Который, в свою очередь, оказывает влияние - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
человек, который шагает широко и быстро - a person who is walking well and quickly
который у меня когда - which one I have when
бой, который - bout which
был последним человеком, который - were the last person who
голубь, который - pigeon which
который Безразлично - who doesn
который будет охватывать - who will cover
который был обсужден на - which was discussed at
который был распространен - which was spread
который был только - which was just
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
реклама в афишах - billing
в ожидании - pending
играть в крикет - play cricket
вводить в моду - infuse
в какой-либо мере - to some extent
назначать в наряд - detail
в особенности - especially
в прямом эфире - live
сдержанный в обращении - restrained in circulation
дымка в воздухе - haze in the air
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
излагать свою точку зрения - disclose point of view
терять свою прелесть - lose its relish
вносить свою лепту - to contribute
свою репутацию - your reputation
Вы все свою жизнь - you all my life
доказала свою - has proven to be
доказать свою эффективность - prove its performance
выражает свою признательность за - expresses its appreciation for
войти в свою собственную страну - enter his own country
которая имела свою собственную - which had its own
имя существительное: queue, turn, round, line, course, tail, trick, file
очередь в банке - all in the bank
в первую очередь ответственны - are primarily responsible
в первую очередь предназначен для - primarily intended for
в первую очередь реклама - primarily advertising
в первую очередь сервис - primarily service
в свою очередь может быть - can in turn be
в свою очередь, налагают - in turn impose
накренился очередь - banked turn
мы в первую очередь обеспокоены - we are primarily concerned
очередь на погрузку - loading turn
Синонимы к очередь: ряд, шеренга, колонна, гряда, вереница, очередь, змея, змей
оказываться очень кстати - be very useful
оказывать радушный прием - accord a hearty welcome
оказываться в действительности - in fact provided
оказываться за бортом - overboard
это оказывает влияние на - this has an effect on
оказывается удовлетворительным - appears satisfactory
оказываться полезным кому-либо - stand somebody in good stead
оказывать помощь африканским странам - assist african countries
не оказывает отрицательное влияние - is not adversely affected
оказывать продовольственную помощь - provide food assistance
Синонимы к оказывает: делать, показывать, выражать, проявлять, демонстрировать, предоставлять, заявлять, обнаруживать, высказывать
имя существительное: influence, impact, effect, power, force, sway, action, weight, authority, dominance
оказывают отрицательное влияние на - have a negative effect on
большее влияние на развитие - greater development impact
было большое влияние - was much influenced
делает это влияние - does this influence
влияние на вес - effect on weight
влияние на сильно - impact heavily
влияние на стратегию - impact on the strategy
влияние налогов - tax impact
Влияние соглашения - effect of the agreement
внутреннее влияние - internal influence
Синонимы к влияние: действие, воздействие, влияние, последствие, проявление, результат, следствие, эффект, значение, значимость
Антонимы к влияние: незатронутый, флюенс
Значение влияние: Действие, оказываемое кем-чем-н. на кого-что-н., воздействие.
Который, оказывается, сохранил полный комплект документов, в надежде, что однажды, он найдет в себе силы все исправить. |
Who happened to keep a complete set of the original documents in the hope that one day, he might find the courage to set things right. |
Участие общин также проявляется в гражданском членстве в La Consulta, школьном комитете, который оказывает значительное влияние на политику местных органов власти. |
Community involvement is also apparent in citizen membership in La Consulta, a school committee that exerts significant influence over local government policy. |
На пограничном посту по дороге в Парагвай Какамбо и Кандид беседуют с комендантом, который оказывается неназванным братом Кунегонды. |
At a border post on the way to Paraguay, Cacambo and Candide speak to the commandant, who turns out to be Cunégonde's unnamed brother. |
Тесс едет по адресу, который оказывается домом большого водителя. |
Tess drives on to the address which turns out to be Big Driver's home. |
Вывод Таннера оказывается верным, когда взрыв, который кажется химическим, на самом деле является крупномасштабной дымовой завесой. |
Tanner's deduction proves correct when an explosion that seems chemical is in reality a large-scale smokescreen. |
Мой день рождения-4 сентября, который оказывается на удивление публичным, так как я подал его в различные группы новостей давным-давно. |
My birthday is September 4 which turns out to be surprisingly public, since I submitted it to various newsgroups a long while back. |
Как им совершенно естественно обнаружить на тропическом острове какой-нибудь экзотического вида фрукт, который оказывается несъедобным. |
As it is not unnatural to find an exotic-looking inedible fruit on a tropical island. |
Это фильм ужасов о двух мужиках, застрявших на лестничной клетке гаража за которыми гонится бездомный психопат-убийца который оказывается заместителем охранника гаража. |
It's a horror movie about two men trapped in a garage stairwell... who get hunted down by a psychotic, homeless killer... who turns out to be a security guard... instead. |
Простая бомба свободного падения при выбросе на малой высоте ударяется почти непосредственно под самолетом,который затем оказывается в зоне летального осколочного взрыва. |
A simple free-fall bomb in a low-altitude release impacts almost directly below the aircraft, which is then within the lethal fragmentation zone of the explosion. |
Бангкок изображается как гедонистический город, который оказывает сибаритское влияние на свое западное эмигрантское население. |
Bangkok is portrayed as a hedonistic city which has a sybaritic effect on its western expat population. |
Оказывается, Эшли и Стоуну подарили набор ножей Такахара, включая один 240 мм, который был отправлен три недели назад. |
It turns out that Ashley and Stone are registered for a set of Takahara VG knives, including the 240 millimeter, which shipped out three weeks ago. |
Мушкетер прибывает в город, и оказывается, что это Сэйроку, сын Бункичи, который бежал из города после того, как накопил долги за выпивку и отказался платить. |
The musketeer arrives in town and is revealed to be Seiroku, Bunkichi's son who fled town after racking up drinking debts and refusing to pay. |
В эпизоде Фрай оказывается брошенным на далекой планете, где он дружит с жителем, который помогает защитить его и найти дорогу домой. |
In the episode, Fry becomes marooned on a distant planet, where he befriends an inhabitant who helps protect him and find his way home. |
Незнакомец оказывается искусным в связывании лошадей, а также в противостоянии с игроком, Трампасом, который называет его сукиным сыном. |
The stranger proves adept at roping horses, as well as facing down a gambler, Trampas, who calls him a son of a bitch. |
Они обыскивают здание и находят шестой свет, который оказывается младенцем, все еще находящимся в утробе своей матери. |
They search the building, and find the Sixth Light, who is revealed to be a baby still in the womb of its mother. |
Говорят, однажды в жизни встречаешь человека, который оказывается для тебя идеальной парой. |
They say that once in your lifetime, someone comes along whom you're absolutely meant to be with. |
Женщина, ухаживавшая за мужем, который болен СПИДом, оказывается в бедственном положении после его смерти, поскольку никто из них в этот период не мог зарабатывать какие-либо средства. |
Such treatment is critical not only to easing the burden of the disease, but to shielding women from further abuse. |
Но цена, которую мы при этом платим, это сугубо аутентичный момент принятия тревоги, который является самим условием человеческого, и он здесь оказывается утерян. |
But the price we pay is that some radically authentic moment of accepting the anxiety at the very foundation of human condition is lost there. |
Одеваясь на следующее утро, я выглянул в окно и увидел Холмса, который, оказывается, встал еще раньше и уже успел куда-то отлучиться. |
I was up betimes in the morning, but Holmes was afoot earlier still, for I saw him as I dressed, coming up the drive. |
А его старый приятель, оказывается, вор в законе, который держит весь чёрный рынок? |
And his old war buddy happens to be the kingpin of that entire black market? |
Одним из основных компонентов бетона является цемент, который оказывает свое собственное воздействие на окружающую среду и социальную сферу и в значительной степени способствует воздействию бетона. |
A major component of concrete is cement, which has its own environmental and social impacts and contributes largely to those of concrete. |
Оказывается, эволюция доверия в истории человечества делится на три значимых этапа: локальный, институциональный и распределённый, через который мы проходим сейчас. |
Well, it turns out that trust has only evolved in three significant chapters throughout the course of human history: local, institutional and what we're now entering, distributed. |
Там он оказывается сокамерником Черной молнии, который был арестован за убийство, совершенное смертельным ударом Терминатора. |
There he finds himself being the cellmate of Black Lightning, who was arrested for a murder that Deathstroke the Terminator committed. |
Позже они становятся дочерьми Зевса, который оказывает им величайшую честь, и Фемиды, древней богини закона и божественного порядка. |
Later they are daughters of Zeus who gives them the greatest honour, and Themis, the ancient goddess of law and divine order. |
Иногда человеку приходится делать тяжкий выбор, который другие считают ошибкой, но потом он оказывается верным. |
Sometimes a man has to make hard choices, choices that might look wrong to others, but you know are right in the long run. |
Точный изотоп, который расщепляется, и независимо от того, расщепляется он или нет, оказывает лишь небольшое влияние на количество высвобождаемой энергии. |
The exact isotope which is fissioned, and whether or not it is fissionable or fissile, has only a small impact on the amount of energy released. |
Сюжет следует за младенцем пары, который оказывается злобным мутантом, который убивает, когда напуган. |
The plot follows a couple's infant child who turns out to be a vicious mutant that kills when frightened. |
История-это спальный фарс о мужчине, который случайно оказывается раздетым в спальне своей бывшей подруги. |
The story is a bedroom farce about a man who accidentally finds himself undressed in the bedroom of his ex-girlfriend. |
Из n и m можно также вычислить окружность c, которая является длиной вектора w,который оказывается. |
From n and m one can also compute the circumference c, which is the length of the vector w, which turns out to be. |
Скунс оказывается в своем истинном обличье нормальным человеком, который благодарит Мордехая и Ригби за то, что они помогли ему вернуться в нормальное состояние, прежде чем умереть от ран. |
The skunk is revealed in his true form to be a normal man, who thanks Mordecai and Rigby for helping him return to normal, before succumbing to his injuries. |
Это оказывается ошибкой, так как Рон хватает обоих Лорвардийцев, бросая их высоко в небо в их разбивающийся космический крейсер, который взрывается, очевидно, убивая их. |
This proves to be a mistake, as Ron grabs both Lorwardians, throwing them high into the sky into their crashing space cruiser, which explodes apparently killing them. |
Пару часов спустя она вышла, поссорилась с каким-то призраком, который оказывается в состоянии парить в воздухе. |
A couple of hours later, she's outside, having a barney with some phantom who appears to be able to walk on air. |
Марсден, который оказывается детективом под прикрытием, в конце концов обнаруживает, что настоящий убийца-Стивенс. |
Marsden, who turns out to be an undercover detective, eventually discovers that the real murderer is Stevens. |
Оказывается, прибор, который вы нашли в номере Дирксона предавал сигнал на IP адрес в твое любимое место - в Квинс. |
Turns out the device you found in Dirkson's room was transmitting a signal to an IP address in your old stomping ground, Queens. |
Как ты можешь уменьшить стресс, который ее болезнь оказывает на ваш брак? |
How do you relieve The stress that her illness puts on your marriage? |
Оказывается, весь эпизод был видением для Бенсона, который находится в магазине Хэллоуина,и он попросил Ракки о желании устроить лучшую вечеринку на Хэллоуин. |
It turns out that the entire episode was a vision for Benson who is at a Halloween store and he asked Racki on wishing to throw the best Halloween party ever. |
Человеку, который время от времени оказывает мне полезные услуги. |
A man who, from time to time... I have occasion to make use of. |
Когда начинается одиннадцатый сезон, неизвестно, что случилось с ником, но Линдси показывает, что она встречается с другим мужчиной, который оказывается Ларри Мартином. |
As season eleven begins, it is unknown what happened to Nick, but Lyndsey reveals she is dating another man who turns out to be Larry Martin. |
Так много людей. Так много усилий и страданий для того, чтобы отыскать человека, который все равно редко оказывается тем самым. |
So many people, so much energy and drama just trying to find someone who's almost never the right person anyway. |
Внезапно блоха оказывается на Элмере, который начинает царапаться. |
Suddenly, the flea is on Elmer, who begins to scratch. |
Для негодяя было невыносимо предпочтение, оказываемое мне человеком, который не давал ни малейшего повода к ревности. |
The wretch could not bear to see my conversation preferred to his, by a man of whom he could not entertain the least jealousy. |
Оказывается, ты жаловался начальству из-за этого ублюдка, который застрелился. |
You've complained to the hierarchy... because of the other bastard who committed suicide. |
Он следует за детективом-любителем в маленьком сонном городке из Раджастана, который оказывается пойманным в паутину лжи, обмана и убийства. |
It follows an amateur detective in a small sleepy town from Rajasthan who finds himself caught in a web of lies, deceit and murder. |
Это 60-летний мужчина, который в своем доме оказывает сопротивление двум вооруженным грабителям. |
This is a 60-year-old man, in his own home, he's confronted with two wired-up, armed intruders. |
Хоспис-это группа, которая оказывает помощь на дому человеку, который имеет запущенное заболевание с вероятным прогнозом менее 6 месяцев. |
Hospice is a group that provides care at the home of a person that has an advanced illness with a likely prognosis of less than 6 months. |
Во время миссии команда находит проявление Нового Света, который позже оказывается амнезийным Себастьяном шоу. |
During a mission, the team finds the manifestation of a new Light, who is later revealed to be an amnesiac Sebastian Shaw. |
Этот вопрос, который возникает на губах каждого, как оказывается один из 4400 раскрыл способность исправлять генетические дефекты младенцев ещё в чреве матери. |
That's the question on everyone's lips, as it appears a member of the 4400 has manifested the ability to reverse certain genetic birth defects in utero. |
В игре игрок принимает на себя роль персонажа Питера Грея, одинокого владельца книжного магазина, который оказывается в мире своего любимого комикса. |
In the game, the player assumes the role of the character Peter Grey, a lonely bookstore owner who winds up in the world of his favorite comic book. |
Мелуа является покровителем благотворительного фонда помощи больным раком острова Мэн, который оказывает поддержку больным раком и базируется на острове Мэн. |
Melua is a patron of the Manx Cancer Help charity, which offers support to cancer sufferers and is based on the Isle of Man. |
Сериал следует за человеком, Джимми, который после смерти оказывается в джентльменском клубе. |
The series follows a man, Jimmy, who finds himself in a gentlemen's club after his death. |
Если страховой компенсации или иных ресурсов оператора оказывается недостаточно, то остальная часть ущерба должна покрываться государством. |
If the operator's insurance or other resources proved insufficient, the remainder of the loss should be allocated to the State. |
Несмотря на эти крупные программы, международная поддержка в вопросах управления информацией по-прежнему носит фрагментарный характер и оказывается не в полном объеме. |
Despite these important programmes, international support efforts concerning information management remain fragmented and incomplete. |
Итак, я продолжила работать над проектом о том, как фотография соблазняет нас и оказывается интереснее, чем сам предмет обсуждения. |
So, I continued to work on this project of how photography seduces us and is more interesting to look at than the actual real subject matter. |
Apparently you're our number-one sleuth. |
|
Apparently, there are 17 steps to making a crepe. |
|
Что же ты, Хоттабыч, говорил, что Омара заточили в медном сосуде, когда сосуд, оказывается, железный? |
But didn't you say that Omar was imprisoned in a copper vessel? This one's made of iron. |
Тот не оказывает никакого сопротивления - не отбивается, не хватается за нож, не стреляет и даже не вскрикивает от негодования. |
There is no resistance, either by struggle or blow; no blade drawn; no shot discharged: not even a word spoken in protest! |
Оказывается, Анвер - постоянный посетитель того общественного клуба, из которого поступали звонки. |
Turns out that Enver was a regular at that social club where the calls came from. |
Гравитационное притяжение, которое Луна оказывает на Землю, является причиной приливов в море; солнце оказывает меньшее приливное влияние. |
The gravitational attraction that the Moon exerts on Earth is the cause of tides in the sea; the Sun has a smaller tidal influence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «который, в свою очередь, оказывает влияние».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «который, в свою очередь, оказывает влияние» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: который,, в, свою, очередь,, оказывает, влияние . Также, к фразе «который, в свою очередь, оказывает влияние» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «который, в свою очередь, оказывает влияние» Перевод на испанский
› «который, в свою очередь, оказывает влияние» Перевод на хинди
› «который, в свою очередь, оказывает влияние» Перевод на немецкий
› «который, в свою очередь, оказывает влияние» Перевод на французский
› «который, в свою очередь, оказывает влияние» Перевод на итальянский
› «который, в свою очередь, оказывает влияние» Перевод на арабский
› «который, в свою очередь, оказывает влияние» Перевод на узбекский