Неторопливую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Однако, перенимая бесконечно-неторопливую здешнюю манеру, он не встал, не пошёл искать еды, а остался посидеть, ещё по-новому переставив стул. |
But he decided to adopt the changeless, unhurried manner of those about him. He didn't get up or set off in search of something to eat, but stayed sitting, adjusting his chair into a new position. |
Норм ничего не любил больше, чем приходить сюда и наслаждаться неторопливой игрой в гольф. |
Norm loved nothing more than coming here and enjoying a leisurely game of golf. |
He speaks in a slow, heavy voice. |
|
Уж этим не поможешь, - говорил Степан Аркадьич с улыбкой, неторопливо поспешая за ним. - Образуется, образуется... - говорю тебе. |
You won't help matters like this, said Stepan Arkadyevitch with a smile, hurrying with more deliberation after him. It will come round, it will come round...I tell you. |
Абра ступала твердыми неторопливыми шажками и глядела прямо перед собой. |
Abra moved with firm and deliberate steps and she faced straight ahead. |
Sunmaster drove along methodically and without undue haste. |
|
Еще одна неторопливая прогулка по этим садам, и я бы сбросилась с утеса. |
If I have to take one more leisurely stroll through these gardens, I'll fling myself from the cliffs. |
Шла она неторопливо, нагибалась, срывала примулы, первые фиалки - они тонко пахли свежестью и морозцем. Свежестью и морозцем! |
She walked ploddingly, picking a few primroses and the first violets, that smelled sweet and cold, sweet and cold. |
Не может быть, - сказал Кристмас и продолжал насвистывать, сосредоточенно и неторопливо завязывая галстук. |
Ain't it, though? Christmas said, whistling, preoccupied and unhurried. |
Мне нужно побеседовать с вами обоими без свидетелей, - сказал он, неторопливо смерив меня глазами. |
I wish to have a private conference with you two, said he, when he had surveyed me at his leisure. |
Я хотела неторопливое, ленивое и романтическое утро, как ты и обещал. |
I wanted a long, lazy, romantic morning like the one that you promised me. |
Аларик шел беспрепятственно и неторопливо, как будто они собирались на праздник, если верить Зосиму. |
Alaric's march was unopposed and leisurely, as if they were going to a festival, according to Zosimus. |
Еще одна неторопливая прогулка по этим садам, и я бы сбросилась с утеса. |
If I have to take one more leisurely stroll through these gardens, I'll fling myself from the cliffs. |
Не сводя с него пристального взгляда, Провис неторопливо убирал нож и одновременно доставал что-то из другого кармана. |
Provis, regarding him with a fixed attention, was slowly putting up his jackknife, and groping in another pocket for something else. |
Потом неторопливо встал и скрылся за деревянной перегородкой, отделявшей его от зала. |
Then he ceremoniously got up and went behind the wooden partition that separated his counter from the large room beyond. |
Линд внимательно, неторопливо разглядывал ее подбородок, рот, небольшой, слегка вздернутый нос. |
He still studied her carefully, looking at her chin and mouth and piquant nose. |
Что вы имели в виду, - начал он неторопливо, -когда утверждали, что мы не сможем вас наказать? |
'What did you mean,' he inquired slowly, 'when you said we couldn't punish you?' |
Вкрадчиво-любезный Стеджер, напоминавший ленивой грацией манер сытого кота, неторопливо подстерегающего мышь, как нельзя лучше подходил для предназначенной ему роли. |
The cat-like Steger, who had all the graceful contemplative air of a prowling Tom, was just the person to deal with her. |
Его сутулое шарканье, когда он неторопливо шел к пластине, маскировало быструю скорость из коробки на бантах и поддерживало скорость вокруг баз. |
His stooped shuffle as he ambled to the plate masked quick speed out of the box on bunts and sustained speed around the bases. |
Вначале этот чудовищный образ, более призрачный, чем когда-либо, двигался медленно, неторопливым шагом. |
When first seen, the spectral form-now more spectre-like than ever-was going at a slow, leisurely walk. |
Гляди, она одинока, нетороплива, явно ищет мужской компании. |
Lonely, not in a hurry, looking for male presence. |
Нанятые им мастера работали основательно и неторопливо. |
His men worked deliberately and slowly. |
Часа три с лишком длилась беседа, неторопливая, разнообразная и живая. |
A lively conversation went on for over three hours, ranging freely over a variety of subjects. |
Then Colonel Julyan spoke, quietly, slowly. |
|
Ни один из надзирателей с электрическими бичами не удостоил нас вниманием, и не успели мы забраться внутрь, как поезд неторопливо тронулся. |
None of the men with the electrical whips paid the least bit of attention to us, and no sooner were we inside than the train moved slowly forward. |
Малютка Леви подошел к стойке, неторопливо нацедил себе кружку пива и поднял к уху матросскую трубочку. |
Little Loewy fetched himself beer from the tap, and saluted with his pipe. |
Берлага - это не голова, - сообщил зицпредседатель со свойственной ему неторопливостью. - Макдональд - это голова. |
Berlaga is not much of a brain, offered the dummy chairman in his typically unhurried fashion. MacDonald is a real brain. |
Гудвин взял ее за руки и неторопливо развел их. |
Goodwin took her wrists and drew them steadily apart. |
Тормозная сила, соизмеримая с довольно неторопливой работой автомобиля, исходила от всесторонних барабанных тормозов. |
Stopping power commensurate with the car's rather leisurely performance came from all-round drum brakes. |
Гай Франкон спустился со сцены неторопливо, с полным осознанием важности своих движений. |
Guy Francon descended from the platform, fully conscious of his timing and movements. |
Банни неторопливо снял наглазники с шеи, отключил их, положил на один из мониторов. |
She watched as Bunny took the goggles off, disconnected them, and put them on top of one of the monitors. |
Подготовка к атаке производится всегда неторопливо и методично, после чего вдруг разражается гроза. |
The preparations for attack are always made with a certain methodical deliberation; after which, the lightning strikes. |
У некоторых животных рысь сменяется шагом или неторопливым аллюром. |
In some animals the trot is replaced by the pace or an ambling gait. |
Это можно, - сказал извозчик. Он неторопливо подвез Остапа к закрытому ресторану. |
The cabby leisurely drove Ostap to a closed restaurant. |
Салли все делала неторопливо и вошла в море тогда, когда все дети уже плескались вокруг Филипа. |
Sally did everything a little slowly, and she did not come into the water till all the rest were splashing round Philip. |
Простите меня, мистер Да, я нетороплив, и я знаю как будет лучше для всех, но вот это для меня важно. |
Excuse me, Mr. I'm-Slow-And-Steady And-Know-What's-Best-For-Everyone. This happens to be important to me. |
The latter spoke to him and took a slow step in his direction. |
|
Я, привыкший к сельским просторам, где жизнь протекала спокойно и неторопливо, вдруг очутился в Лондоне. И это в расцвет викторианской эпохи! |
I was accustomed to the open expanse of the country, and now I was in the heart of London, at the height of the Victorian era. |
По Четырем Королям прогромыхал первый, еще неторопливый раскат грома. |
The first slow peal of thunder rumbled across Four Kings. |
Вы очень любезны, мадемуазель, - неторопливо сказал старик. |
He said easily in French: 'It is very charming of you to say so, mademoiselle. |
На прогулочной палубе теплохода Колхида, совершавшего очередной рейс из Одессы в Батуми, стояли, опершись о перила и неторопливо беседуя, несколько пассажиров. |
Several passengers were talking leisurely as they leaned on the rail of the excursion ship Kolkhida, sailing from Odessa to Batumi . |
Обычно, репликаторы, терпеливы и неторопливы, когда они не заинтересованы. |
Typically the replicators are patient and slow-moving when not being engaged. |
Он взлетал и падал неторопливо, по счету, с пресными неторопливыми хлопками. |
It rose and fell, deliberate, numbered, with deliberate, flat reports. |
We're sailing leisurely Through the Gulf of Corinth |
|
Вы правильно делали, что рассказывали неторопливо вашу повесть. |
You've done just right to tell the story leisurely. |
Неторопливо, словно дразня свою жертву, ассасин расстегнул свой пропитанный водой пояс и бросил его на пол. |
Slowly, as if to taunt her, the Hassassin removed his soaking belt and dropped it on the floor. |
Конечно, в летнее время дети бегают взад и вперёд по фонтану, а зимой здесь заливают каток, но не хватает уюта неторопливых прогулок. |
I mean, sure, in summertime kids are running back and forth through the fountain and there's ice-skating in the winter, but it lacks the informality of a leisurely hangout. |
Он шел степенно, сопровождаемый неотрывными взглядами с маленьких белых лиц, неторопливым шуршанием воротничков. |
He walked steadily, paced and followed by a slow gaping of the small white faces, a slow hissing of collars. |
Слушаю, Сергей Иванович, сейчас, -неторопливо, но почтительно отозвался Симеон и, нагнувшись и крякнув, звонко вырвал пробку из бутылочного горла. |
I heard you, Sergei Ivanich- right away, unhurriedly but respectfully responded Simeon, and, bending down and letting out a grunt, resoundingly drew the cork out of the neck of the bottle. |
Двигалась она неторопливо, но была мастером своего дела и никогда не терялась в трудную минуту. |
Her movements were slow, but she was immensely capable and she never failed in an emergency. |
Неторопливо приложил два пальца к фуражке, надвинутой глубоко на одно ухо. |
He slowly raised two fingers to a cap worn over one ear. |
Неторопливо, словно уверовав в безрезультатность наших поисков, Пуаро продолжал рыться в сундуке. |
He seemed somewhat apathetic in the search, as though he expected no great results from it. |
Неустрашимый, он неторопливо вошел в музей и, позаимствовав антикварную биту с витрины, продолжил счет 158 и 71. Тем не менее Англия проиграла на три калитки. |
Undaunted, he sauntered into the museum and, borrowing an antique bat off the display, went on to score 158 and 71. Nevertheless, England lost by three wickets. |
Нежелание вызвать сплетни было не единственной причиной ее неторопливости. |
An unwillingness to start rumors was not the only reason she maintained a stately pace. |
The great fly-wheel was turning slowly as before. |
|
Том неторопливо полез в карман, вынул оттуда кисет и стал свертывать папиросу, не отводя глаз от углей. |
Tom reached quietly into his pocket and brought out his tobacco, and he rolled a cigarette slowly and looked over it at the coals while he worked. |
После того как Дабреи наконец ушли в одиннадцать часов, они долго, неторопливо занимались любовью, и теперь она задремывает. |
They have made long, slow love after the Dubrays finally left at eleven o'clock, and now she is drifting away. |
Когда горячая волна пошла по телу, он стал шагать по комнате, с методичной неторопливостью, ища этих небольших возможностей к спасению. |
As the wave of warmth spread through his body he began walking up and down, calmly and unhurriedly, seeking the slightest possibility of salvation. |
Теперь она текла медленнее, и, потерев ребро руки о край лодки, он увидел, как неторопливо уплывают к корме частицы фосфора. |
The flow was less strong and as he rubbed the side of his hand against the planking of the skiff, particles of phosphorus floated off and drifted slowly astern. |
- неторопливая прогулка - leisurely stroll
- неторопливый темп - leisurely pace
- неторопливая улыбка - jovial smile
- беззаботный и неторопливый - carefree and leisurely
- более неторопливый - more leisurely
- в неторопливом - at a leisurely
- в неторопливом темпе - at leisurely pace
- говорить неторопливо, тщательно подбирая слова - to speak with deliberation
- неторопливый обед - leisurely lunch
- неторопливая ходьба - leisurely walk
- неторопливый прием пищи - leisurely meal
- неторопливая езда - leisurely ride
- подходить неторопливой походкой - come along at a saunter
- неторопливое путешествие - a leisurely trip
- неторопливый в разговоре - slow of speech
- неторопливый завтрак - leisurely breakfast
- работать неторопливо - work leisurely