Нет больше вопросов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
без осторожности нет и доблести - discretion is the better part of valour
нет таких - there are no such
да нет - well no
"Да" и "Нет" - "Yes" and "No"
хлеба нет - no bread
времени у нас нет - we don't have time
лекарства нет - there is no medicine
больше отвечает нет - no longer in charge
девственница или нет - virgin or not
если нет другого - if no other
Синонимы к нет: что вы, как можно, что ты, как же, не существует, вот еще, ни за что, очень нужно, очень надо
Значение нет: Употр. при отрицании, отрицательном ответе на вопрос и т. п..
наречие: more, larger, better, upwards, upward
предлог: over, above, afore, before, o’er
больше - чем можно встряхнуть палку на - more —— than one can shake a stick at
больше не надо - no more
Больше и больше - More and more
таких больше нет - there are no such people anymore
больше внимания в сторону - more attention towards
больше готовности - greater readiness
больше дискового пространства - more disk space
больше доброты - more kindness
больше запросов - larger requests
больше легитимности - greater legitimacy
Синонимы к больше: больше, более, еще
Значение больше: Далее, впредь, ещё.
доступен для вопросов - is available for questions
для всех организационных вопросов - for all organizational issues
связанный с этим вопросом - related to that issue
я задаюсь вопросом, что - i am wondering what
приоритет вопросов - priority to the issues
Перечень вопросов, подлежащих рассмотрению - list of issues to be addressed
решение ключевых вопросов - addressing key issues
Площадь под вопросом - area in question
тысячи вопросов - thousands of questions
ОБсе вопросов стратегических полицейских - osce strategic police matters
Синонимы к вопросов: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
Откровения Нуньеса поднимают гораздо больше вопросов, чем дают ответов. С какими такими сомнительными личностями говорил Трамп и/или его помощники и почему? |
Nunes’s revelation raises far more questions than it answers: Just which unsavory characters were Trump and/or his aides talking to, and why? |
А теперь доедай персики и не задавай больше вопросов, не то я поставлю тебя в угол. |
And now eat up your peaches, and don't ask me any more questions, or I shall put you in the corner.' |
Пожалуйста, извините за отсутствие wikiquette, некоторые из моих комментариев должны быть больше вопросов, чем комментариев. |
Please excuse any lack of wikiquette, some of my comments should be more questions, than comments. |
Это воспоминание дает больше вопросов, чем ответов. |
That flashback raised more questions than it answered. |
Больше вопросов, однако, вызывает очевидная фонотипическая морфо-подвижность организма, которая позволяет ему принимать форму и сознание человека, в то же время оставаясь... |
Far more troubling is the evident phenotypic morpho-fluidity, which allows the organism to assume the simulacra of human form and consciousness while maintain... |
Во-первых, мир был бы лучше, если бы люди были более любопытными и скептичными и задавали больше вопросов о социальном контексте, где случаются интересующие их истории. |
So firstly, the world would be a better place, I think, if audiences were more curious and more skeptical and asked more questions about the social context that created those stories that they love so much. |
История, которая даёт больше вопросов, чем ответов, загонит мне крючок ещё глубже в горло. |
A story that raises more questions than it answers only puts the hook deeper down my throat. |
Это был его второй визит в наш отдел, и каждый раз вопросов становилось все больше. |
It was his second visit to the Branch; there always seemed to be more questions. |
Но обнаруженная машина вызвала больше вопросов, чем дала ответов. |
But the discovery of the car raised more questions than it answered. |
У меня больше нет вопросов. |
I have no further questions for Jennifer. |
Будучи вице-президентом, Мейер все больше игнорируется президентом и часто понижается в должности до тривиальных вопросов. |
As the Vice President, Meyer finds herself increasingly ignored by the President, and often demoted to trivial matters. |
У обвинения больше нет вопросов, ваша честь, -заявил прокурор. |
The prosecution rests, said the District Attorney. |
Он всегда старался найти какой-нибудь широкий простой вопрос, который давал бы достаточно простора для красноречия, вместо того чтобы пытаться поднять как можно больше вопросов. |
He always tried to find some broad simple issue which would give sufficient field for eloquence instead of trying to raise as many questions as possible. |
Чем дольше он будет с нами, тем больше у него будет вопросов. |
The longer he stays around, the more questions he'll have. |
Я больше не задавала вопросов, и моя боль постепенно утихла... |
Without asking myself questions. And my pain gradually faded. |
В последние годы эти совещания все больше сосредоточиваются на рассмотрении вопросов, связанных с нищетой и экономическим неравенством. |
In recent years, these meetings have become increasingly focused on addressing issues related to poverty and economic inequality. |
Объяснение Путина, касающееся деятельности Ролдугина, поднимает больше вопросов, чем дает ответов. |
Putin’s explanation of Roldugin’s business activities raised more questions than it answered. |
Однако... это породило гораздо больше вопросов, чем ответов. |
Well... that certainly raised more questions than it answered. |
Обращаясь к широкому кругу вопросов, он все больше сосредоточивался на противостоянии возникающим национальным устремлениям Басков. |
Addressing a wide range of issues, he was increasingly focused on confronting the emerging Basque national aspirations. |
Затем я скажу: Вопросов больше нет, - и если все пойдет хорошо... |
Then I say, no further questions, and if all goes well... |
Председатель (говорит по-английски): Если больше нет желающих выступить с общими заявлениями по группе вопросов 4, я предоставлю слово желающим выступить с разъяснением мотивов голосования до голосования. |
The Chairman: As there are no other requests to make general statements on cluster 4, the floor is now open for explanations of vote before the voting. |
Terrific, but that kind of raises more questions than it answers. |
|
Выберите сколько угодно данных в разделе Информация пользователя, но не больше 3 вопросов в разделе Дополнительные вопросы. |
Select as many options as you like under User Information but you can only choose up to 3 options under Additional Questions. |
Хэнк больше не пребывает в неведении, и хотя вопросов по-прежнему много, он чувствовал себя правым. |
Hank is no longer in the dark, and though there are still a lot of questions, it felt right. |
Когда Фелим наконец закончил свое повествование, Зеб не стал больше задавать вопросов. Он вышел из хижины и сел на траву. |
When Phelim had at length unburdened his mind, Zeb ceased to question him; and, striding out of the hut, squatted down, Indian fashion, upon the grass. |
Потратишь ещё больше своего времени, стоя, заполняя бланки, отвечая на много идиотских вопросов, врать представителям власти? |
Waste even more of your time, standing around, filling out forms, answering a lot of foolish questions, lying to the authorities? |
Do not ask me any more questions. |
|
Если ни у кого больше нет вопросов, мы перейдём к приватному совещанию. |
Unless anybody else has any further questions, we will now go into private session. |
Люди используют больше императивов или команд к собаке, но задают собаке вдвое больше вопросов, чем другим людям, даже если они не ожидают, что собака ответит. |
People employ more imperatives or commands to a dog, but ask twice as many questions of the dog as of other humans, even though they don't expect the dog to answer. |
Это вызовет еще больше вопросов. |
Just gonna lead to more questions. |
Если для решения вопросов мне потребуется больше информации от Вас, я свяжусь с Вами. |
If I need more information from you to help me resolve this matter, I will contact you. |
В ходе дальнейших исследований Ганс й. Айзенк усовершенствовал свою методологию, включив в нее больше вопросов по экономическим вопросам. |
In further research, Hans J. Eysenck refined his methodology to include more questions on economic issues. |
Я знаю, это должно стать завершением. но у меня только появилось ещё больше вопросов. |
I know it's supposed to feel like closure, but I only have more questions. |
В сегодняшнем выступлении Египта мы стремились задать больше вопросов, чем предоставить ответов. |
In Egypt's statement today, we sought more to ask questions than to provide answers. |
Как правило, чем больше людей занимается проверкой фактов, анализом юридических вопросов и тщательным изучением текста, тем надежнее публикация. |
As a rule of thumb, the more people engaged in checking facts, analyzing legal issues, and scrutinizing the writing, the more reliable the publication. |
Больше вопросов не понадобилось. |
Few other questions would be necessary. |
У меня больше вопросов, чем ответов, что нехарактерно для меня. |
I have more questions than answers, which is unusual for me. |
Пока у меня больше нет вопросов. |
Very good. That will be all for the present. |
Еще больше вопросов, на которые я могу ответить, к твоему неудовольствию. |
More questions I can answer to your dissatisfaction. |
Всё думаю, если бы я только уделил время, задал больше вопросов, был более внимательным, я бы.. |
Keep thinking if I'd just taken the time to ask a few more questions, been more observant, I... |
Один из его вопросов был больше всего похож на булавку, которой трепещущую бабочку прикалывают к картонке. |
One round ended with a remark that was less a question than the pin that sticks a struggling moth to the board. |
По общему мнению, доклад вызвал больше вопросов, чем ответов, и открыл новые возможности для расследования. |
It is generally agreed that the report raised more questions than it answered and that it opened up new avenues of inquiry. |
Больше вопросов не будет. |
There will be no more questions. |
Гейл поняла, что не стоит больше задавать Дэвиду вопросов, поскольку он чувствовал себя ужасно из-за всего этого. |
Gail understood to not ask further questions to David as he felt terrible about it all. |
It's only gonna lead to more questions. |
|
Я уверен, что мы познаём больше из вопросов, нежели из ответов. |
I believe we learn more from questions than we do from answers. |
Помните, что чем больше вопросов вы зададите, тем меньше шансы, что человек заполнит вашу форму до конца. |
Keep in mind that asking many questions may lead to a higher drop-off rate for people filling out your form. |
The State has no further questions for this witness. |
|
Догадавшись, однако, что это, должно быть, ключ от комнаты детей, я, не задавая больше никаких вопросов, пошла вперед по темной лестнице. |
As it could only be intended for the children's door, I came out without asking any more questions and led the way up the dark stairs. |
Если у вас больше нет вопросов к инспектору Лестрейду, пресс-конференция закончена. |
If there are no more questions for Detective Inspector Lestrade I'm going to bring this session to an end. |
I think having a lot more it's difficult to say. |
|
Чем острее становится конкуренция за воду между самыми различными категориями пользователей, обладающих абсолютно несхожими потребностями в водных ресурсах, тем больше осложняется задача рационального использования водных ресурсов. |
The greater competition for water among extremely diverse users with very different types of water needs has made water management a complex task. |
И с этим, я полагаю мы услышали львиную долю доказательств, так что если нет больше никаких предложений... |
And with that, I think we have heard the lion's share of the evidence, so unless there are any more motions... |
профессиональные возможности женщин и мужчин отличаются на всех этапах профессиональной карьеры; в целом продвижение по службе и смена работы больше касаются мужчин, чем женщин;. |
Women's and men's careers are different at every stage of their working lives; overall, more men than women are promoted and change jobs; and. |
В заключение конголезская делегация призывает преемника г-жи Огаты уделять больше внимания вопросам предупреждения катастроф и принятия соответствующих мер в связи с катастрофами. |
In conclusion, the Congolese delegation encouraged Mrs. Ogata's successor to place greater emphasis on disaster prevention and management. |
За отчетный период Независимый совет по надзору принял решения по 79 апелляциям и все больше решений Совета стало выполняться. |
During the reporting period, the Independent Oversight Board resolved 79 appeals, and compliance with the rulings of the Independent Oversight Board increased. |
And after that, we have 15 more questions for you. |
|
Есть довольно много вопросов, которые я поднял в ходе обсуждения. |
Has quite a few issues, which I've brought up in the discussion. |
У Сети было еще несколько достойных появления вопросов, прежде чем снова исчезнуть. |
The Web had several more issues' worth of appearances, before disappearing again. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет больше вопросов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет больше вопросов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, больше, вопросов . Также, к фразе «нет больше вопросов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.