Не в последнюю очередь шанс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не в последнюю очередь шанс - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not the least chance
Translate
не в последнюю очередь шанс -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- очередь [имя существительное]

имя существительное: queue, turn, round, line, course, tail, trick, file

- шанс [имя существительное]

имя существительное: chance, hazard, break, potluck, look-in



И последнее, но не в последнюю очередь безопасность экипажа, комфорт и способность функционировать были нарушены плохим внутренним расположением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last but not least crew safety, comfort and ability to function were impaired by poor interior arrangement.

Гиком я бы тебя назвал в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last thing I would ever call you is a geek.

Я частный детектив и в общественном резонансе нуждаюсь в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a private detective, the last thing I need is a public image.

Подобные усилия – в интересах всех, и не в последнюю очередь, в интересах бедного населения стран Африки и Западной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an effort would be in the interest of everyone, not least the poor in Africa and West Asia.

Были испытаны монопланы с распорками, но ни один из них не был успешным, не в последнюю очередь из-за сопротивления от количества используемых стоек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strut braced monoplanes were tried but none of them were successful, not least due to the drag from the number of struts used.

Большая часть их оборудования неотличима от того, что поставлялось военным, не в последнюю очередь потому, что большая его часть является военным излишком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of their equipment is indistinguishable from that supplied to the military, not least because much of it is military surplus.

Не в последнюю очередь потому, что некоторые из злоупотреблений кажутся такими же актуальными, как и те, которые выделяют социальные медиа-тролли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not least because some of the abuse seems as current as that excreted by social media trolls.

Фотография на самом деле не иллюстрирует, что такое Knitlock, поэтому я не хочу загружать ее - не в последнюю очередь после всей этой канберрской суеты с фотографиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The photo doesn't really illustrate what Knitlock was all about so I am loathe to upload - not least after all the Canberra photo fuss.

Если с Каллумом что-то случилось, это ничтожество знало бы в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything happened to Callum, that little nonentity would be the last person to know.

Медведев Путину нужен, чтобы создавать респектабельный образ России за рубежом - и не в последнюю очередь в Вашингтоне, - и чтобы поддерживать надежды в российской интеллигенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin needs Medvedev as the respectable face for Russia abroad, not least with Washington, and a voice of hope for the intelligentsia at home.

Это соглашение было связано не в последнюю очередь с быстрым британским успехом в Первой англо-бирманской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This agreement was due not least to the rapid British success in the First Anglo-Burmese War.

Безусловно, не в последнюю очередь, этот опыт каждый день дает возможность детям и родителям лишний раз пообниматься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly not least of all, it gives infants and parents a consistent daily time to cuddle.

Эти существа вселяют страх в людей по всему миру, причем не в последнюю очередь благодаря голливудским фильмам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These beasts are feared around the world, a fear not helped by Hollywood filmmakers.

А Лондэн в качестве спутника жизни интересовал меня в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Landen had been the last man to have remotely interested me as a possible life partner.

Это будет не в последнюю очередь связано с тем, что его стратегии будут последовательными и будут поддерживаться его персоналом на всех уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will be not least because its strategies will be consistent and will be supported by its staff at all levels.

Прозрачность цепочки поставок была постоянным спором для индустрии моды, не в последнюю очередь после аварии на Рана-Плаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supply chain transparency has been a recurring controversy for the fashion industry, not least since the Rana Plaza accident.

Я в последнюю очередь хочу поддерживать недопонимание, которое уже сложилось вокруг психических заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last thing I want to do is to contribute to the misunderstanding that already exists around mental illness.

Но Министерство финансов все еще не решается подкрепить жесткое заявление реальными действиями, и не в последнюю очередь из-за боязни неодобрения чиновниками США так называемых «манипуляций с валютой».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the MOF remains hesitant to back its tough talk with action, not least because of American disapproval of supposed “currency manipulation.”

Более долгосрочный технический прогноз также бычий, и не в последнюю очередь потому, что индекс торгуется около рекордных максимумов или на этих отметках, а также в рамках бычьего диапазона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longer term technical outlook is also bullish, not least because the index is trading at or near the record high and inside a bullish channel.

Не в последнюю очередь потому, что в таких маленьких помещениях ты вряд ли сможешь избежать встреч с Розой по нескольку раз на дню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not least because in rooms this small you can scarcely avoid bumping into Rosa several times a day.

Особое внимание уделялось украшению фронтонов треугольниками, не в последнюю очередь из-за их размеров и фронтального расположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special attention was paid to the decoration of the pedimental triangles, not least because of their size and frontal position.

Этот сектор мы должны были прочёсывать в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the last sector we were due to search.

Но есть свидетельства в поддержку Уильямса, не в последнюю очередь то, что колодец Дрейка не был запущен в производство до 28 августа 1859 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there is evidence to support Williams, not least of which is that the Drake well did not come into production until August 28, 1859.

Осуждённые на краткосрочные контракты и временную работу, они были лишены трудовой защищённости: поскольку брали их на работу в последнюю очередь, их первыми увольняли при очередном экономическом спаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Condemned to short contracts and temporary work, they lacked job security: since they were the last to be hired, they were the first to be let go at the next downturn.

ВТО находится под сильным огнем в последние несколько десятилетий, не в последнюю очередь из-за провала в договоренности между странами о сельскохозяйственной торговле Доха-раунда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WTO has come under heavy fire for decades now, not the least because of its failure to get member states to agree on the Doha Round of agricultural trade.

Последняя незначительная правка, попытался перетасовать первые абзацы, так что он упоминает текущую политическую систему в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Latest minor edit, tried to shuffle the the first paragraphs so it mentions the current political system last.

Однако князь Владимир долго размышлял над этим инцидентом, и не в последнюю очередь из политических соображений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Prince Vladimir mused over the incident long after, and not least for political considerations.

Беррэтти сейчас в последнюю очередь ждет от нас удара - думает, мы будем паиньками, раз у нас выпуск акций на носу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Beretti, the last thing he's expecting us to do is to hit back. He thinks we're gonna play nice since we're launching the IPO.

Я хотел бы сейчас выдвинуть эту статью для FA, не в последнюю очередь потому, что это также поможет улучшить Индо-германский заговор по стандартам FA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to nominate this article for FA now, not least because this will also help improve the Hindu-German Conspiracy to FA standards.

Изабелла, похоже, очень не любила Хью Деспенсера-младшего, и не в последнюю очередь из-за того, что он издевался над женщинами высокого положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isabella appears to have disliked Hugh Despenser the Younger intensely, not least because of his abuse of high-status women.

Саймон тяготел к фракции герцога Пертского не в последнюю очередь потому, что его кузен Джон Маклин уже принадлежал к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon gravitated towards the Duke of Perth's faction, not least because Simon's cousin, John McLean, already belonged to it.

Таких жертв проще всего контролировать, и такие в последнюю очередь решат отвернуться от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're the easiest victims to control and the least likely to turn on him.

Реформаторы сделали государственный сектор уязвимым для конкуренции, и не в последнюю очередь со стороны частных поставщиков, что сделало его более эффективным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reformers have exposed the public sector to competition, not least from private providers, rendering it more efficient.

Потому, что иметь секреты от команды - не по тебе, поэтому тебя будут подозревать в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because keeping secrets from your team really isn't your thing, which makes you the least likely suspect.

Он значительно сократил текущие бюджеты с момента его введения, не в последнюю очередь потому, что командам разрешено обслуживать двигатели самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has considerably reduced running budgets since its introduction, not least because the teams are permitted to service the engines themselves.

Небольшое парламентское большинство Мэй окажется под давлением, не в последнюю очередь многочисленных врагов, которых она нажила, очистив офис от всех союзников бывшего премьер-министра Дэвида Кэмерона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May’s small parliamentary majority will come under pressure, not least from the many enemies she made by purging all of former Prime Minister David Cameron’s allies from office.

Плохое функционирование рынков факторов производства, таких как рынки энергоресурсов или промежуточной продукции, также может принести значительный экономический вред, и не в последнюю очередь из-за того, что это препятствует конкурентоспособности на внешних рынках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor functioning of input markets, such as markets for energy or intermediary products, can also do a lot of economic harm, not least because it hampers external competitiveness.

Это были долгожданные телефонные переговоры двух лидеров, не в последнюю очередь по причине странной и нескончаемой саги о том, как Россия со своим хакерскими взломами вмешалась в американскую президентскую гонку и добилась избрания Трампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two leaders’ call was highly anticipated, not least because of the bizarre ongoing saga over Russia hacking its way through the U.S. presidential campaign to get Trump elected.

О, мистер Карсон... Уверяю вас, оскорбленной в такой момент я себя почувствовала бы в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Mr Carson,... .. I can assure you the very last thing in the world that I am at this moment is offended.

Да, Фрам был занозой в боку у многих редакторов, и я не в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes Fram has been a thorn in the side of many editors, myself not the least.

Цемент доставили с опозданием, поэтому мы залили фундамент в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concrete delivery was late, so we poured those foundations last thing.

Не в последнюю очередь из-за сложности источников историки расходятся во мнениях относительно важности Ариософии для религиозных взглядов Гитлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not at least due to the difficulty of sources, historians disagree about the importance of Ariosophy for Hitler's religious views.

Никто же не хочет отправить столь привлекательную женщину в тюрьму, и я в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No-one wants to see an attractive woman go to prison, least of all me.

Нас, Клири, всегда учили - трудитесь все вместе на общую пользу, каждый о себе думайте в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We Clearys have been taught to work together for the good of all, never to think of ourselves first.

Однако большинство рекомендаций требует решения этой Ассамблеи, не в последнюю очередь потому, что они имеют последствия для бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the largest number call for decisions by this Assembly, not least because they have budgetary implications.

Но меня уже достало, что обо мне думают в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm sick of being an afterthought.

Мой заместитель проинформировал меня в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My deputy briefed me on the latest.

Шефство, пожертвования и не в последнюю очередь гонорары за выступления хора по всей Германии позволяют кое-что собрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through sponsorships donations and by no means least the funds that the choir raises across the whole of Germany, the money all adds up.

Сама эта идея до сих пор вызывает бурный протест в Азии и не в последнюю очередь в Японии, где привязанность общественности к послевоенной мирной конституции все еще очень сильна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very idea still incites howls of protest in Asia - not least in Japan, where popular attachment to the country's postwar peace constitution remains powerful.

Происхождение Джона Берли неясно, не в последнюю очередь потому, что его имя не было редкостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Burley's origins are obscure, not least because his name was not uncommon.

Он заставил себя съесть омлет в кафе на Десидерате, выпить воды и выкурить последнюю сигарету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He forced himself to eat an omelette in a Desiderata cafe, to drink water, to smoke the last of his cigarettes.

В первую очередь, как мне кажется, ваш зять. Очевидно, среди его слуг найдутся свидетели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, I think will be your son-in-law... abetted and witnessed probably by his servants.

В нашу последнюю встречу вы для экспериментов выращивали людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time we met, you were breeding humans for experimentation.

Чинита Макри, сидя на заднем сиденье микроавтобуса, в свою очередь, внимательно изучала коллегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinita Macri studied him from the back of the van.

И вот ваша очередь подходит: Колонка номер...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One by one you have to queue up and go, Pump number...

Пришла очередь мистеру Джонсу провозгласить, как говорится, тост; он не удержался и назвал свою дорогую Софью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It now came to the turn of Mr Jones to give a toast, as it is called; who could not refrain from mentioning his dear Sophia.

Бьюсь об заклад, нашлись бы сотни молодых людей, которые выстраивались бы в очередь, только бы урвать твой поцелуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I would imagine that there would be 100 young men all lined up around the corner eagerly waiting to steal a kiss from you.

NADH и FADH2, генерируемые циклом лимонной кислоты, в свою очередь, используются окислительным путем фосфорилирования для получения богатого энергией АТФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NADH and FADH2 generated by the citric acid cycle are, in turn, used by the oxidative phosphorylation pathway to generate energy-rich ATP.

Когда полисомнография также используется, она в первую очередь предназначена для исключения других расстройств, таких как нарколепсия или апноэ во сне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When polysomnography is also used, it is primarily for the purpose of ruling out other disorders such as narcolepsy or sleep apnea.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не в последнюю очередь шанс». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не в последнюю очередь шанс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, в, последнюю, очередь, шанс . Также, к фразе «не в последнюю очередь шанс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information