечать за свои действия, поступки, быть ответственным за них.
Стажеры-Интерны несут ответственность под наблюдением за уходом примерно одной трети пациентов, загруженных работой младшего врача. |
Trainee interns have responsibility under supervision for the care of about one-third the patient workload of a junior doctor. |
Его группа на Украине насчитывала около восьми человек, которые также несут ответственность за эти преступления, только они зарабатывали гораздо меньше. |
His group in Ukraine contained about eight people, who are also liable to these charges only earning much less. |
Все лица, отвечающие за использование химических веществ на протяжении всего их жизненного цикла, несут ответственность за достижение этой цели. |
All those responsible for chemicals throughout their life cycle bear the responsibility for achieving this goal. |
Операторы платных услуг, как правило, несут ответственность за свою собственную организацию, но, возможно, должны соответствовать требованиям государственного лицензирования. |
Fee-for-service operators are generally responsible for their own organization, but may have to meet government licensing requirements. |
Каковы бы ни были прочие нагрузки на США и Россию, эти страны несут особую ответственность и должны играть роль лидеров в сфере контроля ядерных вооружений, будучи крупнейшими ядерными державами. |
Whatever else their burdens, the United States and Russia hold a special responsibility for leadership as the original and largest nuclear powers. |
В отличие от Канады американские штаты несут ответственность за организацию федеральных выборов в США. |
Unlike in Canada, the American States are responsible for the organisation of federal elections in the United States. |
Эти школы несут ответственность за предоставление студентам структурированной докторской подготовки в дисциплинарной области. |
These schools have the responsibilities of providing students with a structured doctoral training in a disciplinary field. |
Основную ответственность за противодействие разрушающей мирный процесс израильской политике несут два спонсора мирного процесса. |
The two sponsors of the peace process bear the basic responsibility for deterring the Israeli policies that are destroying the peace process. |
Работодатели несут ответственность за халатность своих сотрудников. |
Employers are responsible for their employees' negligence. |
З. Перевозчик и субподрядный перевозчик несут солидарную ответственность . |
The liability of the carrier and the actual carrier shall be joint and several . |
Соединенные Штаты также несут ответственность за этот вооруженный конфликт. |
The United States side is also to blame for this armed conflict. |
Согласно статье 41 Уголовного Кодекса, не достигшие 14-летнего возраста не несут ответственности за свои преступления. |
Under Article 41 of the penal code, those under fourteen years of age... are not liable for their crimes. |
Как известно каждому, особую ответственность в этой сфере несут ядерные державы. |
Everyone is aware of the special responsibility which the nuclear Powers have in this area. |
Европейские национальные политики регулярно критикуют ЕС за отсутствие демократической легитимности, но и они несут некоторую ответственность за это. |
Europe’s national politicians routinely criticize the EU for its lack of democratic legitimacy, yet they bear part of the responsibility for it. |
Кроме того, они несут ответственность перед государством за вред, причиненный их самодурством, нерадивостью и халатностью при исполнении должностных обязанностей. |
Similarly they are responsible before the State for any damage they may cause through despotism, negligence or oversight in the performance of their duties. |
По признанию одного ребенка в возрасте 8 лет, при котором было обнаружено огнестрельное оружие, ПКТ использует для продажи наркотиков, поскольку они не несут ответственности за уголовные преступления. |
A child of 8 carrying a firearm confessed that the PKK was using them to sell drugs, since they do not have penal responsibility. |
Они все несут ответственность! |
They are all accountable! |
17.5. Вы соглашаетесь, что ни Компания, ни Сторонние провайдеры не несут ответственность в каком-либо случае за прекращение, перерыв, задержку или неточность любой информации о рынке. |
17.5. You agree that neither the Company nor the Third Party Providers will be liable in any way for the termination, interruption, delay or inaccuracy of any Market Information. |
Израиль считает, что правительства стран, чьи самолеты летают в Израиль и из Израиля несут полную ответственность за безопасности пассажиров. |
Israel regards the governments whose planes fly to and from Israel fully responsible for the passengers' safety. |
Сравните это с турками, которые несут ответственность за 6%, 8% и 7,1% таких преступлений, репрессивно, несмотря на то, что они составляют 9,5% населения. |
Compare that to Turks, who are responsible for 6%, 8%, and 7.1% of such crimes, repectively, despite being 9.5% of the population. |
Г-жа Кинг говорит, что государства-члены несут коллективную ответственность за попытку улучшить физическую и духовную жизнь своих сограждан во всем мире. |
Ms. King said that Member States had a collective duty to try to advance the physical and spiritual lives of their fellow citizens of the world. |
Те, кто знаком с учением коммунизма, несут коллективную ответственность. |
Those familiar with Communist theory have a collective responsibility. |
Страны региона несут также особую ответственность за предотвращение актов терроризма. |
The countries of the region have also a particular responsibility to prevent acts of terrorism. |
Правительства несут священную ответственность за то, чтобы это неотъемлемое право было обеспечено, а не подвергалось осмеянию. |
Governments have a solemn responsibility to safeguard rather than ridicule that inalienable right. |
Обратное-это множественная или пропорциональная ответственность, когда стороны несут ответственность только по своим соответствующим обязательствам. |
The converse is several or proportionate liability, where the parties are liable for only their respective obligations. |
Родители несут ответственность за их детей. |
Parents are responsible for their kids. |
Нет никаких сомнений в том, что США и их союзники несут ответственность за разжигание и частичное финансирование протестов Евромайдана, обернувшихся революцией 2014 года. |
There is little doubt that the U.S. and its allies were responsible for encouraging and partially funding the Euromaidan protests that precipitated the 2014 revolution. |
Постоянные члены Совета Безопасности, которые обладают правом вето, несут особую ответственность и не должны пользоваться им в ситуациях, когда речь идет о массовых злодеяниях. |
Permanent Security Council members who wield the veto have a special responsibility not to use it in situations dealing with mass atrocities. |
Общины несут ответственность за ресурсы, которые предоставляет правительство. |
The communities are further held accountable for the resources that the Government is providing. |
Специалисты по информационным технологиям несут ответственность за поддержание, обработку и устранение неисправностей военных компьютерных систем и операций. |
Information Technology Specialists have the responsibility of maintaining, processing and troubleshooting military computer systems and operations. |
Воины несут ответственность за все, что они сделали, и за все, что они сказали, и за все последующие последствия. |
Warriors are responsible for everything that they have done and everything that they have said and all of the consequences that follow. |
Никоторые утверждали, что абсолютная бедность отличается от относительной бедности или же спрашивали, какую ответственность несут отдельные личности, чтобы выйти из бедности при помощи получения образования или работы? |
Some contended that absolute poverty differs from relative poverty, or asked what responsibility individuals have to raise themselves out of poverty through education and work? |
Ни секретариат, ни принимающая страна не несут ответственность за перевод или размножение документов категории III. |
Neither the secretariat nor the host country will be responsible for translating or copying Category III documents. |
Вооруженные силы Соединенных Штатов несут главную ответственность за наступательные операции. |
The United States military is primarily responsible for offensive duties. |
Эти государства несут особую ответственность в обеспечении того, чтобы переговоры о ДВЗИ были продолжены. |
These States have a special responsibility in ensuring that the CTBT negotiations remain on track. |
Кадровые агентства и принимающие работодатели совместно несут ответственность за временных работников. |
Staffing agencies and host employers share a joint accountability over temporary workers. |
Как и все руководство Третьего Рейха, они целиком и полностью несут ответственность за самые злодейские, самые расчетливые, самые чудовищные преступления в истории человечества! |
They share, with all the leaders of the Third Reich, responsibility for the most malignant, the most calculated, the most devastating crimes in the history of all mankind. |
Полицейские всегда несут на себе дополнительный груз ответственности в отличие ото всех остальных и так и должно быть. |
Cops are held to a higher standard of accountability than the rest of the population, as it should be. |
По данным Human Rights Watch, эти партизаны несут ответственность за злоупотребления, включая военные преступления, преступления против человечности и этнические чистки. |
According to Human Rights Watch these partisans are responsible for abuses including war crimes, crimes against humanity and ethnic cleansing. |
Хотя, мы, или Вилмер, несут за это ответственность. |
Though, I daresay, we, or Wilmer at least, were responsible for the fire. |
Канадские провинции и территории несут ответственность за обеспечение образования. |
Canadian provinces and territories are responsible for education provision. |
Более высокая доля женщин, отмеченных в связи с отсутствием заботы, может отражать социальную позицию, согласно которой матери несут ответственность за удовлетворение потребностей своих детей. |
The higher proportion of females reported for neglect may reflect the social attitude that mothers are responsible for meeting the needs of their children. |
Работодатели несут ответственность за обеспечение безопасного рабочего места. |
Employers have the responsibility to provide a safe workplace. |
За совершение вышеуказанных преступлений, посягающих на жизнь, личную безопасность, физическую и моральную неприкосновенность виновные лица несут уголовную ответственность. |
Persons who commit the above-mentioned offences against life, personal security, and physical or moral integrity are liable to criminal prosecution. |
Если стороны несут солидарную ответственность, то каждая из них несет ответственность в полном объеме соответствующего обязательства. |
If parties have joint liability, then they are each liable up to the full amount of the relevant obligation. |
Более того, правительства несут ответственность за утверждение общественных благ с помощью законодательства, а «групповой иммунитет» является одним из таких благ. |
Moreover, governments have a responsibility to establish public goods through legislation, and “herd immunity” is one such good. |
Участники несут полную ответственность за сохранность своих личных вещей. |
Participants are solely responsible for taking care of their own personal belongings. |
Айрис, Айрис, наша работа - это убедиться, что люди, даже герои, несут ответственность за их действия. |
Iris, Iris, it's our job to ensure that people, even heroes, are held accountable for their actions. |
Наш отдел уголовных расследований это офицеры, которые исполняют свой долг и несут ответственность... |
Our Criminal Investigation Department team.. Are police who are fulfills duties and responsibility, first... |
Супруги не несут ответственности за те обязательства, которые тот или иной супруг взял на себя до заключения брака, и те, которые супруг принимает на себя после расторжения брака. |
The marital partner is not responsible for the obligations that the other partner had before marriage and those that he/she will take up after the marriage. |
Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности. |
A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility. |
Эти несут куры из Мэриленд. |
These are from pastured hens in Maryland. |
Должен сказать вам... Можете не тешить себя надеждой, что вам удастся уйти от ответственности. |
I only tell you that you must entertain no expectation or hope that you will escape the consequences of it. |
Природа не ответственна за эти действия. |
Nature is not responsible for these actions. |
The players too, they're trash talking. |
|
Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя ответственной или обязанной сделать что-либо. |
I don't want you to feel responsible or obligated to do anything. |
Де Хэвиленд сыграл дочь фермера Серену Феррис, которая влюбляется в горного инженера, ответственного за наводнение. |
De Havilland played the daughter of a farmer, Serena Ferris, who falls in love with the mining engineer responsible for the flooding. |
Солидарная ответственность существует, когда две или более Стороны несут ответственность по одному обязательству. |
Joint several liability exists when two or more parties are liable for one obligation. |
Джайлс выиграл дело, и в качестве компромисса Фабер внес незначительные изменения в текст без какого-либо признания ответственности. |
Giles won the case and, as part of a compromise, Faber made minor changes to the text without any admission of liability. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все несут ответственность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все несут ответственность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, несут, ответственность . Также, к фразе «все несут ответственность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.