Который, в свою очередь, оказывает влияние - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Который, в свою очередь, оказывает влияние - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
which in turn is influenced
Translate
который, в свою очередь, оказывает влияние -

- который [местоимение]

имя прилагательное: which

местоимение: which, that, who, as, whether

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- очередь [имя существительное]

имя существительное: queue, turn, round, line, course, tail, trick, file

- влияние [имя существительное]

имя существительное: influence, impact, effect, power, force, sway, action, weight, authority, dominance



Который, оказывается, сохранил полный комплект документов, в надежде, что однажды, он найдет в себе силы все исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who happened to keep a complete set of the original documents in the hope that one day, he might find the courage to set things right.

Участие общин также проявляется в гражданском членстве в La Consulta, школьном комитете, который оказывает значительное влияние на политику местных органов власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Community involvement is also apparent in citizen membership in La Consulta, a school committee that exerts significant influence over local government policy.

На пограничном посту по дороге в Парагвай Какамбо и Кандид беседуют с комендантом, который оказывается неназванным братом Кунегонды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a border post on the way to Paraguay, Cacambo and Candide speak to the commandant, who turns out to be Cunégonde's unnamed brother.

Тесс едет по адресу, который оказывается домом большого водителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tess drives on to the address which turns out to be Big Driver's home.

Вывод Таннера оказывается верным, когда взрыв, который кажется химическим, на самом деле является крупномасштабной дымовой завесой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tanner's deduction proves correct when an explosion that seems chemical is in reality a large-scale smokescreen.

Мой день рождения-4 сентября, который оказывается на удивление публичным, так как я подал его в различные группы новостей давным-давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My birthday is September 4 which turns out to be surprisingly public, since I submitted it to various newsgroups a long while back.

Как им совершенно естественно обнаружить на тропическом острове какой-нибудь экзотического вида фрукт, который оказывается несъедобным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it is not unnatural to find an exotic-looking inedible fruit on a tropical island.

Это фильм ужасов о двух мужиках, застрявших на лестничной клетке гаража за которыми гонится бездомный психопат-убийца который оказывается заместителем охранника гаража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a horror movie about two men trapped in a garage stairwell... who get hunted down by a psychotic, homeless killer... who turns out to be a security guard... instead.

Простая бомба свободного падения при выбросе на малой высоте ударяется почти непосредственно под самолетом,который затем оказывается в зоне летального осколочного взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A simple free-fall bomb in a low-altitude release impacts almost directly below the aircraft, which is then within the lethal fragmentation zone of the explosion.

Бангкок изображается как гедонистический город, который оказывает сибаритское влияние на свое западное эмигрантское население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bangkok is portrayed as a hedonistic city which has a sybaritic effect on its western expat population.

Оказывается, Эшли и Стоуну подарили набор ножей Такахара, включая один 240 мм, который был отправлен три недели назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out that Ashley and Stone are registered for a set of Takahara VG knives, including the 240 millimeter, which shipped out three weeks ago.

Мушкетер прибывает в город, и оказывается, что это Сэйроку, сын Бункичи, который бежал из города после того, как накопил долги за выпивку и отказался платить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The musketeer arrives in town and is revealed to be Seiroku, Bunkichi's son who fled town after racking up drinking debts and refusing to pay.

В эпизоде Фрай оказывается брошенным на далекой планете, где он дружит с жителем, который помогает защитить его и найти дорогу домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the episode, Fry becomes marooned on a distant planet, where he befriends an inhabitant who helps protect him and find his way home.

Незнакомец оказывается искусным в связывании лошадей, а также в противостоянии с игроком, Трампасом, который называет его сукиным сыном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stranger proves adept at roping horses, as well as facing down a gambler, Trampas, who calls him a son of a bitch.

Они обыскивают здание и находят шестой свет, который оказывается младенцем, все еще находящимся в утробе своей матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They search the building, and find the Sixth Light, who is revealed to be a baby still in the womb of its mother.

Говорят, однажды в жизни встречаешь человека, который оказывается для тебя идеальной парой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say that once in your lifetime, someone comes along whom you're absolutely meant to be with.

Женщина, ухаживавшая за мужем, который болен СПИДом, оказывается в бедственном положении после его смерти, поскольку никто из них в этот период не мог зарабатывать какие-либо средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such treatment is critical not only to easing the burden of the disease, but to shielding women from further abuse.

Но цена, которую мы при этом платим, это сугубо аутентичный момент принятия тревоги, который является самим условием человеческого, и он здесь оказывается утерян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the price we pay is that some radically authentic moment of accepting the anxiety at the very foundation of human condition is lost there.

Одеваясь на следующее утро, я выглянул в окно и увидел Холмса, который, оказывается, встал еще раньше и уже успел куда-то отлучиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was up betimes in the morning, but Holmes was afoot earlier still, for I saw him as I dressed, coming up the drive.

А его старый приятель, оказывается, вор в законе, который держит весь чёрный рынок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his old war buddy happens to be the kingpin of that entire black market?

Одним из основных компонентов бетона является цемент, который оказывает свое собственное воздействие на окружающую среду и социальную сферу и в значительной степени способствует воздействию бетона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A major component of concrete is cement, which has its own environmental and social impacts and contributes largely to those of concrete.

Оказывается, эволюция доверия в истории человечества делится на три значимых этапа: локальный, институциональный и распределённый, через который мы проходим сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it turns out that trust has only evolved in three significant chapters throughout the course of human history: local, institutional and what we're now entering, distributed.

Там он оказывается сокамерником Черной молнии, который был арестован за убийство, совершенное смертельным ударом Терминатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he finds himself being the cellmate of Black Lightning, who was arrested for a murder that Deathstroke the Terminator committed.

Позже они становятся дочерьми Зевса, который оказывает им величайшую честь, и Фемиды, древней богини закона и божественного порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later they are daughters of Zeus who gives them the greatest honour, and Themis, the ancient goddess of law and divine order.

Иногда человеку приходится делать тяжкий выбор, который другие считают ошибкой, но потом он оказывается верным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes a man has to make hard choices, choices that might look wrong to others, but you know are right in the long run.

Точный изотоп, который расщепляется, и независимо от того, расщепляется он или нет, оказывает лишь небольшое влияние на количество высвобождаемой энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exact isotope which is fissioned, and whether or not it is fissionable or fissile, has only a small impact on the amount of energy released.

Сюжет следует за младенцем пары, который оказывается злобным мутантом, который убивает, когда напуган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plot follows a couple's infant child who turns out to be a vicious mutant that kills when frightened.

История-это спальный фарс о мужчине, который случайно оказывается раздетым в спальне своей бывшей подруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story is a bedroom farce about a man who accidentally finds himself undressed in the bedroom of his ex-girlfriend.

Из n и m можно также вычислить окружность c, которая является длиной вектора w,который оказывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From n and m one can also compute the circumference c, which is the length of the vector w, which turns out to be.

Скунс оказывается в своем истинном обличье нормальным человеком, который благодарит Мордехая и Ригби за то, что они помогли ему вернуться в нормальное состояние, прежде чем умереть от ран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skunk is revealed in his true form to be a normal man, who thanks Mordecai and Rigby for helping him return to normal, before succumbing to his injuries.

Это оказывается ошибкой, так как Рон хватает обоих Лорвардийцев, бросая их высоко в небо в их разбивающийся космический крейсер, который взрывается, очевидно, убивая их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This proves to be a mistake, as Ron grabs both Lorwardians, throwing them high into the sky into their crashing space cruiser, which explodes apparently killing them.

Пару часов спустя она вышла, поссорилась с каким-то призраком, который оказывается в состоянии парить в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A couple of hours later, she's outside, having a barney with some phantom who appears to be able to walk on air.

Марсден, который оказывается детективом под прикрытием, в конце концов обнаруживает, что настоящий убийца-Стивенс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marsden, who turns out to be an undercover detective, eventually discovers that the real murderer is Stevens.

Оказывается, прибор, который вы нашли в номере Дирксона предавал сигнал на IP адрес в твое любимое место - в Квинс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out the device you found in Dirkson's room was transmitting a signal to an IP address in your old stomping ground, Queens.

Как ты можешь уменьшить стресс, который ее болезнь оказывает на ваш брак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you relieve The stress that her illness puts on your marriage?

Оказывается, весь эпизод был видением для Бенсона, который находится в магазине Хэллоуина,и он попросил Ракки о желании устроить лучшую вечеринку на Хэллоуин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out that the entire episode was a vision for Benson who is at a Halloween store and he asked Racki on wishing to throw the best Halloween party ever.

Человеку, который время от времени оказывает мне полезные услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man who, from time to time... I have occasion to make use of.

Когда начинается одиннадцатый сезон, неизвестно, что случилось с ником, но Линдси показывает, что она встречается с другим мужчиной, который оказывается Ларри Мартином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As season eleven begins, it is unknown what happened to Nick, but Lyndsey reveals she is dating another man who turns out to be Larry Martin.

Так много людей. Так много усилий и страданий для того, чтобы отыскать человека, который все равно редко оказывается тем самым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So many people, so much energy and drama just trying to find someone who's almost never the right person anyway.

Внезапно блоха оказывается на Элмере, который начинает царапаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, the flea is on Elmer, who begins to scratch.

Для негодяя было невыносимо предпочтение, оказываемое мне человеком, который не давал ни малейшего повода к ревности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wretch could not bear to see my conversation preferred to his, by a man of whom he could not entertain the least jealousy.

Оказывается, ты жаловался начальству из-за этого ублюдка, который застрелился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've complained to the hierarchy... because of the other bastard who committed suicide.

Он следует за детективом-любителем в маленьком сонном городке из Раджастана, который оказывается пойманным в паутину лжи, обмана и убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It follows an amateur detective in a small sleepy town from Rajasthan who finds himself caught in a web of lies, deceit and murder.

Это 60-летний мужчина, который в своем доме оказывает сопротивление двум вооруженным грабителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a 60-year-old man, in his own home, he's confronted with two wired-up, armed intruders.

Хоспис-это группа, которая оказывает помощь на дому человеку, который имеет запущенное заболевание с вероятным прогнозом менее 6 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hospice is a group that provides care at the home of a person that has an advanced illness with a likely prognosis of less than 6 months.

Во время миссии команда находит проявление Нового Света, который позже оказывается амнезийным Себастьяном шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a mission, the team finds the manifestation of a new Light, who is later revealed to be an amnesiac Sebastian Shaw.

Этот вопрос, который возникает на губах каждого, как оказывается один из 4400 раскрыл способность исправлять генетические дефекты младенцев ещё в чреве матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the question on everyone's lips, as it appears a member of the 4400 has manifested the ability to reverse certain genetic birth defects in utero.

В игре игрок принимает на себя роль персонажа Питера Грея, одинокого владельца книжного магазина, который оказывается в мире своего любимого комикса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the game, the player assumes the role of the character Peter Grey, a lonely bookstore owner who winds up in the world of his favorite comic book.

Мелуа является покровителем благотворительного фонда помощи больным раком острова Мэн, который оказывает поддержку больным раком и базируется на острове Мэн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Melua is a patron of the Manx Cancer Help charity, which offers support to cancer sufferers and is based on the Isle of Man.

Сериал следует за человеком, Джимми, который после смерти оказывается в джентльменском клубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series follows a man, Jimmy, who finds himself in a gentlemen's club after his death.

Если страховой компенсации или иных ресурсов оператора оказывается недостаточно, то остальная часть ущерба должна покрываться государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the operator's insurance or other resources proved insufficient, the remainder of the loss should be allocated to the State.

Несмотря на эти крупные программы, международная поддержка в вопросах управления информацией по-прежнему носит фрагментарный характер и оказывается не в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these important programmes, international support efforts concerning information management remain fragmented and incomplete.

Итак, я продолжила работать над проектом о том, как фотография соблазняет нас и оказывается интереснее, чем сам предмет обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I continued to work on this project of how photography seduces us and is more interesting to look at than the actual real subject matter.

Оказывается... вы у нас - сыщик номер один!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently you're our number-one sleuth.

Оказывается, в готовке блина есть 17 пунктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, there are 17 steps to making a crepe.

Что же ты, Хоттабыч, говорил, что Омара заточили в медном сосуде, когда сосуд, оказывается, железный?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But didn't you say that Omar was imprisoned in a copper vessel? This one's made of iron.

Тот не оказывает никакого сопротивления - не отбивается, не хватается за нож, не стреляет и даже не вскрикивает от негодования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no resistance, either by struggle or blow; no blade drawn; no shot discharged: not even a word spoken in protest!

Оказывается, Анвер - постоянный посетитель того общественного клуба, из которого поступали звонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out that Enver was a regular at that social club where the calls came from.

Гравитационное притяжение, которое Луна оказывает на Землю, является причиной приливов в море; солнце оказывает меньшее приливное влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gravitational attraction that the Moon exerts on Earth is the cause of tides in the sea; the Sun has a smaller tidal influence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «который, в свою очередь, оказывает влияние». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «который, в свою очередь, оказывает влияние» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: который,, в, свою, очередь,, оказывает, влияние . Также, к фразе «который, в свою очередь, оказывает влияние» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information