Нет гербовых сборов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пока нет - Not yet
нравится это или нет - like it or not
трупа нет - there is no body
воды нет - no water
надежды больше нет - there is no more hope
никому нет дела - nobody cares
больше нет равных - no longer equal
Нет женщины, нет плача - No Woman, No Cry
записанные или нет - recorded or not
нет гонки - no race
Синонимы к нет: что вы, как можно, что ты, как же, не существует, вот еще, ни за что, очень нужно, очень надо
Значение нет: Употр. при отрицании, отрицательном ответе на вопрос и т. п..
гербовый сбор - stamp duty
гербовый щит - coat of arms
гербовый - armorial
акт о гербовых сборах - stamp act
бирж. гербовый сбор - transfer duty
брит. гербовый сбор по ценным бумагам - stamp duty on securities
гербовый сбор по векселям - tamp duty on bills of exchange
налоги и гербовые сборы - taxes and stamp duties
нет гербовых сборов - no stamp duties
Синонимы к гербовых: водка
сборов - fees
директор департамента государственных сборов - collector of internal revenue
возмещение сборов - reimbursement of fees
за исключением сборов - excluding charges
разных сборов - miscellaneous charges
неуплата сборов - non-payment of fees
повышение сборов - increasing fees
общая сумма сборов - the total amount of fees
посылка, выдаваемая без взыскания сборов - parcel for delivery free of charges
определение сборов - determination of fees
Вы будете нести ответственность за оплату всех налогов и гербовых сборов в отношении ваших сделок. |
You will be responsible for all taxes and stamp duty in respect of your trades. |
Негативное воздействие взимания гербовых сборов, включая вытекающее из этого стремление избегать формата, предполагающего уплату сборов, дает весьма поучительный опыт. |
The negative effect of stamp duties, including the consequent incentive to avoid the dutiable format, provides instructive experience. |
Ожидается, что дополнительные поступления будут получены прежде всего за счет налога, взимаемого с заработной платы, гербовых сборов, сборов с компаний и таможенных пошлин, земельного налога и налога с пассажиров. |
The additional revenues are expected to come principally from payroll tax, stamp duties, company fees and customs duties, land tax and the passenger tax. |
Молодой Мастер побил предыдущие рекорды кассовых сборов, установленные Брюсом Ли, и сделал Чана главной звездой гонконгского кино. |
The Young Master went on to beat previous box office records set by Bruce Lee and established Chan as Hong Kong cinema's top star. |
Такие законы привели к увеличению размера соответствующих сборов и, следовательно, поставили женщин, добивающихся возможности получения доступа на брачный рынок, в еще более уязвимое положение. |
Such laws have resulted in higher fees and hence greater vulnerability for women seeking to enter the marriage market. |
В мире спорта средней школы и средней школы за последние несколько лет несколько сборов выросли, что сделало спорт более дорогим. |
In the world of middle school and high school sports, several fees have risen over the last few years making sports more expensive. |
В самом начале на золотых приисках не было ни частной собственности, ни лицензионных сборов, ни налогов. |
In the goldfields at the beginning, there was no private property, no licensing fees, and no taxes. |
В случае нарушения прав какого-либо лица, оно может не иметь средств для оплаты услуг адвоката или судебных сборов. |
Where an individual's rights may be violated, he or she may not have the means to pay for a lawyer or to pay court fees. |
Это незаконное движение товаров осуществлялось главным образом с целью избежать уплаты таможенных сборов. |
These illegal movements of goods were primarily for the purpose of evading customs duties. |
Лаборатория производит химические анализы проб, чтобы оказать помощь в определении размера таможенных пошлин, акцизных сборов и компенсации за экспорт сельскохозяйственной продукции. |
The Laboratory conducts chemical analyses on samples, in order to help assess the amount of customs duties, excise duties and export refunds for agricultural goods. |
Толчком к возобновлению деятельности послужила его незаконная претензия на владение рудником, а также предполагаемое пожизненное освобождение от выплат каких-либо налогов или таможенных сборов. |
The incentive to restart was his illegal claim to ownership and an alleged lifelong exemption of any duty to pay taxes or customs duties. |
Было бы полезно, если бы правительство создало систему электронной оплаты таможенных пошлин и сборов и в еще большей степени оптимизировало таможенные процедуры;. |
It would be useful if the Government would establish an electronic payment system for customs duties and fees and further streamlined customs procedures. |
уклониться или попытаться уклониться от уплаты таможенных пошлин, сборов или тарифов, которыми облагается товар;. |
Evading or attempting to evade payment of customs duties, levies or charges on goods;. |
Проведение количественной оценки экстернальностей для целей применения подходящих налогов или сборов - исключительно сложная задача. |
To evaluate quantitatively externalities in order to apply a suitable tax or levy is extremely difficult. |
Следует включить подробное описание цен и сборов, а также соответствующие положения и условия. |
A detailed description of prices and charges as well as applicable terms and conditions should be included. |
повышение доступности лекарств путем дифференцированных цен и снижения тарифов или отмена импортных пошлин и сборов;. |
Increasing affordability through differential pricing and the reduction or elimination of import duties, tariffs and taxes;. |
На них в связи с этим не будет наложено никаких пошлин или сборов, ни вывозных, ни ввозных. |
No export or import duties may be imposed upon them in connection with the removal of such property. |
Деятельность по сбору экологической информации нередко совмещается с выполнением других задач, например с взиманием сборов за использование соответствующих документов по окружающей среде. |
The obligation to collect environmental information is often combined with other tasks, e.g. to collect fees for the use of the relevant environmental documents. |
При определенных обстоятельствах поступления от дорожных сборов используются для создания инфраструктуры общественного транспорта, оборудования полос движения для велосипедистов или осуществления экологических мероприятий. |
Under certain circumstances the funds from toll gate charges are used to build infrastructure for public transport, bicycle paths or environmental measures. |
В общей бюджетной смете были учтены возросшие возможности муниципальных органов управления по взиманию налогов и сборов. |
An increased capacity for municipal governments to levy fees and taxes was factored into the overall budget plan. |
Кроме того, статья 6 Конвенции не применяется к внутренним разбирательствам относительно сборов налогов и взносов. |
Moreover, article 6 of the Convention did not apply to domestic proceedings concerning the levy of taxes and fees. |
Однако ответственность за покрытие расходов на топливо, выплату суточных членам экипажей и оплату сборов за наземное обслуживание несет Организация Объединенных Наций. |
The United Nations, however, is responsible for meeting the costs of fuel, aircrew subsistence allowance and ground handling costs. |
Примите наши извинения за неудобства, однако мы не предоставляем возмещение платежей и расходов, в том числе платежей за не полностью использованную подписку и банковских / коммерческих сборов. |
We apologize for any inconvenience but we do not provide refunds on any fees or charges, including partially used periods and bank/merchant fees. |
Дополнительные потребности в оплате сборов за таможенную очистку грузов объясняются переводом в эту статью расходов из статьи «Расходы на фрахт и смежные расходы». |
The additional requirements for payment of clearing charges represent a reclassification of expenditures from freight and related costs to this class. |
регистрация сборов по проекту и номенклатур проекта |
Register project fees and project items |
Управление налоговых сборов долго расставляло на него сети, но ему всякий раз удавалось выскользнуть. |
The Inland Revenue have been after him for a long time but he's been too clever for them. |
Меньше преступлений, больше налоговых сборов. |
Less crime, more tax revenue... |
Думаю, тебе стоит признать, моя дорогая, что Мальком в какой-то мере ответственен за часть, наших кассовых сборов. |
I think you'll have to concede, my darling, that Malcolm is responsible at least for some of the box-office boom. |
Если хотите сделать пожертвование, то ящик для сборов позади меня. |
If you wish to make a contribution, the collection plate is behind me. |
So you're suing the city to roll back the fees. |
|
Это было снято на камеру пункта взимания сборов на мосту Генри Гудзона через три минуты после похищения. |
It was taken by a toll booth camera at the Henry Hudson Bridge three minutes after the snatch. |
Well, I was trying to avoid the tolls. |
|
На итальянском премьерном уик-энде фильм собрал $2496 402 в 373 кинотеатрах и дебютировал на 2-м месте в чарте кассовых сборов, позади Mai Stati Uniti. |
On the Italian opening weekend, the film grossed $2,496,402 from 373 theaters and debuted at number 2 on the box office chart, behind Mai Stati Uniti. |
Тем не менее, его ответ был теплым, когда Негус Тафари Маконнен назвал читет, традиционное собрание провинциальных сборов. |
Still, his response was lukewarm when Negus Tafari Makonnen called a chitet, the traditional mustering of the provincial levies. |
Различные классы единиц / акций могут иметь различные комбинации сборов / сборов. |
Different unit/share classes may have different combinations of fees/charges. |
Голливуд является старейшей в мире национальной киноиндустрией и остается крупнейшим по объему кассовых сборов. |
Hollywood is the world's oldest national film industry, and remains the largest in terms of box office gross revenue. |
Кроме того, водитель может получить 100 процентов топливных доплат и сборов за дополнительные пикапы или капли или за брезентовые грузы. |
Additionally the driver may receive 100 percent of fuel surcharges and fees for extra pickups or drops or for tarping loads. |
Профсоюзы обычно финансируют формальную организацию, головной офис и функции юридической команды профсоюза посредством регулярных сборов или профсоюзных взносов. |
Labour unions typically fund the formal organization, head office, and legal team functions of the labour union through regular fees or union dues. |
Это была также кассовая бомба, собравшая всего 4 миллиона долларов против своего бюджета в 21,5 миллиона долларов, и установившая новый рекорд по падению кассовых сборов во второй уик-энд. |
It was also a box office bomb, grossing just $4 million against its $21.5 million budget, and set a new record for second-weekend drop in box office performance. |
Он побил рекорды кассовых сборов в мае 2007 года для своей первой такой площадки, продав $2 млн в первый же день продаж билетов в Торонто, Онтарио, Канада. |
It broke box office records in May 2007 for its first such venue, selling $2 million on the first day of ticket sales in Toronto, Ontario, Canada. |
Несмотря на то, что это было самое большое открытие кассовых сборов Гослинга, собравшее 31,5 миллиона долларов внутри страны, фильм в целом оказался недостаточно успешным в прокате. |
Despite being Gosling's largest box office opening, grossing $31.5 million domestically, the film generally underperformed at the box office. |
Модель освобождает клиентов от любых брокерских сборов по сделкам и сделкам и благоприятствует трейдерам, которые принимают крупные фьючерсные контракты и опционы. |
The model exempts customers from any broking charges on trades and transactions and favours traders who take large futures contract and options provisions. |
Из-за низких сборов в государственных университетах Мексики значительное меньшинство мексиканских Панков-студенты университетов. |
Because of low fees at public universities in Mexico, a significant minority of Mexican punks are university students. |
Он занял четвертое место в американском чарте кассовых сборов уик-энда с валовым доходом в 10,2 миллиона долларов. |
It opened fourth on the U.S. weekend box office chart, with a gross of $10.2 million. |
По состоянию на 1 октября 2017 года действуют измененные тарифы и категории сборов. |
As of October 1, 2017, there are modified tolls and categories of tolls in effect. |
С 1984 по 1991 год ежегодное изменение размера сборов определялось законодательством. |
From 1984 to 1991, the yearly change in fees was determined by legislation. |
Это может включать в себя спекуляцию должностными лицами или официальными фирмами, вымогательство в форме незаконных поборов, сборов и других сборов. |
This may include profiteering by officials or official firms, extortion in the form of illicit impositions, fees, and other charges. |
Растения чрезвычайно распространены в геральдике и фигурируют среди самых ранних сборов. |
Plants are extremely common in heraldry and figure among the earliest charges. |
Семья согласилась, предоставив франчайзи свободный лицензионный договор, не взимая никаких сборов или роялти. |
The family agreed, granting the franchisee a loose licensing agreement, charging no fees or royalties. |
Они также запустили свои продукты в Великобритании, предлагая британским клиентам покупать их без таможенных сборов. |
They also launched their products in the UK, offering UK customers to purchase without customs fees. |
14 марта он стал самым кассовым фильмом по мотивам видеоигры в истории кассовых сборов США, превзойдя Детектива Пикачу. |
On March 14, it became the highest-grossing film based on a video game in US box office history, surpassing Detective Pikachu. |
Он также используется для оплаты транзакционных сборов и вычислительных услуг в сети Ethereum. |
It is also used to pay for transaction fees and computational services on the Ethereum network. |
Доход DCC был важен для них, потому что он компенсирует увеличение сборов за международный обмен. |
DCC revenue has been important for them because it offsets increasing international interchange fees. |
Поскольку никакие документы на улучшения не переходили из рук в руки, Кафритц смог избежать уплаты 3 миллионов долларов в виде налогов на передачу и сборов за регистрацию. |
Since no deeds for the improvements changed hands, Cafritz was able to avoid paying $3 million in transfer taxes and recordation fees. |
Некоторые компании получают доход от процентов, роялти или других сборов. |
Some companies receive revenue from interest, royalties, or other fees. |
Фильм достиг № 1 во второй уик-энд и установил рекорд кассовых сборов в Великобритании, так как сборы фильма выросли на 47%. |
The film reached No. 1 in its second weekend and set a UK box office record, as the film's takings increased by 47%. |
К 1903 году их общая задолженность по уплате налогов и сборов составила 118 миллионов рублей. |
By 1903 their total arrears in payments of taxes and dues was 118 million rubles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет гербовых сборов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет гербовых сборов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, гербовых, сборов . Также, к фразе «нет гербовых сборов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.